ERDŐSZENTGYÖRGYI LÁTNIVALÓK KÉT NAPBAN EXPERIENE TURISTICE LA SÂNGEORGIU DE PĂDURE ÎN DOUĂ ZILE
SÂNGEORGIU DE PĂDURE ERDŐSZENTGYÖRGY
În existen ț a ora ș ului se reflectă via ț a rurală arhaică reprezentată de BEZID ș i cea urbană a oră ș elului Sângeorgiu de Pădure în devenire. Patrimoniul natural ș i istoric, precum ș i evenimentele istorice petrecute îi conferă un status de unicat în teritoriu ș i celor interesa ț i itinerarii ș i informa ț ii complexe. Geografic se situează în centrul microregiunii la răscruce de drumuri, programe ș i planuri interjude ț ene cărora le este punte de legătură. Létében tükröződik a kisváros és a falu hagyományos élete. Természeti adottságai és történelmi öröksége, eseményei egyedivé teszik a térségben, és fontos látnivalót kínálnak a pihenni, túrázni vágyóknak. Földrajzilag is központi helyet foglal el, és keresztútja számos két megyét is összekötő, már működő turisztikai programnak, útvonalaknak, terveknek.
PRIMA ZI. Invocarea trecutului istoric Centrul ora ș ului în sine este ș i invocă o reflexie în istoria localită ț ii. Aici se găse ș te Palatul Rhédey, în fa ț a ei cu bustul contesei Rhédey Claudia, care aici s-a născut ș i a fost stră-străbunica reginei Angliei Elisabeta a 2-a. După moartea sa trupul ei neînsufle ț it a fost înmormântat în cripta de sub altarul bisericii reformate. În interiorul bisericii se află o placă memorială în amintirea ei depusă de nepoata reginei contesa Mary-Victoria. Biserica reformată construită între secolul XIII-XIV este monument istoric, o construc ț ie remarcabilă în stil gotic. ELSŐ NAP Történelmi múltidézés. A város központja visszapillantást enged a történelembe. Itt látható az újbarokk díszítésű Rhédey kastély, az előtte álló Rhédey Klaudia grófnő szobrával. Rhédey Klaudia II. Erzsébet angol királynő ükanyja itt született, és halála után hamvait a században épült gótikus stílusú, kazettás mennyezetű református templom kriptájába helyezték. Az ő emlékére, unokája Victoria-Mary királynő emlékplakettet helyezett el, mely a templom falát ékesíti.
Tradi ț ia ș i meseria. Vizitarea atelierului sculpturii din lemn permite cunoa ș terea elementelor decorative tradi ț ionale folosite de veacuri de me ș terii locali ș i totodată arată frumuse ț ea acestei meserii ridicate la rang de artă. În atelierul me ș te ș ugăresc al ț esutului la război vizitatorul poate să cunoască în practică tainele meseriei, care încă există ș i se păstrează autentică ș i în zilele noastre. Prânzul la Pensiunea Vass, care are bucătărie tradi ț ională. După masa se vizitează ferma ecologică, unde vizitatorul se poate implica în fazele activită ț ilor desfă ș urate la fermă. Cina ș i cazarea la Pensiunea Vass. Hagyomány és mesterség. Fafaragó műhely látogatása, mely alatt megismerik a hagyományos helyi díszítő motívumok világát, valamint e mesterség szépségét. A szövőműhelyben, ahol ma is kézzel, osztovátán szövik a hagyományos terítőket, szőnyegeket, a látogató kipróbálhatja tehetségét és megismerheti e mesterség fortélyait. Ebéd: Vass panzió ahol helyi hagyományos ételeket szolgálnak fel. Öko-farm látogatása és részvétel az állatgondozási, ellátási tevékenységekben Vacsora és szállás a Vass Panzióban.
A doua zi. Memento. Lacul de acumulare de la Bezidul Nou este un memento, care invocă amintirea tristă a politicii de distrugere a satelor din România. Vizitarea tunelurilor subterane ale barajului, ș i istoricul construirii lor permite cunoa ș terea împrejurărilor care au ras în totalitate de pe suprafa ț a pământului satul Bezidul Nou. Monumentul Peretele plângerii ș i monumentul ridicat în amintirea celor căzu ț i la război povestesc despre soarta zbuciumată a localnicilor. Prânzul pregătit de gazde din Bezid se serve ș te la casa de oaspe ț i. Második nap A falurombolás emlékeinek megismerése. A bözödújfalusi víztározó alagútrendszerének és építésének története érdekes információkkal szolgál a romániai falurombolás éveiről, Bözödújfalu eltüntetéséről. A tópartján épült Siratófal és háborús emlékmű megtekintése által a lerombolt falu és emberi sorsok történetével ismerkedhet meg a látogató. Ebéd Bözödön a Közösségi Házban, helyi vendéglátók által készített hagyományos ételek fogyasztásával.
Hagyományban mesterség és tisztesség. Szalmafonó kézműves műhelyek meglátogatása és részvétel a tevékenységekben. Szalmából készült tárgyak készítése, melyeket készítőjük ajándékba kap. Bözödi György emlékházának látogatása kapcsán az érdeklődő megismerheti az író munkásságát és azt a tiszteletet, mellyel szülőfaluja visel iránta. Vacsora és szállás a Vass Panzióban Erdőszentgyörgyön. În tradiții meseria și respectul. După masa vizitarea atelierelor meșteșugărești de împletire a paielor și participare la activitățile curente. Confecționarea obiectelor din paie pe care participanții le primesc în dar. Cu ocazia vizitării casei memoriale a scriitorului Bözödi György vizitatorul o să cunoască activitatea scriitorului și respectul cu care se păstrează memoria lui de comunitatea din satul natal. Cina și cazarea la Pensiunea Vass din Sângeorgiu de Pădure.
Évente megrendezett kiegészítő események, melyek gazdagíthatják az eltöltött pihenést. Február utolső hétvége Farsangi Mulatság. Április 24. Város Napok Június hónap második felében Maroszéki Lófuttatás Augusztus első szombatja MEMENTO a Bözödújfalusi Tónál Szeptember utolsó-október első hete Szüreti Bál Programe anuale complementare care pot oferi distrac ț ie vizitatorilor Ultima sâmbăta din luna februarie petrecere de carnaval 24. aprilie Zilele Oraului A doua jumătate a lunii iunie concurs hipic pentru amatori Prima sâmbăta a lunii august MEMENTO la Lacul Bezidul Nou Ultima săptămână din septembrie-prima săptămână octombrie Balul Strugurilor