Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok."— Előadás másolata:

1 A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok

2 Az anyanyelv fogalma Négyféle definíciót fogalmaztunk meg: az elsőként megtanult nyelv az a nyelv, amellyel a) a beszélő mint anyanyelvével azonosul b) a beszélőt mások azonosítják a beszélő által legjobban ismert nyelv a beszélő által legtöbbet használt nyelv

3 Összehasonlítás Kétnyelvűség két nyelv egy anyanyelv és egy folyékonyan beszélt nyelv Többnyelvűség kettőnél több nyelv legalább három folyékonyan beszélt nyelv

4 Előnyök Példákkal

5 Kétnyelvűség, Többnyelvűség Egy új nyelv megtanulásával egy új kultúra nyílik meg számunkra. A másik nyelv elsajátításával egy másik kultúra szófordulatait, kifejezéseit, dialektusait is megismerjük, így jobban belelátunk más emberek életébe. A munkahelyek nagy része értékeli, ha legalább egy idegen nyelvet jól beszélünk, illetve a diploma megszerzéséhez is elengedhetetlen a nyelvvizsga megléte.

6 Kétnyelvűség, Többnyelvűség Két nyelv elsajátítása után újabb nyelvek megtanulása szinte gyerekjátéknak tűnik. A tökéletes kommunikációhoz elengedhetetlen a magas szintű nyelvtudás. Egy nyelv elsajátítása az általános műveltség részévé vált manapság. Ha az ember egy jó munkahelyet szeretne, fontos legalább két nyelv ismerete. A médiumok hatására az idegen nyelvek elsajátítása sokkal egyszerűbb, de egyre fontosabb is. A XXI. századi multikulturális társadalom minden tagjának illik legalább két nyelven megszólalni, hiszen a kontinensek közötti távolság az internet, a televízió és egyéb médiumok hatására gyakorlatilag megszűnt.

7 Kétnyelvűség, Többnyelvűség Ha külföldre utazunk, a helyi nyelv vagy az angol ismeretével sokkal erőteljesebb kulturális élményben lehet részünk. Egy idegen nyelv megtanulása fejleszti a hosszútávú memóriát és a gondolkodást. A filmek, könyvek, egyéb médiumok megismerése eredeti nyelven sokkal nagyobb élmény, mint amit egy fordítás tudna biztosítani.

8 Mennyire elterjedt a két- és többnyelvűség Magyarországon? Korábban (tévesen) a szülők igyekeztek csupán egy nyelvet megtanítani gyermeküknek kiskorban, hogy ne keverje anyanyelvi ismereteit egy másik nyelvvel. Ma az a tendencia, hogy a különböző nyelvű szülők mindkét nyelvet igyekeznek megtanítani gyermeküknek. A mai szülők már óvodás- illetve kisiskolás korban a második idegen nyelv elsajátítására ösztönzik gyermeküket a megváltozott világ kihívásai miatt.

9 Mennyire elterjedt a két- és többnyelvűség Magyarországon? A gimnáziumokban mindenkinek kötelező legalább két nyelvet tanulnia. Általában a fiatalok csak az egyik nyelvet tudják folyékonyan beszélni, míg a másikat társalgási szinten használják. A határ menti településeken a gyerekek motiváltabbak, hiszen hétköznapi szituációkban is gyakrabban találkoznak az idegen nyelvvel.

10 „Az egynyelvű és egyszokású ország gyönge és esendő” (Szent István) Készítette: A Soproni Széchenyi István Gimnázium 12.A osztálya


Letölteni ppt "A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok."

Hasonló előadás


Google Hirdetések