Orosz Andrea SZTE JGYPK Modern Nyelvek és Kultúrák Tanszék 2010.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
A tanulást és a megértést segítő módszerek alkalmazása
Advertisements

Miből tanítsak? A taneszköz-választás kérdései a 6-10 évesek nyelvoktatásában Kuti Zsuzsa Oktatási Minisztérium.
Az idegen nyelvi kompetencia fejlesztésének programja
Komplex Instrukciós Program
Tisztelt Látogatóink! Szeretnénk rövid tájékoztatást adni az általános iskolában megvalósuló új tanulásszervezési eljárásokról és azok tartalmáról a TÁMOP.
Így tanítom az erkölcstant… 1.osztályban
TÁMOP / „Munkába lépés” A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg. TÁMOP.
AZ AUTIZMUSSAL ÉLŐ GYERMEKEK FEJLESZTÉSÉNEK ALAPELVEI Őszi Tamásné Autizmus Alapítvány.
Számítógép az oktatásban Készítette: Halász Rita Tanár- informatikatanár MA 2010/2011.
A fiatalkorúak képzési, fejlesztési lehetőségeinek módszertani kihívásai Hegedűs Judit – Lénárd Sándor, ELTE PPK.
Újfajta tanulási módszerek alkalmazása a felnőttképzési konzulens képzésnél Nyíregyháza, március 18.
Angol nyelvi kompetencia
TÁMOP / „Munkába lépés” A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg. TÁMOP.
Fontosabb fogalmak Képesség :
Differenciált tanulásszervezés szemlélete és módszerei
A két tanítási nyelvű képzés helyzete a magyar közoktatásban Készítette: Fazekas Csaba a Kölcsey Ferenc Gimnázium igazgatóhelyettese a Kétnyelvű Iskoláért.
E-learning és a multimédia
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
A második nyelv elsajátítás elméletei 2.
A munka világával kapcsolatos tudás
Kimeneti követelmények a 8. osztály végén
TANTÁRGY-ORIENTÁLT IDEGEN NYELV OKTATÁS Istvánffy Miklós Általános Iskola.
NYELVI EL Ő KÉSZÍT Ő ÉVFOLYAMMAL INDULÓ EMELT IDEGEN NYELVI KÉPZÉS NYELVI EL Ő KÉSZÍT Ő ÉVFOLYAMMAL INDULÓ EMELT IDEGEN NYELVI KÉPZÉS.
A „Storyline” - módszer alkalmazása a tanulásban akadályozott gyermekek ismeretszerzésében Szakál Judit Siteri Anikó Bárczi Gusztáv EGYMI Debrecen.
Az olvasás olyan piknik, ahová a szerző hozza a szavakat,
Nyelvtanárok szemléletbeli paradigmaváltása Győr, október.26 Rusznak Karolina Dr. Végvári Valentyina PTE BTK Szláv Filológia Tanszék Pécsi Orosz.
Óvodai tanterv a 3 és 7 évesek számára
A fejlesztő értékelés.
Országos Közoktatási Intézet Tantárgyi obszervációs vizsgálatok
„A kulcskompetencia az ismeretek, készségek és attitűdök transzferábilis, többfunkciós egysége, amellyel mindenkinek rendelkeznie kell ahhoz, hogy személyiségét.
Orosházi Evangélikus Általános Iskola és Gimnázium
SZTE BTK Spanyoltanár MA
Idegen nyelvek tanulása
A pedagógus.
Tanulás tanítása Tanulásmódszertan
„Kompetencia alapú oktatás, egyenlő hozzáférés – Innovatív intézményekben” TÁMOP / /0065 Moduláris oktatás Az egészséged a Te kezedben van!
Biztos Kezdet and the Early Years Foundation Stage
Kompetencia alapú idegen nyelvi
Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
Közismeret Osztályfőnöki Kommunikáció-magyar ( KO-MA) Matematika Idegen nyelv Természetismeret Társadalomismeret.
TIOK tapasztalatok a kompetencia fejlesztésről.
Kompetensek lettünk? június 27..
Kompetencia alapú nyelvtanítás Projektindító szakmai értekezlet Sümeg2010.
Innováció Intézményi fejlesztés Egyenlő hozzáférés
Kooperatív oktatással a befogadás támogatásáért
Bevezetés Előadó: Blasszauer János Kaposvár, január 14.
Az oktatási gyakorlat fejlesztése
Skype motívációs szerepe
A beiskolázás előkészítése
Az Apáczai Kiadó átdolgozott matematika tankönyveinek bemutatása 5. -6
KOMPETENCIA ALAPÚ TANÁRKÉPZÉS FÓKUSZBAN A GYAKORLATI KÉPZÉS
DIDAKTIKA ÉS OKTATÁSSZERVEZÉS II.
Nyelvtan és helyesírás tankönyvek
A szövegértés-szövegalkotás programcsomag jellemzői
Matematikai projektek és jó gyakorlatok
Út a sikeres tanuláshoz A tanítás és a tanulás módszertana
K OMPETENCIA ALAPÚ OKTATÁS. Háttér 2000 Lisszabon EU határozata 2004 Európai Bizottság dokumentuma Hazánkban: Nat Oktatási Minisztérium stratégiája Nemzeti.
A KOMPETENCIA ALAPÚ PROGRAMCSOMAG ALKALMAZÁSA AZ ANGOL ÓRÁN Készítette: Kövérné Zajácz Ida Tokaj, január 22.
GÁVRILYUK ILONA. A KONFLIKTUS FOGALMA A „konfliktus” a latin confictus szóból származik, ami fegyveres összeütközést jelent, de a mindennapi szóhasználatban.
Digitális generáció az iskolapadban Bedő Ferenc
Általános iskolai német sorozatok
DARUS a gyermekekért.
Szeretnéd, hogy gyermeked szívesen és gátlások nélkül beszéljen majd angolul? Szeretnéd, ha minél korábban, Te magad vezethetnéd be játékosan az angol.
Flashcards Tátrai Szilveszter 10/2.
Motiváció és ellenőrzés az informatika órákon
A kommunikációs folyamat tényezői és funkciói
KOMPETENCIA ALAPÚ TANÁRKÉPZÉS FÓKUSZBAN A GYAKORLATI KÉPZÉS
Álmodtunk egy iskolát magunknak
Tanítási filozófia Gyetvai Anna.
A nyelvhasználat értékelésének lehetősége
Előadás másolata:

Orosz Andrea SZTE JGYPK Modern Nyelvek és Kultúrák Tanszék 2010

Igen? – Nem? 2

 A CLIL tanár (tartalmat idegen nyelven oktató) tanár és az idegen nyelvet pusztán a nyelvtudásért oktató tanár közötti hasonlóságok és különbségek  CLIL oktatási alapelvek  A CLIL tanítás korlátai  Versengés a médiával  Nyelvelsajátítás – nyelvoktatás (különbségek)  Motiváció a nyelvoktatásban  Felnőttoktatás és a nyelvtanulás  Bemelegítő gyakorlatok (cél)  Kommunikatív nyelvoktatás  Munkaformák  Hibajavítás  A szókincs tanításának alapszabályai  A szakaszos és halmozott szóismétlés alapelve  Miért felejtünk, hogyan ne felejtsük a szavakat?  Szókincs tanítási technikák 3

4

 tantárgyi tudás  módszertani tudás  tapasztalat  tantárgyával kapcsolatos források, könyvek, egyéb anyagok  kollégák (hálózata) 5

 nyelvtudás  nyelvi források  Módszertani ismeretek  ( az idegen nyelv továbbadásának ismerete)  (talán) külföldi tapasztalat  tapasztalat  (remélhetőleg) nyelvi tudatosság  kollégák hálózata 6

szaktárgyi tudás (tartalom a nyelven keresztül) + nyelvi tudás (nyelv a tartalmon Keresztül) azaz  az idegen nyelvi kommunikációs képesség fejlesztése (beszéd és hallás utáni megértés)  az idegen nyelvi olvasási képesség fejlesztése  az idegen nyelvi írás képesség fejlesztése  a diákok tantárgyi tudásának fejlesztése 7

 a nyelv tantárgy specifikus ( CSAK azt a szókincset, azt nyelvtant tanítom, vagy gyakorolom, amire a tantárgy megtanításához szükség van)  az óra fókuszában a tantárgy áll ( a nyelv csak segítség)  mind a négy nyelvi készségre (beszéd, hallás utáni megértés, olvasás, írás) szükség van (mind a tanuláshoz, mind a tanításhoz) 8

 a tantárgyi tartalmat interdiszciplináris módon közelíti meg  kevesebb tantárgyi tartalom (70%)  mind a tananyag, mind a kommunikáció autentikus  AKTÍV tanulás  a tananyag strukturált feldolgozása 9

 a kontextus alapú nyelvtanulás segít a legjobban a nyelv elsajátításában a CLIL nagyon gazdag kontextust kínál  a diákok azt látják, hogy a nyelv, amelyet tanulnak természetes és nincsen mesterségesen kitalált szituációba és olvasmányba ágyazva.  a diákok tantárgy specifikus, de ezzel együtt a VALÓDI nyelvet hallják és produkálják  mind a diákok, mind a tanár diákok a MÁR meglévő készségeik segítségével jutnak el újabb és újabb területek megértéséhez  a diákok motiváltak és igénylik az idegen nyelv használatát 10

 a diákok sokféle, tartalmi inputot kapnak.  nem föltétlen a csak nyelvtanilag helyes válaszok fogadhatók el (A nyelvtanárok hajlamosak automatikusan a helyes nyelvhasználatot elfogadni, a CLIL tanárok NEM.)  segít a diáknak, a tartalomra történő koncentrálásban  segíti a különböző tanulási stratégiával rendelkező diákok tanulását sokoldalúsága által  a diákok aktívan tanulnak (mind a magyarázat, mind a tanulás CSELEKVÉSEN keresztül történik 11

 a CLIL gyorsabban fejlődik, mint amivel a tanár tréning lépést tudna tartani  sok felnőtt számára a CLIL idegen, pusztán abból kiindulva, hogy nem a mai generációhoz tartoznak  nincs még kialakult értékelési rendszere. Mit értékelünk? A nyelvet? A tartalmat?  A tantárgy tanításakor használt nyelv és az idegen nyelvi tanterv párhuzamban állnak-e egymással?  a diákok sokszor áttérnek az anyanyelv használatára  a források hiánya 12

 Miért unalmas sok esetben a mai diáknak az iskola? Internet, filmek, videojátékok, Internetes játékok, egyéb ESEMÉNYEK  kihívás a tanárnak  osztálytermi technikák megfelelő alkalmazása &feature=related 13

 célnyelvi közeg  (szinte) észrevétlen  fáradtságos  tanárhoz, könyvekhez kötött sikeresebb a nyelvtanulás HA nyelvelsajátítási technikákat alkalmazunk a nyelvi órán 14

 idegen nyelvi óravezetés, magyarázat  a fogalmak, a nyelvtan, a mindennapi élethez nélkülözhetetlen kommunikációs eszközök megtapasztalása 15

 a tanulási folyamat segítése  lelkes tanár – lelkes diákok  jó tanár – diák viszony kialakítás  A felnőttoktatásban sem mondhatjuk, hogy tanítványuk felnőtt és a saját felelőssége, hogy tanul-e, készül-e vagy sem. Nem engedhetjük el, hiszen ez ellentmondana a mai nyelvtanítás alapelveinek. 16

„Ma ezt KELL megtanulnunk.” „Azért tanuljuk ezt, mert ez a tananyag.” vs „Ezt szeretném megtanulni, mert ÉRDEKEL.” 17

Szoktatás az idegen nyelvi környezethez. Az anyanyelv háttérbe szorulása  stresszhelyzet Biztonságban vagyok. 18

IDŐ!!!!  45 perces órák, 90 perces előadások  a diák legtöbbször csöndben van  a diáknak alig van lehetősége akár a szóbeli, akár az írásbeli megnyilvánulásra  Ha a diák NEM AKTÍV, hogy várjuk el tőle a fejlődést? 19

A diáktól nem várható el, hogy a nyelvet csakis és kizárólag otthoni felkészülés során tanulja meg, hiszen a kommunikatív nyelvtanítás elveit alapul véve ehhez partnerekre van szükség, ami pedig Otthon csak kivételes esetben adott. A tananyagot még az iskolában KOMMUNIKÁCIÓS környezetben kell gyakoroltatni. 20

1) frontális osztálymunka 2) pármunka 3) csoportmunka 4) egyéni munka. 21

ELŐNYÖKHÁTRÁNYOK  tanár-barát (felkészülési idő nem jelentős)  kevesebb esély magatartási problémák előfordulására az osztályban (könnyebb az osztály szemmel tartása)  tiszta szerepek az osztályban  tanár-központú  a tanári beszéd időtartama dominál  diákok közötti különbséget nem veszi figyelembe  a diákok érdeklődését nem veszi figyelembe  a tanár (és a tankönyv) a tanulás egyetlen forrása 22

ELŐNYÖK  diák-barát  demokratikus véleménycsere  kevesebb stressz a diák számára, hiszen csak beszélgetőtársa előtt kell megnyilvánulnia  a pár egyik fele mindig aktív (szóbeli kommunikációs feladatok esetén a beszélő fél)  a passzív fél is részt vesz a tanulási folyamatban  a pár tagjai egymást javíthatják  a pár tagjai egymástól is tanulnak  motiváló erővel bírhat 23

HÁTRÁNYOK  a diákok nem mindig a célnyelven kommunikálnak  a tanár nem tudja ellenőrizni az összes pár munkáját egyidejűleg  fiatalabb korosztálynál magatartásbeli problémák előfordulása  nagyobb a hibázás lehetősége  különböző tanulási stratégiák alkalmazása, összehangolása 24

ELŐNYÖK  diák-barát  demokratikus véleménycsere  lehetőség az egybefüggő, zavartalan kommunikációra  megfelelő (jó) a munkát segítő hangulat és hozzáállás 25

HÁTRÁNYOK  a diákok nem mindig a célnyelven kommunikálnak  a tanár nem tudja ellenőrizni az összes csoport munkáját egyidejűleg  fiatalabb korosztálynál magatartásbeli problémák előfordulása  nagyobb a hibázás lehetősége  lehetnek passzív tagok a csoportban  ha a csoport nem megfelelően van összeállítva, a csoporttagok között meg nem értés támadhat, ami rossz hangulatot szülhet  különböző tanulási stratégiák alkalmazása, összehangolása  az osztályteremben lévő csoportok különböző időben fejezik be a feladatot. 26

 Fontos : ne zavarjuk közbeszólással a munkát,  Ügyeljünk a heterogén és homogén csoportok összetételére is.  Sugalljuk, hogy a feladat megoldható és diákjaink képesek rá. 27

 Monitorozás 1) a megadott feladatot végzik-e, 2) értik-e a feladatot, 3) a célnyelvet használják-e, 4) nem akadtak-e el a feladat végzése közben 5) ismerik-e az adott terminológiát 6) amennyiben szükséges, a többiek zavarása nélkül segítséget nyújt, rávezet, 7) fenntartja a fegyelmet, 8) ne csak egy csoportra koncentráljunk 9 9) legyünk mindig kéznél 10) jegyzeteljünk, de csak a munka befejeztével beszéljük meg a felmerülő problémákat. 28

 Amennyiben az egyes csoportok hamarabb fejezik be a munkát, gondoskodjunk egyéb plusz munkáról feladatról. 29

ELŐNYÖKHÁTRÁNYOK  tanulói autonómia kialakítása  önálló tanulási stratégiák kifejlesztése, gyakorlása  koncentrálóképesség  magára hagyatottság 30

Az előző évtizedek nyelvtanulásának sikertelensége részben annak is köszönhető, hogy a tanárok állandóan és következetesen javították a diákok összes előforduló hibáját.  STRESSZHELYZET A diák a későbbiekben mások előtt nem mer megszólalni. 31

 Ki beszél tökéletesen?  Mi a fontos? A kommunikáció, vagy a nyelvtanilag tökéletes beszéd, hogy el tudjam mondani, amit akarok?  Esetleg mindkettő?  Hogy fejlődik a diák, ha a tanár nem javítja? 32

Alapja: Grammar Translation és az Audio-Lingual Method A hiba BŰN A hibát megtanuljuk, ha nem javítjuk. Mai felfogás: Accuracy – javítunk Fluency – nem javítunk 33

 Az idegen nyelvi szótanítás alapvető kritériumai  Akkor emlékszünk leginkább az idegen nyelvi új szóra, ha hasonlít  az anyanyelvből (L1) már ismert szóra (cognates).  Könnyebb megjegyezni a szót, ha annak kiejtése könnyű.  Segíthet a szó megjegyzésében, ha azt, vagy a hozzá tartozó tartalmakat el tudjuk képzelni (mnemotechnikák alkalmazása).  Akkor emlékezünk leginkább az új szóra, ha az kötődik a már ismert szavakhoz (tehát valamilyen kapcsolat jön létre agyunkban a régi és az új ismeretanyag között).  Könnyebb a szavak tanulása, ha azok rendszerben vannak, bizonyos szempontok szerinti csoportosításban. 34

 A kiejtésben, vagy formailag hasonló szavak egyszerre tanítása azonban kerülendő, mert zavart okozhatnak a nyelvtanuló fejében (pl. right. write, effect – affect)  Szópárok tanítása segíthet nagymennyiségű szó rövid idő alatt történő elsajátításában.  Minél mélyebb szellemi tevékenység során történik a szó elsajátítása, annál nagyobb az esély, hogy a nyelvtanuló elő tudja azt később hívni és vissza tud rá emlékezni (nem csak a szó jelentését közöljük, de még azon az órán használjuk is, pl. játékok, kommunikatív, interaktív feladatok stb. formájában.  Minél változatosabb formákban és új szituációkban köszön vissza (mind a gyakorlás, mind az ismétlés során) az új szó, annál nagyobb az esély, hogy emlékezni fogunk rá.  A szavakat újra és újra, hatékonyan kell használni, ismételni ahhoz, hogy azok maradandóan megmaradjanak emlékezetünkben. 35

 Hosszabb időintervallumon keresztül az ismétlés rövidebb-hosszabb szakaszokban vissza-visszatér. Az új szó esetenkénti ismétlése, visszatérése nem tart hosszú ideig.  Az első ismétlésnek a tanítást követő legrövidebb időn belül meg kell történnie, amikor a nyelvtanuló még emlékszik az előzőleg megtanított szóra. 36

 Előnye:  A hosszú távú tudás kialakulása úgy történik, hogy agyunkban fizikai, kémiai folyamatok zajlanak le, melyek lehetővé teszik az ismeretek tárolását, későbbi felidézését. A szakaszos ismétlés lehetővé teszi, hogy létrejöjjenek agyunkban ezek a változások és a megszerzett információ, esetünkben az új szavak hosszú távú memóriánkban tárolódjanak ahonnan bármikor felidézhetőek. 37

 Egy-egy szó megtanítására, gyakorlására egy alkalommal hosszabb időt szánunk. A szavak ismétlésére ezt követően csak egy-egy alkalommal, vagy soha nem kerül sor. HÁTRÁNYA A halmozott ismétléstípus során nincs elég idő arra, hogy agyunkban létrejöjjenek ezek a változások, tehát a megszerzett új ismeretanyag további ismétlések híján rövid távú memóriánkból törlődik. 38

A felejtés tipikus görbéje (Pimsleur, 1967) 39

 illusztrációk (képek, tárgyak)  bemutatás (eljátszás, testbeszéd)  részletes körülírás  szövegkörnyezet  szinonimák  antonímák (ellentétpárok)  asszociáció, kollokáció  szótári definíció  fordítás  stb… 40

 eldöntendő (zárt végű) kérdéseket (amire a válasz: Igen-Nem)  kifejtendő (nyitott végű) kérdéseket (erre a diák a saját elképzelése, fantáziája, vagy MÁR MEGLÉVŐ TUDÁSA alapján válaszol). 41

Köszönöm a figyelmet!