Általános fordítástechnika III. 1-2/12
調査協力のお願 い Japán nemzetközi korpusz kutatás -17 országban, 20 helyszínen gyűjtik össze a japán nyelvtanulók beszélt, ill. írott szövegeit június végén kerül sor a kutatásra a KRE-n. -Kutatási alany: japán szakos hallgató (55 fő) ( N3 程度、あるいはそれ以上、でも N4 レベルでも OK です。) -Kutatási idő hossza: 5 nap (9-19 óra között) -Kutatási idő: 3 óra/fő -Díjazás : pár ezer forint (Kb Ft)
もう1つお願 い 2年生以上の人は、大使館の日研生試験を受け てください。 試験は無料です。 今、日本語が上手じゃなくても、試験を見ると どんな勉強をすればいいかわかります。 群馬大学、大分大学、大阪大学の、大学推薦の 日研生の募集もしています。
スケジュール
1.Két nyelv összehasonlítása(1) 2. Két nyelv összehasonlítása(2) 3. Két nyelv összehasonlítása(3) 4. Két nyelv összehasonlítása(4) 5. Két nyelv összehasonlítása(5) 6.Google használata 1 7.Google használata 2 8.NINJAL-LWP for TWC használata 9.Újságcikk-fordítás 10.Mozgókép-szöveg fordítása (feliratozás) 11.Wikipédia cikk fordítása 12.Tesztírás
成績:宿題とテスト(簡単な翻訳テス ト )
外国語(日本語) → 母語(ハンガ リー語) 日本語 翻訳 日本語 ぽいハ語 ハ語らしい ハ語 校正・校 閲 内省
母語(ハンガリー語) → 外国語(日 本語) ハ語 翻訳 ハ語っぽい 日本語 ハ語っぽい 日本語 校正・校 閲 ? ?
ある日本人の恋の物語 ・・・ああ無情
菜の花 アブラ ナ Repce
あなたは菜の花です。 私は菜の花が大好きです。
Te vagy a nemi erőszak. Szeretem a nemi erőszak.
かんぱい!
じゃあ、どうするの? ①考えて、調べて、ルールを作る。 ②調べて、調べて、調べる。
- よいお年を! - あけましておめでと う! - A Happy New Year! - Happy New Year! Boldog Új Évet! ①
Boldog új évet! BUÉK! よいお年を! (We wish you) A Happy New Year! あけましておめでと う! アケオメコトヨロ! 謹賀新年 賀正 Happy New Year! ①
母語(ハンガリー語)の内 省 + 外国語(日本語)の知識 ルールを探す・創 る
対照言語学 言語の対照研究 kontrasztív nyelvészet +++
授業ですること ① 日本語とハンガリー語を比べて 自分のルールブックをつくってみよ う! あるハンガリー語はいつどんなと き、どんな日本語に翻訳できるか。
練習してみましょ う!
「 zöld 」 はいつも「緑」です か?
zöldeket beszél
「 zöld 」を翻訳するときの ルール 「 zöld 」は基本的に「緑(色)」と翻訳 する。しかし、りんごやかえるの色は 「青」と翻訳する。また信号の「 zöld 」 も「青」と翻訳する。
「 tea 」はいつも「お茶」です か?
「 tea 」を翻訳するときのルー ル 「 tea 」は基本的に「お(茶)」と翻訳 する。しかし、 citromos tea や tejestea を 翻訳するときは、「ティー」を使う。
「 edény 」はいつも「なべ」で すか?
「 edény 」を翻訳するときの ルール 火を使って料理をするときに使う 「 edény 」は、 は基本的に「なべ」と翻訳 する。しかし、火を使って料理するときに 使わない「 edény 」は「なべ」と翻訳しな い。
「 jó idő van 」はいつも「いい天 気」ですか? Most egy Siesta szandija van, de olyan nehéz az a cipő, ráadásul a haránt emeléses csak hát 18-as utcai cipőben nem volt nagy a választék. Bent meg mivel jó idő van még mezítláb van (A zoknit leveszi).
「 utazik 」はいつも「旅行する」 ですか? mostanában a zenehallgatásról áttértem a podcastokra. remek időtöltés konzerv rádiót hallgatni. abszolút kedvencem a totalcar stábjának égéstér című heti műsora. de mivel minden nap utazom vagy másfél órát munkába/ból, ezért ez nagyon karcsú adag. Munkahely megközelíthetősége (hányszor kell átszállni, mindennap dugóban kell utazni stb.) Mindennap dolgozom reggel 7:30-tól 15:30-ig, 1 óra mire haza utazom a hőn szeretett BKV-nkal
「 jó idő van 」と「 utazik 」を翻 訳するときのルールは? ハンガリー語でいいですから、ルールを 作ってみてください。
①2~3人でグループになってください。 ②「(ハンガリー語)」はいつも「(日本語)」 ですか? という問題を 1 つ作ってください。 ③上に名前も書いてください。 練習
①隣のグループにわたしてください。 ②問題をもらったら考えて答えを書いてください。 ③わからないときは何も書かなくてもいいです。 ④次のグループに渡してください。 ⑤問題を見て、別の答えがあったら書いてみてくださ い
練習 「自分達の問題」「ほかのグループの答え」「自 分たちの答え」を見て、翻訳のルールを書いてく ださい。(ハンガリー語でOKです。)
宿題 ①自分のグループで作った「翻訳ルール」を書 いてください。(メールに) ②「(日本語)」は、いつも「(ハンガリー 語)」ですか? の「問題」と「答え」と「ルール」を1~2つ ppt でつくって まで送って ください。(来週水曜日まで。) Szó, nyelvtan, kifejezés, köszönet…. なんでもい いです。