ISMERKEDÉS KIBÉDDEL KÉT NAPON ÁT DOU Ă ZILE DE A FACE CUNOTIN Ă CU LOCALITATEA CHIBED.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Felvidéken jártunk Indulás • május 7.én 23 fővel indultunk szlovákiai célpontunk felé. A korai indulás nem törte jó kedvünket,
Advertisements

„Kóstoljon bele” a Vidék Ízébe!
Szakmán innen, szakmán túl Kirándulás a Felvidékre.
Tejbemérés Magyarlónán
JÁSZKISÉRRŐL KÁRPÁTALJÁRA Történelmünk nyomában Kárpátalján - nemzettudat formáló kirándulás -
Tevékenységi beszámoló Raport de activitate 2013 Centrul Cultural Judeţean Harghita Miercurea Ciuc, Bld Timişoarei nr. 4. Tel: , Fax:
Alberti Evangélikus Gyülekezet Vendégháza
Rév apartmanok Abádszalók 2010 téli ajánlata. A KÖZKEDVELT NYÁRI ÜDÜLŐHELY TÉLEN IS VÁRJA RÉGI ÉS ÚJ VENDÉGEIT A LÉKHORGÁSZAT, A KORCSOLYÁZÁS, A JÉGHOKI,
A söjtöri Deák Ferenc Általános Iskola látogatása a Tömörkény István Munkaegységben.
Kedves Pedagógusok! Tovább.
Készítette:Fekete Ágnes
Régió, regionalizáció, regionalizálódás
Református Tanárképző Kar Facultatea de Teologie Reformată.
ERDÉLY.
„ „HATÁRTALANUL” kirándulás
Eger várától a Gyergyói havasokig 1. utazás október
1106 Budapest, Fehér út 68. Telefonszám: + (36) 20 /
A kulturális örökség megőrzése és értékesítése turisztikai és üzleti határon átnyúló együttműködés révén Oportunităţi de valorificare a patrimoniului cultural.
Ajkai Kistérség turisztikai helyzete
KI FIZETTE MEG MINDEZT? Fordítás román nyelvből CINE A PLATIT TOATE ASTEA?
Szent Teréz a « kis utak és kis dolgok » szentje, aki az életben a jól és nagy szeretettel végzett kis dolgokban hitt. Ô egyben a virágtermesztôk és virágárusok.
Szeged címere. Szeged címere Szeged Magyarország harmadik legnagyobb városa amely nagy történelmi múlttal sok turisztikai látványossággal rendelkezik.
Velence Magyarország egyik leggyorsabban, leglátványosabban fejlődő kisvárosa, mely a Velencei-tóval a Velencei- hegység lankás dombjaival, hazánk egyik.
NEMZETKÖZI EGYÜTTMŰKÖDÉSEK ÚTRAVALÓ A NEMZETI VIDÉKI HÁLÓZAT LEADER SZAKOSZTÁLYÁTÓL.. Budapest, szeptember 26. TNC Start Up Fórum Páliné Keller Csilla,
Milota.
A Kis-Balaton hagyományai és népművészete
„A kultúra azért különlegesen szép terméke az emberi viselkedésnek, mert egyedi és megismételhetetlen. Minden igaz közösség egyszeri jelenség. A kultúra.
Cinkefőző fesztivál Szatmárcseke Késztítette: Szilágyi Márió
Szatmár-Szatmár Szilvaút
Matyó kultúra.
K ESZTHELY TURIZMUSA K ESZTHELY FÖLDRAJZA Balaton nyugati végén, a Keszthelyi-öböl partján, a Zala folyó torkolatától északra fekszik A környéken.
ERDÉLY Székely himnusz Klikkelj.
Ászár Község Önkormányzata Dr. Mikolasek Sándor ÚMVP pályázatok Ászáron Szakmai rendezvény a Bakonyalja- Kisalföld kapuja összetartásáért Kisbér.
UTAZÁSSZERVEZÉS ÉS TURISZTIKAI MARKETING BÁCSKOSSUTHFALVA
Napkor A mi településünk.
Falusi és agroturizmus jelene – jövője
Készítette: Dömötöri Melinda
ŞCOALA GIMNAZIALĂ „DR. VASILE LUCACIU” ÁLTALÁNOS ISKOLA.
L ÉGSZENNYEZÉS 9.Ny Oxigén csoport. Ha a családalapításon gondolkoztok… Fontos, hogy lehetőségeitekhez mérten a fővárostól legalább kilométerre,
tételhez Puchner Kastélyszálló **** Bikal Készítette: Panghy Bence.
Tiszafüredi Halas Napok
Torockószentgyörgyi tapasztalatgyűjtő út február 5-6.
Hagyományok, népművészet Magyarországon
Készítette: Panghy Bence
Készítette: Nagy-Kovács Beáta Míra 2356./18. tétel
JÓ REGGELT !.
Kultúra értelmező kéziszótár alapján három jelentés
Audio:-The White Cliffs of Dover - Jack Million Band.
Német étkezési szokások
HAVAD ÉLMÉNYCSOMAG NEAUA CU SENZAII TARI. NEAUA HAVAD.
KALANDOZÁS MAKFALVA KÖZSÉGBEN DRUMEŢII ÎN COMUNA GHINDARI.
ERDŐSZENTGYÖRGYI LÁTNIVALÓK KÉT NAPBAN EXPERIENE TURISTICE LA SÂNGEORGIU DE PĂDURE ÎN DOUĂ ZILE.
BALAVÁSÁR KÖZSÉG TURISZTIKAI PROGRAMJA A SOKSZÍNŰSÉG JEGYÉBEN PROGRAMUL TURISTIC AL COMUNEI BĂLĂUERI SUB EGIDA MULTICULTURALITĂII.
CSAK TERMÉSZETESEN TURISZTIKAI PROGRAM SÓVÁRADON ÎN MOD NATURAL PROGRAM TURISTIC LA S Ă R Ă ŢENI.
EGY NAP TURISTAKÉNT GYULAKUTÁN O ZI CA TURIST LA FÎNTÎNELE.
SZÉKELYVÉCKE TURISTA SZEMMEL
Harruckern János Közoktatási Intézmény Gyula „Zöld út a jövődhöz” május 01. – február 28 TÁMOP B
Őrségi Nemzeti Park.
Erdélyi út – május Útiterv és szállások. 1. nap Indulás Budapestről, első állomásunk Körösfő: A települést megismerteti velünk Péntek Pici László.
Veresegyház.
Advocacy képzés: Életképes könyvtárak és összetartó közösségek érdekképviselete
Készítette: Barna Alexandra Csordás Rita
Szeretet szolgálat Joli néninél
Szent Teréz a « kis utak és kis dolgok » szentje, aki az életben a jól és nagy szeretettel végzett kis dolgokban hitt. Ô egyben a virágtermesztôk és virágárusok.
IX.B Bogya Szilvia-Eva Pap Istvan-Efraim Nyeste Otto-Szilard
Dumitrescu&Asociaţii S.R.L.
Szent Teréz a « kis utak és kis dolgok » szentje, aki az életben a jól és nagy szeretettel végzett kis dolgokban hitt. Ô egyben a virágtermesztôk és virágárusok.
Szent Teréz a « kis utak és kis dolgok » szentje, aki az életben a jól és nagy szeretettel végzett kis dolgokban hitt. Ô egyben a virágtermesztôk és virágárusok.
CONSTRUCŢII DIN LEMN I. ELEMENTE DE BAZĂ. 1. Elemente de economie forestieră Clasificare: după repartizarea în teritoriu: - peste 700 m altitudine  60%;
Krisztus kilátó a Gordon tetőn Zene: Klikkelj!
Előadás másolata:

ISMERKEDÉS KIBÉDDEL KÉT NAPON ÁT DOU Ă ZILE DE A FACE CUNOTIN Ă CU LOCALITATEA CHIBED

Chibed Kibéd

A Kis Küküllő térség szívében, Kibéd község kiváló lehetőséget kínál a valódi falusi turizmus felfedezésére, a népi vendégszeretet megtapasztalására. A dombos, erdős vidék adottságai - a Natura 2000 természetvédelmi terület részeként – különösen szép keretet biztosítanak, míg az élő hagyományok és mesterségek egyedi élményeket szolgáltatnak. A térség kiemelkedő turisztikai nevezetességeinek közelében - Szováta a Medve tó strandjával és Parajd a híres sóbányával alig néhány perc autóval – Kibéd kitűnő választás lehet egy tartalmas kikapcsolódásra. Situată în inima regiunii Târnavei Mici, comuna deţine toate atuurile prin care se poate impune ca destinaţie autentică pentru turismul rural. Dealurile blânde şi pădurile neatinse – care fac parte din situl natural protejat Natura 2000 – îi conferă un cadru de excepţie, iar tradiţiile şi meşteşugurile locale reprezintă atracţii unice. Apropierea localită ț ii de sta ț iunile turistice majore precum Sovata cu Lacul Ursu sau Prajd cu Salina faimoasă, Chibedul poate fi o alegere ideală pentru un sejur consistent.

Prima zi. Centrul din Chibed emană o armonie perfectă între trecut ș i prezent prin infrastructura lui modernă ș i ansamblul monumentelor istorice ș i grupul de statui amplasate aici. Aceste obiective turistice amintesc evenimentele, personajele de seamă a locului, dintre care fiecare a depus o pietricică de mozaic în istorie, ca temelie pentru clădirea prezentul comunită ț ii. Első nap. Kibéd központjának látványa a jelen és múlt harmóniáját árasztja modern infrastruktúrájával történelmi szoborcsoportjával, emlékműveivel (1. kép). Ezek a szobrok, emlékművek idézik azon eseményeket, személyiségeket, akik a település történelmi apró köveit rakták le a közösség jelenének építéséhez.

Tradi ț iile trecutului ș i prezentului. Vizitarea Muzeului Etnografic care func ț ionează sub egida Asocia ț iei Culturale Seprődi János de Chibed, dă posibilitate vizitatorului să admire mai mult de 1000 de exponate, care reflecta vechile ocupa ț ii ale locuitorilor, obiecte folosite în gospodării tradi ț ionale ș i portul tradi ț ional popular de pe vremuri. Oprire la manufactura de prelucrare a lânii, scurtă prezentare a me ș te ș ugului tradi ț ional. Prânz la o gospodărie locală, gustarea mâncărurilor tradi ț ionale. Múlt és jelen hagyománya. A Kibédi-Seprődi János Művelődési Egyesület égisze alatt működő értékmentő Falumúzeumban megismerkedhetünk a falusi paraszti élet mindennapjainak használati tárgyaival. Betekintést nyerünk a falu történelmi múltjába és jeles képviselőinek munkásságába. Megálló a gyapjúfeldolgozó műhelynél és e hagyományos mesterség rövid ismertetése. Ebéd egy helyi gazdaságnál, helyi jellegzetes ételek fogyasztása.

După masă vizită la biserica reformată, cu orga - monument istoric - construită de meşterul Bodor Péter. Atelierul de ţesut la război ne va întoarce cu gândul la cotidienele bunicilor, iar păpuşile cu port popular secuiesc şi secretele confecţionării acestora ne vor aminti de vraja jucăriilor părinţilor noştri. Programul cultural de muzică şi dans popular va întregi o zi cu adevărat minunată. Cina şi cazarea în Chibed la case cu cheie. Délután a református templom és a Bodor Péter által készített, műemlék orgona megtekintése. A hagyományos kibédi szőttes szövőműhelyének és a székely ruhás babák készítésének titkai nagyszüleink munkás hétköznapjait elevenítik fel. A programot helyi néptánc és népdalbemutató zárja a Kultúrotthonban. Vacsora és szállás kibédi kulcsosházaknál.

Második nap. Szellemi felfrissülés. Reggeli után, találkozás Ráduly János íróval, néprajzkutatóval, mesemondóval. A kultúra jeles képviselője enciklopédikus méretű információval rendelkezik a helység öröklött népi hagyományairól, szokásairól az itt élő emberekről. Hagyományos bátorság szerzés és kalandra fel! Az Orbán pálinkafőzde látogatása lehetőséget nyújt a valódi székely szilvapálinka megkóstolására. Igazi zamatát kihangsúlyozzák a gazda által a vendégeknek felkínált helyi, hagyományos termékek: sajt, orda, kolbász, füstölt szalonna kibédi piros hagymával és házi kenyérrel. Ziua a 2-a. Recreerea intelectului. După micul dejun servit la locul de cazare, întâlnire cu etnograful, scriitorul şi povestitorul comunei, Ráduly János. Reprezentantul eminent al culturii de ț ine informa ț ii de valoare inegalabilă despre zestrea folclorică a locului, despre obiceiuri ș i oameni, ca o adevărată enciclopedie. Achizi ț ionare tradi ț ională de curaj pentru aventuri! Vizitarea distileriei Orbán, degustarea de pălincă adevărată la care gazda asortează bucate tradi ț ionale: ca ș, brânză, cârnat, slănină, pâine de casă ș i ceapă ro ș ie de Chibed

După masă plimbare cu căruţa pe teritoriul sitului natural protejat Natura 2000 şi observarea de urşi la observatorul special amenajat, în compania paznicului de vânătoare. Cina şi cazarea în Chibed la case cu cheie. Délután szekeres kirándulás a Natura 2000 természetvédelmi területre, melynek gazdag állat és növényvilága csodálatos látványban részesíti a látogatót (9. kép), valamint vadőr kíséretében medve lesre, az erre a célra kialakított megfigyelőhelyen (16.kép). Nyáron, e kirándulás kiegészíthető horgászással, a mesterséges tavaknál, vagy a Kis-Kükőllőben (17 kép). Vacsora és szállás kibédi kulcsosházaknál.

Évente megrendezett kiegészítő események, melyek gazdagíthatják a Kibéden eltöltött pihenést.  Február hónap második szombatja Házasember bál  Február utolsó szombatja Farsangi Lakodalom (hagyományos népszokás) utána bál  Augusztus utolsó shétvége Falu Napok  Szeptember hónap közepe Szüreti Bál Programe anuale complementare care pot oferi distrac ț ie vizitatorilor  A doua sâmbăta a lunii februarie Balul Căsătoriilor  Ultima sâmbăta a lunii februarie petrecere de carnaval  Ultima săptămâna a lunii august Zilele Satului  Mijlocul lunii septembrie Balul Strugurilor