ISMERKEDÉS KIBÉDDEL KÉT NAPON ÁT DOU Ă ZILE DE A FACE CUNOTIN Ă CU LOCALITATEA CHIBED
Chibed Kibéd
A Kis Küküllő térség szívében, Kibéd község kiváló lehetőséget kínál a valódi falusi turizmus felfedezésére, a népi vendégszeretet megtapasztalására. A dombos, erdős vidék adottságai - a Natura 2000 természetvédelmi terület részeként – különösen szép keretet biztosítanak, míg az élő hagyományok és mesterségek egyedi élményeket szolgáltatnak. A térség kiemelkedő turisztikai nevezetességeinek közelében - Szováta a Medve tó strandjával és Parajd a híres sóbányával alig néhány perc autóval – Kibéd kitűnő választás lehet egy tartalmas kikapcsolódásra. Situată în inima regiunii Târnavei Mici, comuna deţine toate atuurile prin care se poate impune ca destinaţie autentică pentru turismul rural. Dealurile blânde şi pădurile neatinse – care fac parte din situl natural protejat Natura 2000 – îi conferă un cadru de excepţie, iar tradiţiile şi meşteşugurile locale reprezintă atracţii unice. Apropierea localită ț ii de sta ț iunile turistice majore precum Sovata cu Lacul Ursu sau Prajd cu Salina faimoasă, Chibedul poate fi o alegere ideală pentru un sejur consistent.
Prima zi. Centrul din Chibed emană o armonie perfectă între trecut ș i prezent prin infrastructura lui modernă ș i ansamblul monumentelor istorice ș i grupul de statui amplasate aici. Aceste obiective turistice amintesc evenimentele, personajele de seamă a locului, dintre care fiecare a depus o pietricică de mozaic în istorie, ca temelie pentru clădirea prezentul comunită ț ii. Első nap. Kibéd központjának látványa a jelen és múlt harmóniáját árasztja modern infrastruktúrájával történelmi szoborcsoportjával, emlékműveivel (1. kép). Ezek a szobrok, emlékművek idézik azon eseményeket, személyiségeket, akik a település történelmi apró köveit rakták le a közösség jelenének építéséhez.
Tradi ț iile trecutului ș i prezentului. Vizitarea Muzeului Etnografic care func ț ionează sub egida Asocia ț iei Culturale Seprődi János de Chibed, dă posibilitate vizitatorului să admire mai mult de 1000 de exponate, care reflecta vechile ocupa ț ii ale locuitorilor, obiecte folosite în gospodării tradi ț ionale ș i portul tradi ț ional popular de pe vremuri. Oprire la manufactura de prelucrare a lânii, scurtă prezentare a me ș te ș ugului tradi ț ional. Prânz la o gospodărie locală, gustarea mâncărurilor tradi ț ionale. Múlt és jelen hagyománya. A Kibédi-Seprődi János Művelődési Egyesület égisze alatt működő értékmentő Falumúzeumban megismerkedhetünk a falusi paraszti élet mindennapjainak használati tárgyaival. Betekintést nyerünk a falu történelmi múltjába és jeles képviselőinek munkásságába. Megálló a gyapjúfeldolgozó műhelynél és e hagyományos mesterség rövid ismertetése. Ebéd egy helyi gazdaságnál, helyi jellegzetes ételek fogyasztása.
După masă vizită la biserica reformată, cu orga - monument istoric - construită de meşterul Bodor Péter. Atelierul de ţesut la război ne va întoarce cu gândul la cotidienele bunicilor, iar păpuşile cu port popular secuiesc şi secretele confecţionării acestora ne vor aminti de vraja jucăriilor părinţilor noştri. Programul cultural de muzică şi dans popular va întregi o zi cu adevărat minunată. Cina şi cazarea în Chibed la case cu cheie. Délután a református templom és a Bodor Péter által készített, műemlék orgona megtekintése. A hagyományos kibédi szőttes szövőműhelyének és a székely ruhás babák készítésének titkai nagyszüleink munkás hétköznapjait elevenítik fel. A programot helyi néptánc és népdalbemutató zárja a Kultúrotthonban. Vacsora és szállás kibédi kulcsosházaknál.
Második nap. Szellemi felfrissülés. Reggeli után, találkozás Ráduly János íróval, néprajzkutatóval, mesemondóval. A kultúra jeles képviselője enciklopédikus méretű információval rendelkezik a helység öröklött népi hagyományairól, szokásairól az itt élő emberekről. Hagyományos bátorság szerzés és kalandra fel! Az Orbán pálinkafőzde látogatása lehetőséget nyújt a valódi székely szilvapálinka megkóstolására. Igazi zamatát kihangsúlyozzák a gazda által a vendégeknek felkínált helyi, hagyományos termékek: sajt, orda, kolbász, füstölt szalonna kibédi piros hagymával és házi kenyérrel. Ziua a 2-a. Recreerea intelectului. După micul dejun servit la locul de cazare, întâlnire cu etnograful, scriitorul şi povestitorul comunei, Ráduly János. Reprezentantul eminent al culturii de ț ine informa ț ii de valoare inegalabilă despre zestrea folclorică a locului, despre obiceiuri ș i oameni, ca o adevărată enciclopedie. Achizi ț ionare tradi ț ională de curaj pentru aventuri! Vizitarea distileriei Orbán, degustarea de pălincă adevărată la care gazda asortează bucate tradi ț ionale: ca ș, brânză, cârnat, slănină, pâine de casă ș i ceapă ro ș ie de Chibed
După masă plimbare cu căruţa pe teritoriul sitului natural protejat Natura 2000 şi observarea de urşi la observatorul special amenajat, în compania paznicului de vânătoare. Cina şi cazarea în Chibed la case cu cheie. Délután szekeres kirándulás a Natura 2000 természetvédelmi területre, melynek gazdag állat és növényvilága csodálatos látványban részesíti a látogatót (9. kép), valamint vadőr kíséretében medve lesre, az erre a célra kialakított megfigyelőhelyen (16.kép). Nyáron, e kirándulás kiegészíthető horgászással, a mesterséges tavaknál, vagy a Kis-Kükőllőben (17 kép). Vacsora és szállás kibédi kulcsosházaknál.
Évente megrendezett kiegészítő események, melyek gazdagíthatják a Kibéden eltöltött pihenést. Február hónap második szombatja Házasember bál Február utolsó szombatja Farsangi Lakodalom (hagyományos népszokás) utána bál Augusztus utolsó shétvége Falu Napok Szeptember hónap közepe Szüreti Bál Programe anuale complementare care pot oferi distrac ț ie vizitatorilor A doua sâmbăta a lunii februarie Balul Căsătoriilor Ultima sâmbăta a lunii februarie petrecere de carnaval Ultima săptămâna a lunii august Zilele Satului Mijlocul lunii septembrie Balul Strugurilor