Az uráli nyelvek szociolingvisztikai szempontból.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Mire lehet/ne jó az iskola?
Advertisements

Lesz-e valódi kétnyelvűség Erdélyben? Rajtad múlik. Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO)
Történeti episztemológia
2007 szeptember 13. helyi nyilvánosság, helyi közélet helyi média.
A felnőttképzési tevékenység, és annak az alakulása egy Kulturális és Szabadidő Központban Konzulens tanár:Készítette: Simándi SzilviaPalla Melinda TanársegédIII.andragógia.
Kétnyelvűség, Kettősnyelvűség
Szlovákiai Magyar Adatbank
A filozófia helye a középiskolai oktatásban
MAKROKÖRNYEZET /1/ ÜZLETI KÖRNYEZET 2. előadás 2006/2007. tanév.
Anyanyelvi mérések Magyarországon Oktatás és foglalkoztatás – Versenyképes gazdaság Magyarországon a XXI. században Szeged, Molnár Edit Katalin.
Kétnyelvűség, kódváltás, kódkeverés.
KLASSZIKUS SZOCIOLÓGIA ELMÉLETEK BBTE Szociológia és Szociális Munkásképző Kar Szociológia Tanszék Szociológia szak Péter László.
ISKOLÁK Az iskolai oktatásban 48 olyan intézmény vesz részt, ahol a komi- permják nyelvet anyanyelvként lehet tanulni. Ez 38,1%-a az iskolák összes számának.
Református közoktatás Pécsett A Polgári Leányiskola története
Hol élnek, hányan vannak?
Népszerű kultúra és magaskultúra
A magyar nyelvtörténet korszakai
A kooperatív Tanulás ( Tanítva tanulás)
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
A kétnyelvűség mint társadalmi jelenség
MTA - SZTE Képességfejlődés Kutatócsoport XIII. Országos Neveléstudományi Konferencia Eger, november 7-9. A természettudományos tudás és alkalmazásának.
Az angol nyelv diadalútja
Egyházi iskolába járó serdülők iskolai attitűdje és döntéseik vizsgálata Kovács-Krassói Anikó PTE BTK „Oktatás és Társadalom” Doktori Iskola szeptember.
Kommunikáció az egyetemen c. konferencia ápr. 28.
Összehasonlító politikatudomány. 3 egymással összefüggő elem Más országok berendezkedésének izolált tanulmányozása – angolszász kultúra – így csak implicit.
BENKŐ PÉTER VANNAK-E KULTURÁLIS RÉGIÓINK?. -A méréseknél a KSH jelentéseit vesszük alapul. -Lehetséges mutatók: -a mezorégiók különböző fokú iskoláin.
A szlovák nyelvtörvény és a mögötte húzódó szlovák- magyar ellentét háttere Vass Ágnes Nemzetközi tanulmányok Pannon Egyetem Témavezető: Dr. Molnár Anna.
A nyelvhasználat szabályozásának problémái Szlovákiában.
Országos Közoktatási Intézet Tantárgyi obszervációs vizsgálatok
Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály
”Babits Mihály a Net-en” Moldován István OSZK MEK osztály Irodalomtörténeti Szimpózium Babits Mihály születésnapján Szekszárd, november.
I. Előadás Az anyanyelvi nevelés alapjai, célja, területei és elvei
A nyelvi identitás alakulása egynyelvű svéd és kétnyelvű finnországi családokban.
Nyelvi jog és hivatali nyelvhasználat Molnár Csikós László.
Vezetés és kommunikáció
NEVELÉSELMÉLET.
Olvasásismeret 2006/2007 II. félév Beniczky Péterné.
Tanulási célú migráció a világban és itthon
Közösség és mentálhigiéné – Eszmecsere a közösségi lelki egészségfejlesztésről Török Péter 2013.március 26.
KISTÉRSÉGEK SZEREPE A TUDÁSALAPÚ TÁRSADALOMBAN Varga Csaba Stratégiakutató Intézet
TEHETSÉGFEJLESZTŐ PROGRAMOK AZ IDEGEN NYELV OKTATÁSBAN
Budapest, december 6.1/12 A kistérségi rendszerépítés helyi tervezésének és módszertani támogatásának új hangsúlyai Dr. Németh Jenő IDEA Kistérségi.
A kéttannyelvű oktatás típusai. Típusok (áttekintés) Eredménytelen formák: Eredménytelen formák: Alámerítés (strukturált bemerítés) Alámerítés (strukturált.
Kulcsár László: A MULTIKULTÚRALTÁS SZOCIOLÓGIAI ÉS TÖRTÉNETI DIMENZIÓI – kutatási inspirációk - Sopron Nyugat Magyarországi Egyetem Benedek Elek.
A kétnyelvűség aktuális kérdései (kurzus – 2007 őszi félév, EC) november 14. A magyarországi románok román–magyar nyelvcseréje Borbély Anna MTA Nyelvtudományi.
Alapfogalmak, definíciók
Adalékok a magyar tizenévesek vallásosságáról a rendszerváltás után Csákó Mihály CSc egyetemi docens WJLF Pedagógiai Tanszék.
Egyházi iskolába járó serdülők iskolai attitűdje és döntéseik vizsgálata Kovács-Krassói Anikó PTE BTK „Oktatás és Társadalom” Doktori Iskola április.
Készítette:Pógyor István. A kisebbség, társadalmi értelemben egy adott társadalmon belül többé- kevésbé elkülöníthető, sajátos azonosságtudattal rendelkező.
A MAGYAROK ÉS A NYELVTANULÁS Készítette: Beta Viktória ÁVF Közszolgálati Alapszak XXX. Jubileumi Országos Tudományos Diákköri Konferencia Társadalomtudományi.
PRESSLEY RIDGE Program
A nemzetiségi statisztika forrásai Lencsés Ákos KSH Könyvtár.
Általános társadalomföldrajz – bevezető gondolatok
Dr. Schiffer Csilla.  Negatív hatásai miatt (előítélet, félreértés, elutasítás) a címkézés elkerülése  Azok alapján való csoportba sorolás gyakori 
Róbert Péter Egyetemi tanár Széchenyi Egyetem, Győr
A Magyar Tehetséggondozó Társaság tehetségfejlesztést segítő tevékenysége a gyakorlati programokban Debrecen, szept Dr. Polonkai Mária a.
Jelenkori társadalmi problémák és konfliktusok Tantárgyfelelős: Dr
A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.
Honnan hová? – az oktatási stratégiánk megvalósításának négy éve Joó Horti Lívia Magyar Nemzeti Tanács
Egyéni fenntartható kétnyelvűség Borbély Anna Pszicho-, neuro- és szociolingvisztikai osztály Többnyelvűségi Kutatóközpont MTA Nyelvtudományi Intézet,
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
MSZ C Andrássy Gyula Szakközépiskolája 3530 Soltész Nagy Kálmán u. 10. „Határtalanul”! Előkészítő óra.
LEADER, Identitás, Sport
HIVATALI MAGYAR NYELV választható tantárgy a III
Regionális identitás és öntudat: létező jelenség Magyarországon?
ÉRTÉK, ESZMÉNY, NORMA A NEVELÉSBEN
Idegen nyelvek tanítása az alternatív iskolákban
Langerné dr. Buchwald Judit Pannon Egyetem Neveléstudományi Intézet
Főnix – me Megújuló Egyetem Felsőoktatási intézményi fejlesztések a felsőfokú oktatás minőségének és hozzáférhetőségének együttes javítása érdekében.
MŰVELŐDÉS SAJTÓ – CENZÚRA.
Előadás másolata:

Az uráli nyelvek szociolingvisztikai szempontból

1. alapvető fogalmak: A szociolingvisztikai kutatások az emberi nyelv természetét szeretnék jobban megérteni, mégpedig azáltal, hogy a nyelvet annak társas környezetében vizsgálják, és/vagy céljuk, hogy eljussanak a nyelv és a társadalom viszonyának és kölcsönhatásának jobb megértéséhez (Trudgill 1992) tárgya: a nyelvhasználat vizsgálata (leíró, történeti szinkrón és diakrón szempontból) kvantitatív vizsgálatok: statisztikai módszerek makro-szociolingvisztika: a beszélők viszonylag nagy csoportjait vizsgáló területek: pl. nyelvszociológia (a nyelvválasztással kapcsolatos kérdések) mikro-szociolingvisztika: a beszélők viszonylag kis csoportjait vizsgáló területek: pl. diskurzuselemzés

szociolingvisztikai axiómák: –minden nyelv heterogén rendszer –a variáció a nyelvhasználat alapvető, nem változó jellemzője –a társadalmi variáció, tagolódás, rétegződés és a nyelvhasználati változatosság között összefüggés van (Kiss 1995: 15)

dialektus: olyan nyelvváltozat, amely grammatikailag, fonológiailag és lexikailag különbözik más nyelvváltozatoktól és valamilyen földrajzi területhez vagy társadalmi csoporthoz kötődik (Trudgill 1992: 18) nyelvjárás – nyelvek –különálló nyelv (Abstand) –beépült nyelv (Ausbau) kritériumok, amelyek alapján elhatárolják: nyelvi kritériumok: pl. kölcsönös érthetőség társadalmi, kulturális, politikai szempontok: (autonómia, a beszélők önmeghatározása, sztenderdizáció) nyelvjárási kontinuum

2. kontaktológia – nyelvek közötti érintkezés kétnyelvűség többnyelvűség –definíciói: »Trudgill: az egyén két vagy több nyelvet beszél (1992: 13) »Grosjean (Kiss 1995: 212): az egyén mindennapi interakciói során egy vagy több nyelvet használ fajtái »a nyelsajátítás ideje szerint: gyermekkori/korai, serdülőkori, felnőttkori/kései »a kompetencia szempontjából: kiegyensúlyozott (balansz), egyenlőtlen (domináns) »a nyelvtudás szintje szerint: teljes vagy részleges »egyéni vagy kollektív (sokszor de facto, de nem de jure) a kétnyelvűséggel kapcsolatos előítéletek

a nyelvválasztás kérdései: –a nyelvválasztás függ – státusz: »a közösség létszáma, öntudata »politikai és közigazgatási státusza (nyelvtörvény?) »a nyelv fejlettsége és használati köre –nyelvhasználati színterek/tartomány (domain) – Fishman (1965, in Borbély 2001: 132): család, baráti kör, vallás, oktatás-nevelés, munkahely, hivatalos ügyintézés, vásárlás »meghatározzák: résztvevők, téma, színhely –diglosszia: ha egy társadalomban két különböző, funkcionálisan jól elkülönülő kódot használnak (Ferguson 1975, Wardhaugh 1995: 79) –kódváltás: tipikus kétnyelvű beszédmód; „két vagy több nyelv váltakozó használata ugyanazon a megnyilatkozáson vagy diskurzuson belül” (Grosjean 1982: 145, Bartha [1999: 119] fordításában).

3. nyelvpolitika –választás és szabályozás: a hivatalos nyelv(ek) kiválasztása és a nyelvhasználat szabályozása –nyelvi jogok: egyéni kollektív territoriális jog –Skutnabb-Kangas–Phillipson 2004, Pusztay 2006: jog az állam hivatalos (irodalmi) nyelvének megtanulásához jog az anyanyelvhez, az anyanyelvi identitáshoz, oktatáshoz és a közszolgálatokhoz –„Az Orosz Föderáció államnyelve annak egész területén az orosz nyelv” (Pusztay 2006) –„az Orosz Föderáció minden népének függetlenül létszámától azonos jogokat garantál az anyanyelv megőrzéséhez, sokoldalú fejlesztéséhez, a kapcsolattartás nyelvének használatához és szabad megválasztásához”

nyelvtörvények: Komi Köztársaság 1992, Mari Köztársaság 1995, Mordvin Köztársaság 1998, Udmurtia 2001, Karjala 2004 az államnyelv funkciói: –amelyen az államhatalom érintkezik a lakossággal –amelyen a hatalmi szervek, közigazgatás, a bíróság munkája, ügyintézés és a hivatalos levelezés folyik –amelyen megjelennek a feliratok és a hirdetések, a pecsétek, az áruvédjegyek, az útjelző táblák, az utcák és a terek neve –amelyen tanítanak a közoktatásban és felsőoktatásban –amelyen szól a rádió, a televízió, megjelennek a napilapok és a folyóiratok (Poljakov 2000)

nyelvi tervezés: olyan módszeres tevékenység, amely létező nyelveket fejleszt és szabályoz, vagy új közös regionális, nemzeti vagy világnyelveket teremt (Pusztay 2006: 192) –státusztervezés (politikai döntés egy nyelv státuszáról; imázsteremtés) –korpusztervezés (egy nyelv fejlesztése, általános standardizálás, minden funkció betöltésére alkalmas legyen a társadalomban)

a nagyobb uráli nyelvek funkcióinak alakulása –a 18. század második fele: a népköltészet és a hétköznapok nyelve; korlátozott mértékben írásbeli nyelv, ábécé, néhány könyv –19. sz. 70-es évei – 1917 bővülő funkciók: szépirodalom, sajtó, részben az iskolai oktatás nyelve –1917/18–1938 a funkciók intenzív kiszélesítése: irodalom, sajtó, tudomány, oktatás, közélet nyelve részben, nyelvújítás, terminológiaalkotás –1938 meggyengül, funkcióit átveszi az orosz, 1960-as években az oktatásból is kiszorul –1980 újjászületés, a funkciók kiszélesedése, a nemzeti öntudat erősödése

iskola: „kétnyelvű” oktatási programok típusai (Kiss 225 és Bartha 1999: 208–209) 1. hagyományos program: többségi tanulók a többség nyelvén 2. nyelvi befullasztási vagy elsüllyesztési: T és K gyerekek T nyelvén 3. kéttannyelvű és kétutas programok (utópisztikus program): K-T diákok együtt, napszak, tantárgy osztásban mindkét nyelv 4. elszigetelési program: csak K, T esetleg egyáltalán nem vagy tantárgy 5. az anyanyelv megőrzését szolgáló program: erős közösség kell, anyanyelvi kultúra megőrzése megfelelő mértékű kétnyelvűség kialakítása mellett 6. nyelvi belemerítési (immersion) programok: T diákok számára, homogén osztályok: Kanada 7. átirányítási program: kezdetben 2 nyelv, ha megtanulják a T nyelvét, államnyelvi dominanciás kétnyelvűség média: minőség, példányszám és adásidő szempontjából sok a kivetnivaló, de létezik, érvel az állami vezetés kulturális élet

3. nyelvvesztés, nyelvhalál a nyelvek veszélyeztetettsége a népszámlálások adatai a nyelvhalál (ha nincs másik olyan beszélő- közösség, amely azt a nyelvet beszélné) okai lehetnek: –erős kulturális nyomás –a nyelv presztízsének csökkenése beszélőinek szemében –negatív viszonyulás a nyelvhez és/vagy beszélőihez –modernizáció és a nyomában a hagyományos életforma és élettér elhagyása ! nyelvi revitalizáció

4. egyéb kutatási területek nemek közötti különbségek életkori sajátosságok felekezeti különbségek, kontaktusváltozatok (az államisággal rendelkező népek esetében a határon túliak nyelvhasználata) antropológiai nyelvészet történeti szociolingvisztika: a nyelvi változás vizsgálata

Bibliográfia Bartha Csilla A kétnyelvűség alapkérdései. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó. Borbély Anna Nyelvcsere. Szociolingvisztikai kutatások a magyarországi románok közösségében. Budapest. Grosjean, François Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge–Mass.: Harvard University Press. Kiss Jenő Társadalom és nyelvhasználat. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó. Pusztay János Nyelvével hal a nemzet. Budapest: Teleki László Alapítvány. Trudgill, Peter Bevezetés a nyelv és társadalom tanulmányozásába. Szeged: JGYTF Kiadó