Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Őskor és Ókortörténet Az ókori Izrael és Júda történe

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Őskor és Ókortörténet Az ókori Izrael és Júda történe"— Előadás másolata:

1 Őskor és Ókortörténet Az ókori Izrael és Júda történe
NYME BDPK TTI Történelemtudományi Intézeti Tanszék Agócs Nándor

2 Az eredet problémája Ábrahám Ur városából (Izsák, Jákob, József, Mózes, Józsué - Genezis-Józsué történet) habiru elmélet amurrú-amorita elmélet hyksos elmélet i.e – Egyiptomi fennhatóság

3 Merneptah „Izrael sztéléje”
Ötödik uralkodási év, a nyár 3. hónapjának 3. napján őfelsége Hóros, az erős bika, akinek magasztos az igazsága Felső- és Alsó-Egyiptom királya Baenre Meriamon, a Nap fia, Merneptah Hotephermaat alatt, aki gyarapítja az erőt, és magasra emeli Hóros (erős) karját, aki erős bika, aki leveri a kilenc íjat, és akinek a neve az örökké valóságba jut. Az ő győzelmeiről mesélnek minden országban, s tudtára adják minden földnek együttesen. A szépet az ő vitézi tetteivel mutatják meg. Felső- és Alsó-Egyiptom királya, a Nap fia, Merneptah, az erős bika, aki megöli ellenségeit, aki szép a csatamezőn, s aki hatalmas mikor megtámadják őt. (Ő) a Nap, aki szétoszlatta, a viharfelhőt, mely Egyiptom felett volt, s adta, hogy Egyiptom lássa a napsugarat. Egy érchegyet mozdított el a lakosság válláról, s levegőt adott a népnek, mely be volt zárva. Felvidámította Memphist az ellenségein, és adta, hogy Tatenen örvendezzék az ellene lázadók felett. Megnyitotta Memphis kapuit, melyek zárva voltak, és elrendelte, hogy templomai is megkapják a táplálékaikat. Felső- és Alsó-Egyiptom királya, a Nap fia, Merneptah az Egy, aki százezrek szivét bátorítja. Levegő jut be az orrukba az ő látásától. Összetörték Temehu országot az ő életének idején. Félelmet keltett mindörökké a mašnašák szívében, s visszaűzte Libyát, mely Egyiptomot taposta. Nagy rettegés van a szívükben Egyiptomtól. Előnyomulásuk (?) végetért. (?). A lábuk nem áll meg, hanem fut. Lövészeik eldobják íjaikat. Gyors csapataik szíve elfáradt a meneteléstől. Felhasították tömlőiket, földre dobták, megragadták zsákjaikat és elhajították. Libya nyomorult, legyőzött fejedelme elmenekült a sötét éjszakában egyedül. Nem volt toll a fején. Mezítláb volt. Feleségeit elragadták a színe előtt. Elrabolták az ellátására szolgáló lisztet (?). Tömlőbe (való) vize sem volt, hogy életben tartsa magát. Testvérei arca esett rá, hogy megölje őt. Főnökei közül az egyik harcolt a másikkal. Táboraikat felperzselték, hamuvá tették. Minden vagyona katonák martaléka (tápláléka) lett. Jajgatva érkezett meg országába. Mindenki, aki a hazájában megmaradt, szitkozódott a fogadtatásakor: ,,A végzet büntetését kapta meg a fejedelem! Rossztollú!" - mondták rá, mindnyájan, városának a lakói közül. ,,Memphis összes isteneinek a hatalmában van. Egyiptom ura elátkozta a nevét. Merey, Memphis isteneinek az utálata, valamint nemzetségének összes leszármazottai is mindörökre. Merneptah, a Nap fia üldözi a szülötteit. Merneptah adta neki a végzetet." Libya szállóigéjévé lett, s nemzedékek mesélnek a (következő) nemzedékeknek a győzelmeiról. ,,Nem tettek velünk hasonlót Re (tehát az ősidő) óta" - minden öreg így beszél a fiához: ,,Jaj Libyának! Bevégezték az életet és a kellemes kalandozást a termőföldön. Egy nap alatt elrabolták mozgási szabadságukat.„ A tehenukat felégették egyetlen év alatt. Śuteh elfordult a fejedelmüktől. A településeiket elpusztították az ő kijelentésének megfelelően. Nincsen többé szállító munka ezekben a napokban. Hasznos az elrejtőzés, s (csak) a barlangokban van az ember biztonságban. Egyiptom nagy ura - az övé a hatalom és az erő -, kicsoda harcol vele (azok közül), aki ismeri a rohamát? Ostoba az, és nincs szíve annak, aki bevárja őt ...

4 Ami Egyiptomot illeti, ezt mondják (róla): ,,Az istenek óta Re egyetlen leánya az, s a fia az, aki a nap trónusán ül. Nincsen (sikeres) szándék az emberei (lakói) megkárosítására. Az összes isten szeme üldözi azt, aki megrabolja őt. Ő véget vet ellenségeinek." Ezt mondják azok, akik figyelik (?) a csillagaikat és (mindazok), akik ismerik könyveiket a szelek megfigyelésére: ,,Nagy csoda történt Egyiptomban!" Az, aki megtámadta őt, mint fogoly került a kezébe (ti. Egyiptoméba) az isteni király tervei segítségével, akinek erős az igazsága ellenségével szemben Re előtt. Merey, aki bűnös módon gonoszat cselekedett Memphis minden istene ellen, ő az, akit megítéltek vele együtt Héliupolisban. Elítélte őt az isteni kilencség, bűnei miatt. A mindenség ura így szólt: ,,Adassék erős kar a fiamnak, aki igaz szívű, jóságos és szelíd, Merneptahnak, aki gondoskodik Memphisről, védi Héliupolist, és megnyitja a helyiségeket, melyek be voltak csukva, s kiszabadít sokakat, akik be voltak zárva minden kerületben, hogy áldozatokat adjon a templomoknak, bevitesse a tömjént az isten elé, hogy megengedhesse az előkelő(k)nek vagyonuk birtoklását, hogy a közembereket visszaszállíttathassa városaikba. Héliupolis urai ezt mondják fiukra, Merneptahra vonatkozóan: ,,Adassék neki olyan (hosszú) életidő, mint Renek, hogy megvédhesse azt, aki szenved, az összes idegen országtól. Adják át neki Egyiptomot ... örökre, hogy megerősítse (megvédje) a lakóit. Íme üldögélni (lehet) ennek a vitéznek az idejében, az életfuvallatok a hős karjaiból keletkeznek. Bőségesen önti a vagyont az igaznak, de a hazug nem birtokolja kapzsiságát. (Kapzsiságával szerzett kincseit.) Aki pedig lopott és bűnöket követett el, s másnak a hatalmát birtokolja, annak nem lesznek gyermekei (örökösei)." Ezeket mondják. Merey, a nyomorult ellenség, Líbia legyőzött fejedelme jött, hogy áthágja Tenen (?) falait, aki felragyogtatja fiát a trónusára, Felső- és Alsó-Egyiptom királyát, a Nap fiát, Merneptahot.„ Ptah így beszél a levert líbiai (fejedelemről): ,,Minden bűnét gyűjtsék össze, és fordítsák ellene. Adják őt Merneptah kezébe, hogy kihányassa vele mindazt, amit elnyelt, mint a krokodi1us. A gyors elhurcolja a gyorsat. Az úr, aki ismeri az erejét, megragadja őt. Amon kötözi meg őt a keze számára, hogy átadassék az ő ka lelkének Hermonthisban, Felső- és Alsó-Egyiptom királyának, a nap fiának, Merneptahnak.„ Nagy öröm támad Egyiptomban, s ujjongás száll fel Egyiptom városaiból. Azokról a győzelmekről beszélgetnek, melyeket Merneptah aratott a líbiaiak felett. Ó, milyen szeretett ő, a győzelmes fejedelem! Ó, mennyire magasztalják a királyt az istenek! Ó, milyen boldog ő, a parancsoló! Ó, de kellemes beszélgetve üldögélni! Mennek szabadon járva az úton. Nincsen semmi félelem az emberek szívében. Az erődöket magukra hagyják. A kutak nyitva vannak, és hozzáférhetők (?) a küldöncök számára. A falak mellvédjei nyugodtan (állnak) a napsütésben, amíg őreik felébrednek. A madarai álomban feküsznek. A nau és a tekten csapatok azon a földön tartózkodnak, amelyiken akarnak. A legelők barmait magukra hagyják, mint a rideg marhákat, s nincsenek (jelen) a pásztorok a folyón való átkelésnél. Nem kiáltanak és ordítanak az éjszakában: ,,Wahmak"! - idegen nyelven. Énekelve jönnek, mennek, nem jajveszékelnek az emberek szomorúan. A helyiségeket ismét betelepítik. Az, aki a termését szántotta, fogja megenni azt. Re (ismét) Egyiptom felé fordult. Ő Felső- és Alsó-Egyiptom királya, a Nap fia, Merneptah azzal a rendeltetéssel született, hogy védje azt. Az (idegen) fejedelmek le vannak verve, és így szólnak: ,,Békét!" (Śalom) Egy sem emeli fel a fejét a kilenc íj közül. Líbia el van pusztítva, Hatti békességben van. Kánaán gonoszul ki van fosztva. Askalont elhurcolták, Gezert megragadták, Jenoamot nem létezővé tették. Izrael népe elpusztítva, nincsen magja. Hurru Egyiptom özvegyévé lett. Minden ország egyesül békességben. Felső- és Alsó-Egyiptom királya, Merneptah, aki élettel van megajándékozva, mint Ré, mindennap, leverte mindazokat, akik vándoroltak.

5 Bírák kora XIII-XII. sz. – héberek letelepedése a mai Izrael területén
család, nemzetség, törzs Galilea-Jezreel törzsei Efraim-Izrael törzsei Júda törzsei léviták, szentélyek (Sekem, Silo)

6 Saul, Dávid, Salamon Sámuel Saul Dávid zsidó állam létrejötte
közigazgatás alapjai Dávid filiszteusok vazallusa Jeruzsálem (frigyláda) Léviták lázadások (Absalóm) közigazgatás és hadsereg robot

7

8

9 Izrael és Júda királysága
Ellenségeskedés kora (i.e ) Sekemi gyűlés Sesonk támadása Júda: Rehoboám (i.e ) Izrael: I. Jeroboám (i.e ) Omri-dinasztia kora (i.e ) újabb virágkor, Júda szoros szövetségben Izraellel i.e karkari csata – III. Sulmanu-asaridu Jéhu-dinasztia kora (i.e ) Hanyatlás, II. Jeroboám idején rövid egység (i.e ) Asszír uralom kora (i.e ) III. Tukulti-apil-ésarra ( ) V. Sumanu-assaridu 722 – Samaria , Izrael vége Szín-ahhé-eríba – 701 Júda lázadásának leverése Egyiptomi uralom kora (i.e ) i.e. 609 – II. meggidói csata i.e. 605 – karkemisi csata Babilóni uralom kora (i.e ) i.e. 590/580 k. – Júda lázadása Nabu-kudurri-uszur Tartomány vagy leigázott királyság Kalhui „fekete obeliszk”

10 Perzsa uralom Kürosz-agyaghenger
Perzsa Birodalom

11 Perzsa uralom II. Kürosz (559-530) Kambüszész (530-522)
Sésbaccar a júdeai zsidóság feje 538 – első visszatérők Babilóniából megkezdődnek a Templom építési munkálatai? Kambüszész ( ) Zerubbábel kormányzó Palesztina perzsa uralom alatt I. Dareiosz ( ) befejeződnek a Templom építési munkálatai ( )


Letölteni ppt "Őskor és Ókortörténet Az ókori Izrael és Júda történe"

Hasonló előadás


Google Hirdetések