Bevezetés az Ószövetségbe I.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
A menórát sokan zsidó szimbólumnak tartják, amit a választott nép használt Isten rendelésére. A Messiás (Krisztus) követői az évezredek folyamán egyre.
Advertisements

Tartalom:A Biblia, mint „időtlen” könyv
Jeruzsálem.
Az Ószövetség könyvei.
A kora keresztény zene (I-IV. század) antik gyökerei
Copyright B. McNutt A BIBLIA rövid vázlata Copyright B. McNutt
A Biblia Isten szava.
Az Ószövetségi történetírás
A Biblia keletkezése, nyelvei és fordításai
BB Biblia-kör.
A zsidó kultúra Vallás.
Ikonográfiai alapismeretek-5
Szentszék a Szentföldön Vallás és politika a Vatikán és a modernkori Izrael kapcsolatában a cionizmustól napjainkig.
A Biblia ma is a világ egyik legkelendőbb könyve: a teljes Biblia 275 nyelven olvasható, az Újszövetséget további 495 nyelvre ültették át. A különböző.
Dávid király 11/B.
AZ ÍRÁS Ókori Róma írása.
Apokalipszis 12/C.
A Biblia.
A BIBLIA ÓSZÖVETSÉG ÚJSZÖVETSÉG TÓRA EGYÉB ÍRÁSOK † EVANGÉLIUMOK
ÖT TALÁLKOZÁS.
AZ ÓSZÖVETSÉGI PRÓFÉTÁK Írásaikat terjedelmük szerint csoportosítjuk „nagyprófétákra” és „kisprófétákra” 12 „kispróféta” prédikáció-gyűjteményét találjuk.
Mit használ aggódásom, mit ér fáradozásom, s a kínos fejtörés? Az Úr átsegít vészen, ráhagyatkozik szívem, karjában nem bánt rettegés.
A Történelem Forrásai Minden olyan dolgot, eszközt, mely a múlt megismeréséhez, megértéshez hozzásegít forrásnak nevezzük.
A Holt-tengeri tekercsek
Ómagyar kor ( ).
A zsidóság nyelvei Vajon a Biblia nyelvén beszélt Dávid király? Bibliai héber és tiberiási héber Biró Tamás
Magyarország gazdaság- és társadalomtörténete
1 / 17 Bíró Tamás március 27. A seprű: Héber-arámi kétnyelvűség A seprű Héber-arámi kétnyelvűség a zsidó közösségekben Bíró Tamás
KERESZTÉNY VALLÁS.
Mózes öt könyve (Tóra, Pentateuchusz)
Bevezetés az Ószövetségbe
Mózes első könyve. Mózes első könyve Előadó: Zarka Péter.
Kis országok az ókori Közel-Keleten
A „ KÉSŐBBI PRÓFÉTÁK ”. A PRÓFÉTIZMUS I ZRAELBEN - a prófétizmus vallástörténetileg „írópróféták”; ószövetségi prófétizmus; Biblián kívüli prófétizmus.
BIBLIAI SZABADEGYETEM
Sámuel első és második könyve
Színes. SzínesSzíne s * Evangélikus címer Szín Szórakoztatva tanító történeteket szinte minden protestáns író írt, ezek tárgya azonban bibliai vagy.
AZ ISTEN ÁLTAL ADOTT KÖNYVTÁR
„Emlékezz meg a nyugalom napjáról…”
Zsoltárok könyve. Zsoltárok könyve Előadó: Prof. Dr. Szigeti Jenő.
KIVONULÁS KÖNYVE 3:6 – 3:20 exodus az elhívás. ISTEN JELENLÉTÉBEN - Angyalok: Abban az esztendőben, amikor Uzzijjá király meghalt, láttam az Urat. Trónján.
Transzjordánia. IV. Móz. 34:15 1.) Jarmuktól É-ra Fennsík Básán (Ám.4:1) 2.) Jarmuk-Jabbok között erdős hegyvidék Gileád 3.) Jabbok-Arnon között Gád és.
Keletkezése és sugalmazottsága. Kánon és történeti hitelesség.
 Világ keletkezése  Régészet - Hettiták Sargón Dávid király Poncius Pilátus 1961.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
Bibliaismeret I. – Ószövetség. I. Általános bevezetés I.1. A probléma felütése (Jean-Louis Ska) - Umberto Eco: Great Unread Books - katolikus részről.
Az ókori zsidóság története. A zsidóság megjelenése: A „tengeri népek vándorlásának” részeként ● Önálló országok, törzsek – Ammón – Edóm – Móáb – Arámi.
1. óra – 1. tétel Az Ószövetség mint könyvgyűjtemény
A tényleges prófétai hagyomány - „későbbi próféták”
Ó- és Újszövetség.
Kialakulása, nyugati és keleti
Mit jelent az egyház számára a Biblia?
Szentírástudomány a szövegkritika: Fordítások
Izrael nemzeti könyvtárának eredete - „Júda királyainak krónikái/évkönyvei”; „Izrael királyainak krónikái/évkönyvei” - Eszter könyve (görög): Achasvéros.
A kivonulás és „Izrael függetlenségi nyilatkozata”
A babiloni fogság.
A bibliaóra 1. Eredete, története. A bibliaóra 1. Eredete, története.
A két részre szakadt királyság
Előd (Ügyek) és Emese fia
Prédikátor könyve. Prédikátor könyve
Prófétaság az ókori keleten
Evangélikus Biblikus Szabadegyetem 2017 ősz / 3 Kőszeghy Miklós
Lengyelország története
AZ ÚJSZÖVETSÉGI EKKLÉZSIA II.
AZ ISTEN ÁLTAL ADOTT KÖNYVTÁR
BIBLIAI SZABADEGYETEM
Kvíz Bibliai személyek.
KERESZTÉNY FUNDAMENTUMOK
A Teozófiai Társulat küldetése
Ókori közel-keleti vallások
Előadás másolata:

Bevezetés az Ószövetségbe I. BO21

Bevezető A biblikus tárgyak rendje a képzés során A Bevezetés az Ószövetségbe I. kurzus tematikája 1. Az Ószövetség könyvei; kánon; szöveg és fordítások 2. A Tóra: A Pentateuchus-kritika; források és hagyományok 3. Az őstörténet bibliai elbeszélése; a kezdetek problémája; az ókori Közel-Kelet a Kr. e. III-II. évezredben 4. A pátriárka-elbeszélések műfaja, jellemzői. A pátriárkák kora. 5. A kivonulás és a honfoglalás kora és bibliai emlékezete. Szövetség és vazallusi szerződések. 6. A Korábbi próféták gyűjteménye. A deuteronomista történetírás. 7. Izrael a Kr. e. 12. sz-ban. A 12 törzs területe. Józsue és a Bírák könyve. 8. Saul, Dávid és Salamon uralma. 1-2Sám és 1-2Kir.

Tantárgyi követelmények és kötelező irodalom Biblia!!! Rózsa H., Az Ószövetség keletkezése I., Szent István Társulat, Bp. 1986. Dei Verbum dogmatikai konstitúció az isteni kinyilatkoztatásról (VI. Pál, 1965. november 18. Ajánlott irodalom: Aharoni, J. – Avi-Yonah, M., Bibliai Atlasz, Szent Pál Akadémia, Bp. 1999. Bright, J., Izráel története, Kálvin, Bp. 19936. Miller, J.M., Az ókori Izrael és Júda története, PPKE BTK, Piliscsaba 2003. Pecsuk O. (szerk.), Bibliaismereti kézikönyv, Kálvin, Bp. 2004. Soggin, J.A., Bevezetés az Ószövetségbe, Kálvin, Bp. 1999.

Az Ószövetség könyvei; kánon; szöveg és fordítások 1. Biblia ← gr. biblion (könyv, tekercs) - Kr. u. III. sz-tól: Ó- és Újszövetség ← héb. berît; gr. diathéké (Jer 31,31; 2Kor 3,3-6) - héber Biblia = TeNaK Tóra: Teremtés (Genesis) Kivonulás (Exodus) Leviták (Leviticus) Számok (Numeri) Második Törvénykönyv (Deuteronomium) Nebiîm (Próféták): ri’šônîm (korábbi próféták): Józsue Bírák 1-2Sámuel 1-2Királyok

‘aharonîm (későbbi próféták) Izajás Jeremiás Ezekiel 12 kispróféta (Óz; Jo; Ám; Abd; Jón; Mik; Náh; Hab; Szof; Agg; Zak; Mal) Ketubîm (Írások): Zsoltárok Jób Példabeszédek Rut – Sávuót (Pünkösd) Énekek éneke – Peszah (Húsvét) Prédikátor – Szukkót (Sátoros) Siralmak – Tisá b’áv (a templom pusztulásának gyásza) Eszter – Purim (Sorsvetések) Dániel Ezdr-Neh 1-2Krón

A keresztények másképp csoportosítják és nevezik a gyűjteményeket. protestáns felekezetek – héber Biblia nyomán 39 könyv katolikusok és ortodoxok további 7 könyvet (LXX nyomán): történeti könyvek (Ter; Kiv; Lev; Szám; MTörv; Józs; Bír; Rut; 1-2Sám; 1-2Kir; 1-2Krón; Ezdr; Neh; Tób; Judit; Eszt; 1-2Makk) tanító könyvek (Jób; Zsolt; Péld; Préd; Én; Bölcs; Sír) prófétai könyvek (Iz; Jer; Siralm; Bár; Ez; Dán; Oz; Jo; Ám; Abd; Jón; Mik; Náh; Hab; Szof; Agg; Zak; Mal) 2. Kánon quanu (akkád) ~ qaneh (héb.) nádszál, mérőpálca, szabály A palesztin kánon: Pentateuchus – vsz. Kr. e. V-IV. sz-ra lezárult Korábbi próféták – Kr. e. VI-V. sz. Későbbi próféták – III. sz-ig; Próféták Tórához illesztés: Kr. e. III. sz. Írások – Kr. u. I. sz. vége Alexandriai kánon: hellenizált zsidóság körében – LXX

Protokanonikus könyvek: melyeknek a szent gyűjteménybe való tartozásával kapcsolatban sohasem merült fel kétely (= héber Biblia) Deuteokanonikus könyvek: amelyek isteni sugalmazottságát valahol, valamikor vitatták az egyházban (= LXX-ból átvett könyvek a keresztény hagyományban) [protestáns szóhasználatban apokrifok] Apokrifok (gr. apokrüfosz = rejtett): amelyek, bár igényt tartottak rá, de nem kerültek a szent könyvek gyűjteményébe (pl. 3-4Makk; 3-4Ezdr; SalZsolt…) [protestáns szóhasználatban pszeudoepigrafák] [Megj.: Trienti Zsinat 1546. ápr.8.] 3. Az Ószövetség szövege és fordításai Szövege: többségében héber, néhány esetben arám (Ezdr 4,7—6,18; Dán 2,4—7,28); deuterokanonikus könyvek görög nyelven maradtak fenn, de csak 2Makk és Bölcs eredeti nyelve gr. Főbb szövegtanúk: Nash-Papirusz (Kr. e. II.sz.); qumráni kéziratok (Kr.e II. – Kr. u. I. sz.); szamaritánus Pentateuchus (Kr. e. II. sz.); LXX (Kr.e III-II. sz.); B (Vatikáni kódex – IV. sz); S (Sínai – IV. sz.); A (Alexandriai – V. sz.); L (Leningrádi – XI. sz.); C (Kairói – IX. sz.)

Főbb fordítások Görög fordítások: Septuaginta (LXX) – Kr.e. III-II. sz. Alexandria Aquila; Theodotion; Szümmakhosz fordításai – Kr. u. II. sz. Origenész Hexapla (~230-240): [héb. msh. ║héb.gr. átírása ║α΄ ║ θ΄ ║ LXX ║ σ΄ ] Arám fordítások: Targumok – zsinagógai felolvasást kísérő szóbeli arám fordítások későbbi írott formái (Kr. u. V. sz) Szír fordítás: Pesitta – keletkezési ideje bizonytalan, valamikor Kr. u. II. és V. sz. között Latin fordítások: Vetus Latina – Kr. u. II. sz. (vsz. LXX alapján) Vulgata – Jeromos (390-405) [kritikai kiadás: Biblia Sacra iuxta Vulgatam Versionem; 1926-1986]

A Tóra: A Pentateuchus-kritika; források és hagyományok A Tóra mózesi szerzőségét elsőként vitatják: 1520: Bodenstein, A., De canonicis scripturis 1670: Spinoza, B., Tractatus theologico-politicus J. Astruc 1753 – Isten neve helyenként „Elohim”, másutt „Jehovah” J.G. Eichhorn 1780 – dokumentumelmélet (J és E) ↓ J. Wellhausen (1844-1918): Jahvista (Kr. e. 850-750) Elohista (Kr. e. 8. sz.) Deuteronomista (Kr. e. 7. sz.) Papi (Kr. e. 5. sz.) H. Gunkel (1862-1932): formatörténet (műfajok – Sitz im Leben) G. von Rad (1901-1971): Pentateuchus 4 hagyományból→hexateuchus (credo: MTörv 26,5-10) [kivonulás-honfoglalás; Sínai; pátriárkák története; őstörténet] M. Noth (1902-1968): hagyománytörténet: Dtr=MTörv—2Kir → tetrateuchus