Interkulturális kommunikáció Győr-Moson-Sopron Megyei Kereskedelmi és Iparkamara HR-klub 2006. október 24.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Tájékoztatás a szakmai programok megvalósításáról június 26. BARTÓK TAMÁSNÉ.
Advertisements

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM Fiatalok Lendületben Program •Időtartam: •Célja: –Fiatalok tapasztalati tanulása nem-formális tanulási.
Migránsok társadalmi beilleszkedése együttműködéssel
Gondolatok Sárospatak iskolavárosi helyzetéről Sárospatak, okt. 20.
Attitűd, sztereotípia, előítélet, diszkrimináció
Európai fiatalok- hasonlóságok és különbségek. Pedagógiai módszerek:  tanórán kívüli foglalkozások  előadások, beszámolók, kérdőívek  nyelvi előkészítés.
TÁMOP / „Munkába lépés” A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg. TÁMOP.
A filozófia helye a középiskolai oktatásban
Az Y generáció „laptoposítása”,avagy szociális kompetenciafejlesztés másként Dr. Buri Antalné kollégiumvezető.
NAT, kerettantervek, helyitantervek ( ember és természet műveltségi terület) 2013.
Család.
Hogyan érvényesülj magyarul? EIA/2012/1.1.1 számú projekt A 2013-as „Hogyan érvényesülj magyarul?” című projektünk, a 2012-es, „Hogyan intézzük ügyeinket.
MAKROKÖRNYEZET /1/ ÜZLETI KÖRNYEZET 2. előadás 2006/2007. tanév.
FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM Fiatalok Lendületben Program számokban Időtartam: Költségvetés: € – Ft/év Magyarországon.
Kulcskompetenciák Európai Bizottság 2005
A nemzetközi hallgatói mobilitást befolyásoló társadalmi és felsőoktatási tényezők Kiss László.
Szocializáció Fogalmak:
A vállalkozások környezete
Egyetemi élethelyzetek – Campus-lét a Debreceni Egyetemen május 29. DAB Székház, Debrecen Thomas Mann u. 49. Hallgatói mobilitás a Debreceni Egyetemen.
Interkulturális kommunikáció (1.ea.)
Interkulturális kommunikáció (5.ea.)
A SZEMÉLYPERCEPCIÓ, SZTEREOTIPIÁK, ELŐITÉLETEK
Beszélj velünk és a világgal!
Közösségi munka. 1. A közösségi munka előnyei az egyéni és családi esetkezeléssel szemben A szociális munkások rendelkezésére álló eszközök rendszerint.
Nemzetek közötti kommunikáció Bevezetés Kulcsszavak definiálása.
 2002 október – december  Post szeptember 11-i kampány  Cél: bemutatni az amerikai muzulmánok boldog életét, meggyőzni a világot, hogy ne utálják az.
A TUDÁS TÁRSADALMA A TUDÁSTŐKE TÉRNYERÉSE PARADIGMAVÁLTÁS: –A nemzetgazdaságok szerkezeti átalakulása: az ipar és a mezőgazdaság részarányának csökkenése,
Összehasonlító politikatudomány. 3 egymással összefüggő elem Más országok berendezkedésének izolált tanulmányozása – angolszász kultúra – így csak implicit.
Gazdálkodási modul Gazdaságtudományi ismeretek II. Vezetés és kommunikációs ismeretek KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc.
Kultúraközi kommunikáció
KULTURÁLIS ANTROPOLÓGIA III.. A 60-as évek antropológiája E. Wolf: részterületek, terminusválság El ő zmények: 1.Angolszász strukturalista funkcionalizmus.
Kisebbségi kultúrák.
Szervezeti kultúra / vállalati kultúra
„EU-s tartalmak az oktatásban" Pedagógustovábbképzési program Budapest, 2008 április 1 MIT KEZDÜNK AZ EU-VAL? Az unió megjelenési formái az oktatási intézményekben.
KULTÚRA, ÉRTÉKEK, NORMÁK, DEVIANCIA
„A kulcskompetencia az ismeretek, készségek és attitűdök transzferábilis, többfunkciós egysége, amellyel mindenkinek rendelkeznie kell ahhoz, hogy személyiségét.
SZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM KAUTZ GYULA GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR REGIONÁLIS-TUDOMÁNYI ÉS KÖZPOLITIKAI TANSZÉK Regionális vonzerő–nyelvi és kulturális infrastruktúra.
SZERVEZETI KULTÚRA Mi a kultúra?
Regionális Civil Egyeztetések (RECE) Program Helyzetelemzés tapasztalatai Oprics Judit Társadalmi egyeztetés támogatása program vezetője október.
Tanulási célú migráció a világban és itthon
Globális problémák.
Éntudat – identitástudat - énkép
II. Demográfia Népesség összetételének vizsgálata
vizuális kommunikáció
Társadalmi és kultúraközi kommunikáció I.
Kulcsár László: A MULTIKULTÚRALTÁS SZOCIOLÓGIAI ÉS TÖRTÉNETI DIMENZIÓI – kutatási inspirációk - Sopron Nyugat Magyarországi Egyetem Benedek Elek.
Válság és megújulás? Lehetőség vagy krízis?
Vezeti: Szigetváriné Söjtöry Andrea
A deviancia értelmezési kerete
New View Beszámoló a tanulókkal történt interjúról.
VII. Szervezeti kultúra
Az érettségi utáni továbbtanulást meghatározó tényezők
KAM - Regionális és Antropológiai Kutatások Központja Sapientia - Erdély Magyar Tudományegyetem, Csíkszereda.
„Migráns tanulók a magyar közoktatásban” Oktatási és Kulturális Minisztérium Társadalmi Megújulás Operatív Program „BÁBEL- interkulturális pedagógia porjekt”
Önkéntesség, mint társadalmi szerepvállalás
1 Üzleti szakfordító és tolmács SZAKIRÁNY Nyelvi és Készségfejlesztési Tanszék Vogelné Takács Gabriella tanszékvezető
TÖOSZ Polgármesternői Tagozat Vitaindító – 2007-re tervezett tevékenységek.
Asahi Glass Company Bálint Brigitta Bán Edina
Az ivóvíz ellátás hatása a világ migrációs folyamataira
Társadalmi kiscsoportok, konformitás és deviancia
Kulcskompetenciák, munkaerő-piaci kulcskompetenciák
A határ menti vállalati együttműködés kulturális gátjai – egy magyar szempontú elemzés Szőke Júlia Gazdasági tanár, abszolvált PhD hallgató Széchenyi István.
A magyar KKV-k regionális versenyképessége A KKV-k segítése – támogatás, avagy befektetés? Miklóssy Ferenc elnök Hajdú-Bihar megyei Kereskedelmi és Iparkamara.
Kultúra és kommunikáció
Langerné dr. Buchwald Judit Pannon Egyetem Neveléstudományi Intézet
40. GLOBALIZÁCIÓ ÉS GLOBÁLIS FOLYAMATOK.
KALANDVÁGYÓKNaK… Szociológia alapszak és Szociológia mesterképzési szak a Miskolci Egyetemen!
Társadalmi nem és szexuális beállítottságon alapuló üldöztetés
Benedek András, BME Felnőttképzés és iskola – a szakértői kompetenciafejlesztés lehetőségei december 1.
SZOKÁS SZABÁLYRENDSZER, NEVELŐMUNKA TERVEZÉSE ELLENŐRZÉS TERÜLETEI FELADATMEGOSZTÁS Farkasné Egyed Zsuzsa
Előadás másolata:

Interkulturális kommunikáció Győr-Moson-Sopron Megyei Kereskedelmi és Iparkamara HR-klub október 24.

I. Interkulturális kommunikáció  Hall 1959 The Silente Language  „A kultúra egyben kommunikáció és a kommunikáció egyben kultúra.”  Az interkulturális kommunikáció eltérő nemzeti, illetve etnikai kultúrák képviselőinek interaktív kommunikációja.  Új: paradigmaváltás és attitűdváltás

Interkulturális ismereteket igénylő élethelyzetek (Hidasi)  Turisták és világjárók  Rövidebb hivatalos látogatáson külföldön  Hosszabb ideig hivatalos látogatáson külföldön  Kivándorlók, külföldön letelepedettek  Hazai környezetben interkulturális helyzet  Multikulturális élethelyzetben

Kultúrafüggő viselkedés és kommunikáció  „Everyone is caught in the web of one’s own culture” (Hall)

A kultúra vizsgálata  Nincs egységes értelmezés  1980-as, 90-es évek  Mikroszintű, országszintű, interkulturális, globális szintű összehasonlítások  Hofstede: „A kultúra kollektív szellemi beprogramozás”

A kultúra 4 rétege  Tárgyi, tárgyiasult termékek  Hősök, követendő magatartásmodellek  Rítusok, viselkedési formák, hagyományok  Értékek

Trompenaars  „Kultúra az, ahogyan emberek csoportja megoldja problémáit”  A kultúra rétegei:  Látható, anyagi kultúra  Normák és értékek  Világnézet, meggyőződések, alapviszonyulások

Alapviszonyulások  A természethez  Az ember természetéhez  A munkához  Az emberi kapcsolatokhoz  Az időhöz  A térhez

A kommunikációt befolyásoló tényezők Kultúra Természeti környezet Társadalmi, szociális környezet Öröklött személyiségjegyek Pillanatnyi tényezők

A kultúra manifesztációi  Nemzeti kultúra  Regionális kultúra  Etnikai és/vagy vallási kultúra  Nyelvi hovatartozás szerinti kultúra  Nemi kultúra  Generációs hovatartozás szerinti kultúra  Társadalmi osztály/réteg szerinti kultúra  Szervezeti kultúra

II. Sztereotípia A sztereotípia kifejezést Walter Lippmann, amerikai újságíró alkalmazta először ben „A világon a három legjobb dolog: a kínai konyha, az amerikai lakás, a japán feleség.”

Kulturális sztereotípiák autosztereotípiák önkép mások mit gondolnak rólunk heterosztereotípiák mi mit gondolunk másokról X csoport mit gondol Z csoportról

Korábbi elvárások/tapasztalatok Magyar menedzserek Külföldi Könnyebbnek képzeltem az együttműködést 27%0 % Ilyennek képzeltem az együttműködést. 50 %

Korábbi elvárások/tapasztalatok Magyar menedzserek Külföldi menedzserek Nehezebbnek képzeltem az együttműködést 23%23%25% Semmilyen elképzelésem nem volt. 0%25%

III. Interkulturális kompetencia/1. a kulturális tudás hiánya komoly károkat okozhat interkulturális szemlélet magyarok: nagyobb számban külföldi továbbképzésen, tapasztalatcserén, kiküldetésben, kisebb a tartós külföldi munkavállalás és az interkulturális tréningen való részvétel a körükben

Interkulturális kompetencia/2. minél nagyobb valakinek az interkulturális tapasztalata, annál türelmesebb az esetleges kommunikációs nehézségek iránt

Köszönöm a figyelmet!