Bevezetés a nyelvészetbe 10. Nyelv és társadalom

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
5. A nyelv belső sokrétűsége és egységessée
Advertisements

Kétnyelvűség, Kettősnyelvűség
Társadalmi és területi nyelvváltozatok
Európa fogalma, fekvése, határai
Korpuszmunkálatok Pintér Tibor MTA Nyelvtudományi Intézet Gramma Nyelvi Iroda.
EUROPA A DUNA hosszában A Duna, mint a második legnagyobb folyó földrészünkön(az els ő a Volga) kilométer hosszan nyújtózik. A Fekete-erd ő ben.
Szaknyelvi és terminológiai ismeretek SZTE 2010 Kiss Gábor TINTA Könyvkiadó, kissgabo kukac tintakiado pont hu.
Előadó: Bordás Bertalan
Nyelv és nyelvjárás. A magyar nyelvjárások osztályozása
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
A kétnyelvűség mint társadalmi jelenség
1. Az alapnyelv 2. Az alapnyelv rekonstruálása
Többség- Kisebbség Nyugat- Európában
Az angol nyelv diadalútja
A nyelv történeti vizsgálatának forrásai
A Szerb,Horvát,Román és Szlovák Nemzetiségi kultúra kibontakozása Készítette: Rezi Noémi.
FÖLDRÉSZEK.
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont
Kisebbségi kultúrák.
5.tétel A nyelv belső sokrétűsége és egységessége. Szociolingvisztika
A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései
Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály
Szótárak: fajták és tipologizálás
Mai magyar nyelvváltozatok
I. Előadás Az anyanyelvi nevelés alapjai, célja, területei és elvei
Magyar nyelvtanulók angol lexikai hangsúlyának akusztikai vizsgálata Nagy Judit SZTE Nyelvtudományi Doktori Iskola Angol Alkalmazott Nyelvészeti Program.
Idegen nyelvek tanulása
Politikai és szociálgeográfia I.
Edward Sapir ( ).
A nagy népvándorlás.
A határon túli magyar nyelvűség
1 NYESZE KONFERENCIA NYESZE KONFERENCIA ÁLTALÁNOS NYELVI ÉS SZAKNYELVI VIZSGÁK, VIZSGAANYAGOK Varga György
Európa fogalma, fekvése, határai
Európa nyelvei.
Készítette: Marosfalvi Ádám, Papp Dorina és Rácz Dóri
Első esély - esélyegyenlőség a mai iskolarendszerben
A kétnyelvűség aktuális kérdései (kurzus – 2007 őszi félév, EC) november 14. A magyarországi románok román–magyar nyelvcseréje Borbély Anna MTA Nyelvtudományi.
Irodalmi nyelvünk kialakulása és a nyelvújítás
Kellenek-e kísérletek a nyelvészetben? É. Kiss Katalin NyTI február 25.
Készítette:Pógyor István. A kisebbség, társadalmi értelemben egy adott társadalmon belül többé- kevésbé elkülöníthető, sajátos azonosságtudattal rendelkező.
KAM - Regionális és Antropológiai Kutatások Központja Sapientia - Erdély Magyar Tudományegyetem, Csíkszereda.
AZ „AUTÓK SZOCIOLÓGIÁJA” Rémai Dániel 2007 Minden jog fenntartva!
Regionális gazdaságtan
Nemzeti, etnikai, kisebbségi helyzet az OMM-ban
Nyelvet öltünk! Nyelv-történet Nyelv-újítás Nyelv-járás
A munkahelyi diszkrimináció
EU-s pályázati források keresése Összeállította: Dr. Juhász Erika.
A Francia Tanszék 50 kredites képzési formái az alapképzésben (BA)
Népek és népesség az Árpád-kori Magyarországon
A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.
A generatív nyelvelmélet
- Jelen van mind az 5 kontinensen, 80 országban millióan beszélik - A 2. sajtónyelv - A 2. tanult nyelv az angol után - A 3. üzleti nyelv az.
A Magyar nyelv különlegességei Készítette: Nemesi Gabriella Erdei Györgyné Balajti Zsófi Molnár János Talabér Marcell Szentimrey Panna.
A világ az első világháború után. Egy új korszak kezdete  Első világháború  A „nagy háború”  A világ megváltozott  Warum?  anyagban és emberben a.
2016. Március 3.. A Határtalanul! program célja a magyar-magyar kapcsolatok építése, személyes kapcsolatok kialakítása, elmélyítése. Keretében magyarországi.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
A világ az első világháború után
Közép-Európa társadalom-földrajzi vonásai
A magyar nyelv területi nyelvváltozatai és a norma
Te is más vagy – Te sem vagy más
LEADER, Identitás, Sport
Határon túli magyar tanulók teljesítménye a PISA vizsgálatok alapján
Anyanyelvünk változatai
A menekültek feltételezett titkos nyelvének vizsgálata
Európa fogalma, határai, ismérvei
A nemzeti irodalom megteremtése. 2.
Európa regionális földrajza
Idegen nyelvek tanítása az alternatív iskolákban
Nyelv és nyelvtan É. Kiss Katalin PPKE /I..
1. A BALKÁN- FÉLSZIGET.
Előadás másolata:

Bevezetés a nyelvészetbe 10. Nyelv és társadalom É. Kiss Katalin PPKE BTK 2018

Nyelvváltozatok Ideolektus – egyéni nyelvváltozat Dialektus – egy-egy társadalmi csoportnyelvváltozata. Egy nyelv a dialektusainak összessége. Mikor nyelv, mikor csupán dialektus? Vö. szerb – horvát – bosnyák: nyelvek mandarin – kantoni: dialektusok Egy nyelv dialektusai egyenértékűek egymással (a köznyelvi dialektussal is). Tömegkommunikáció  a dialektusok viszonylagos kiegyenlítődése

Területi nyelvváltozatok (nyelvjárások) A magyar nyelv területileg kevésbé tagolt mint pl. az angol, olasz vagy német. A csángó magyar az egyetlen nyelvjárás, mely nem teljes mértékben érthető a köznyelvet beszélők számára. Nyelvjárási különbségek: főként a hangtan és a szókincs területén, kisebb mértékben az alaktanban és a mondattanban

Hangtani sajátságok pl.: Nyugat-Dunántúl: ly helyett l Közép- és Dél-Dunántúl: zárt e Dél-Alföld: ö-zés Palóc: a helyett rövid á, á helyett hosszú o Tiszántúl: í-zés (szíp), diftongusok (joú, kéit) Mezőség: megrövidült hosszú magánhangzók A déli csángó aldialektusban: s helyett sz https://www.youtube.com/watch?v=HYshtcj2HyE

Alaktani sajátságok: Mondattani sajátságok: Pl. az északkeleti nyelvjárásban: suk-sükölés fogol, tudol, mondok megyen jösztök Megyek Kovácséknál. Mondattani sajátságok: pl. Nyugat-Magyarország: El kellek menni, El kellem mondani az igazat)

Lexikai sajátságok: Északkeleti régió: tengeri - kukorica spór - kályha parázs hús - sovány hús levonó - matrica paszuly - bab kolompír- burgonya köszméte – egres kasita – nagy kétfülű kosár Csángó magyar: a szavak 17%-a román eredetű (pl. katrinca) Régi magyar szavak is megőrződtek, pl. sér ‚fáj’ (vö. sért, sérül)

Társadalmi osztályhoz, nemhez, valláshoz, etnikumhoz stb Társadalmi osztályhoz, nemhez, valláshoz, etnikumhoz stb. kötődő nyelvváltozatok Pl. USA: fekete angol Stigmatizált szubsztenderd változatok Betiltott (kisebbségi) nyelvek Jelnyelv Deborah Tannen: genderlektusok (Másképp kommunikálnak a nők és a férfiak)

Szociolektusok A különféle társadalmi státuszú, anyagi helyzetű, iskolázottságú emberek csoportja eltérő nyelvváltozatokat használnak. A társadalmi helyzet és a nyelvváltozat összefüggéseinek vizsgálata: William Labov – New Yorkban: The Social Stratification of English in New York City (1966) Kontra Miklós: Nyelv és társadalom a rendszerváltáskori Magyarországon. Budapest: Osiris Kiadó (2003).

Kontaktus-változatok Pl. a magyarnak Szlovákiában, Romániában, Szerbiában beszélt változatai. Teljes értékű magyar nyelvváltozatok; szlovakizmusaik, romanizmusaik a kontaktushelyzet természetes velejárói; nem hibáztathatók. Pl.: Erdély: cáp ‘egy pohár sör’, mo­to­ri­na ‘gázolaj, nyersolaj’, punga ‘zacskó,’; Felvidék: hotovo ‘kész(en van)’, preglejka ‘furnérlemez’; Vajdaság: duduk ‘bárgyú, tökkelütött’, kuluk ‘robot’, uopste ‘álta­lá­ban’; Kárpátalja: csurma ‘börtön’, pápka ‘irattartó, dosszié’, váfli ‘ostya’; Horvátország: ixica ’diákigazolvány’, penkala ‘töltőtoll’, vozácska ‘jogsi’;

Alaki kölcsönszavak Va Hv anarchizmus ‘anarchia’; Va anterna ‘antenna’; Er Fv Ka bufet ‘falatozó, talponálló, büfé’; Va Hv bu­levár ‘sugárút’ Va szimpatizőr ‘rokonszenvező’ Hv sztudíroz ‘felsőfokú ta­nul­mányokat végez

Jelentés-kölcsönzés Er blattol ‘ér­vé­nyes menetjegy nélkül utazik, potyázik’; Er Fv Va Hv Mv Őv blokk ‘pa­nel­ház, tömbház’; Fv brigád ‘társadalmi munka’, ‘alkalmi munka’; Fv Va Hv kanális ‘tévécsatorna’; Va Hv Mv Őv kredit ‘kölcsön’; Er Fv Va Ka Hv Mv szemafor ‘köz­úti jel­ző­lám­pa, közlekedési lámpa’; Er Fv Va Ka Hv Mv Őv szirup ‘szörp’

Pidgin, kreol Pidgin nyelvek: együtt élő, közös nyelvet nem beszélő emberek (pl. egy ültetvény rabszolgái) által kialakított kezdetleges nyelvek. Angol, francia, spanyol, orosz alapú pidgin nyelvek. Szubsztrátum nyelvek: a grammatika alapjait adják a pidginhez Szupersztrátum nyelvek: a szókincset adják a pidginhez Egy generáció alatt teljes értékű (kreol) nyelvvé fejlődnek. Tanulmányozása ablakot nyit az emberi nyelv keletkezésének folyamatára.

Kreol nyelvek Pidginből kialakult, a pidgint már anyanyelvként elsajátító második generáció által beszélt nyelvek. Már teljes értékű emberi nyelvek. Pl. Haiti kreol (francia alapú), Tok Pisin (angol alapú, Pápua Új-Guinea hivatalos nyelve; chabacano (spanyol-tagalog, Fülöp-szigetek) Új elmélet: Az angol a brit szigeteken megtelepedett germánok és a hódító vikingek nyelvének kreolizációjával jött létre. Újlatin nyelvek: a latin és a barbár törzsi nyelvek kreolizációjának eredményei? Lingua franca: eredetileg a Földközi-tengeri hajósok pidginje volt. Mai jelentése: soknemzetiségű területeken közvetítőnyelvként használt idegen nyelv, pl. India: hindi, urdu, angol Kelet-Afrika: szuahéli

Kétnyelvűség A világ nagyobb részén természetes állapot. Kódváltás: nyelvváltás egy megnyilatkozáson – vagy akár egy mondaton – belül. Ideális állapot: a balansz-kétnyelvűség. Az aszimmetrikus kétnyelvűség nyelvcseréhez vezethet. ELŐREJELZÉS: A világ nyelveinek 90%-a el fog tűnni a század végére. Veszélyeztetett nyelvek: pl. az oroszországi uráli nyelvek a magyar a határon túl

Nyelvi jogok Küzdelem azért, hogy az anyanyelvhez – az anyanyelv szabad megválasztásához, gyakorlásához és továbbadásához – való jogot teljes értékű emberi szabadságjogként ismerje el az Európai Unió, az ENSZ stb. Küzdelem, hogy a lingvicizmus (az anyanyelv szerinti hátrányos megkülönböztetés) szankcionálható legyen.

A nyelv stiláris/regiszterbeli változatai Formális – informális változatok, eltérő funkcióban Köznyelv Irodalmi nyelv Szleng Szaknyelvek A regiszter megválasztása függ a helyzettől, a beszédpartnerek státuszától, életkori viszonyától.

Sztenderd  informális regiszterek A sztenderd és a szubsztenderd nyelvváltozatok nyelvészeti szempontból egyaránt teljes értékű nyelvek. Csak szociálisan, a társadalmi megítélés szempontjából különböznek. Az informális nyelvváltozatok szerepe: az együvé tartozás kifejezése Preskriptív nyelvészet, nyelvművelés: Nyelvészetileg nem minősíthet (nem nyilváníthat változatokat helytelennek); csupán a változatok társadalmi státuszát értékelheti (művelt; iskolázatlan; nyelvjárásias; irodalmi stb.)