Stíluseszközök, stílushatás, stílusérték

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Automataváltás - hanggal!!!
Advertisements

A tanulást és a megértést segítő módszerek alkalmazása
JÉZUS KRISZTUS A SZERETET „SZÉLSŐSÉGE”
NAGYBÖJTI TÖRTÉNET.
Iszlám teremtéstörténet.
HÁZASSÁGRÓL HUMOROSAN...
A pontos idő: 14:2714:2714:2714:2714:27 ORHIDEÁK ORHIDEÁK Zene: Autumn Rose Kattints.
IDÉZEZEK „Nem kívánok ragyogást,
Összeállította: Dóber Valéria
STÍLUSRÉTEGEK.
Többszörösen összetett mondatok
Mondattan: Összetett mondatok I.
TÁMOP /2 ISKOLAI TEHETSÉGGONDOZÁS projekt keretében
Picasso: Festival Mondial HUNGART ©
KÍVÁNOM NEKED AZ ELEMEK EREJÉT.
Szabó Lőrinc.
Logika Érettségi követelmények:
Novellaelemzési szempontok
Könnyek....
Stilisztika „Szépen az ír és beszél, akinek sikerül még a bonyolult gondolatait is egyszerűen és világosan előadni. A művészet pedig ott kezdődik, ahol.
Mellérendelő összetett mondatok
A táj, a természet szerepe Petőfi lírájában és Az apostolban
A nyelv történeti vizsgálatának forrásai
Stílus és jelentés /társalgási stílus, publicisztikai stílus, tudományos-szakmai stílus, hivatalos stílus /
„VIRÁGOK KÖZT VELED LENNI, TUDOM SZÉP VOLNA KEDVESEM” (BRÓDY JÁNOS)
KI AZ EMBER? Erdő Péter From Darkness, the Light Borúra derü Hungarian Academy Of Sciences Pázmány Péter Katolikus Egyetem Információs Technológia Kar.
Szerelem „Azt kértem Tőled, hogy szeress még. Azt mondtad, hogy Neked ennyi nem elég. Annyi mindent adhatnék még hát kérlek Kicsim kérlek maradj még! Maradj.
A 19. századi líra átalakulása
közmondásokkal és szóláshasonlatokkal - megoldások -
MÁTYÁS, AZ IGAZSÁGOS.
Drága Édesanyámnak, kit a világon
A képszerűség szerepe a retorikában
A drámai monológ 28/B.
Azonosalakúság és többértelműség a nyelvben (hangalak és jelentés kapcsolata) 2.
Antigoné és társai: nők az irodalomban
A szintagmák 18. tétel.
A stílus fogalma, hírértéke
Érvelés Technika Ziegler Zsolt
De ingben, gatyában is szeretem a hazám. Nem járok zsinóros mentében,
Egy nap, egy egyetemi tanár, a következő kérdést tette fel hallgatóinak:
Istenünk, sok-sok feszültség,
JÓ REGGELT !.
Szeretet nélkül kapcsolat-romboló erő, szeretettel kötőanyag
Olyan furcsán alakult minden, a nagy terv nem ez volt,
TEHETSÉGFEJLESZTŐ PROGRAMOK AZ IDEGEN NYELV OKTATÁSBAN
A kommunikáció nem nyelvi kifejezőeszközei
A nyelv, mint jelrendszer
Összeállította: Dóber Valéria
A metafizika és a természettudomány. Különböző érzékszervi ingereket érzünk, melyeket alkalmi mondatokkal fejezhetünk ki. Pl.: a tej látványára a „Tej.
Barnett Newman: ( ) Ábrahám olaj, vászon 1949
G y ö n y ö r k ö d j és N E V E S S ! ! ! Zene: Princess: Tavaszi hajnal.
Kompetenciafejlesztés Szólások - közmondások
Szerkesztette: Ballán Attila
A pontos idő: 18:58.
Nem az a kurva, aki a placcon áll, hanem akinek megveszed a bundát meg a kocsit, aztán este fáj a feje...
Az Élet Igéje szeptember.
Prezentáziós Stratégia
Három hetet meghaladó projekt-hét Neked, rólad, hozzád szól a dal
Uram, Istenem, tiéd az éjszaka és tiéd a nappal, kezed műve a hajnali harmatcsepp és a Nap. Add, hogy egész nap jókedvű és tiszta legyek: a Világosság.
Bibliaolvasás: "Íme az ember olyanná lett, mint miközülünk egy: tudja, mi a jó, és mi a rossz. Most azért, hogy ne nyújthassa ki kezét, és ne szakíthasson.
Gazdagabb vagy bárkinél,
A nyelvi elrendezés a művészi nyelvhasználatban
G y ö n y ö r k ö d j és N E V E S S ! ! !
Információelmélet 8. 1 Eszterházy Károly Főiskola, Eger Médiainformatika intézet Információs Társadalom Oktató-
SZÓLÁSOK Minden lében kanál. fukar, szűkmarkú
A kommunikációs folyamat tényezői és funkciói
A stílus.
A nyelv mint jelrendszer
ÁLLANDÓSULT SZÓKAPCSOLATOK. Nyelvünkben vannak olyan szókapcsolatok, amelyek állandóak, megváltoztathatatlanok. Ezekben nem cserélhetjük fel a szavak.
Vágyaink és kívánságaink
Előadás másolata:

Stíluseszközök, stílushatás, stílusérték 3.

Stíluseszközök, stilémák Nyelvi és nyelven kívüli eszközök, amelyek szerephez jutnak a szövegben, és stilisztikumot eredményeznek Minden nyelvi elem stilémává válhat: Kérsz? (tudakozódás, kínálás) Ugye kérsz? (rábeszélés) Ugye nem kérsz? (Előfeltevést jelző kínálás)

Stílusérték, expresszivitás, érzelemkifejezés A közölt tartalom nyelvi megformálásának megfelelése a kommunikációs helyzethez ↓ Ahogyan mondanivalónkat közöljük A közölt tartalomhoz és a beszédpartnerhez fűződő érzelmi viszony ↓ Azzal függ össze, amit mondunk

Boszorkány! Ember – pasi, pók, szivar, ürge, mandró, csóró, csávó, fej, hapsi, hapi, krapek, pasas, manus, mókus /a beszédtárgy értékelését is el tudjuk végezni, s a partnerhez való viszony is kederül/ Bizonyos funkcionális stílusok eleve stílusérték-hordozók pl. hivatali, költői nyelvhasználat, publicisztikai stílus

Hírérték, entrópia A megjósolhatóságtól,ill. a váratlanságtól függ pl. „Elhull a virág, eliramlik az élet” – minden és mindenki meghal egyszer A közhelyekről Akasztott embernek lába se éri a földet. Aki a BNV-t szereti jó ember nem lehet. Aki keres az rájön hogy ellopták. Aki kiváncsi az fáncsi. Aki másnak vermet ás az sírásó. Aki mer annál van a kanál. Aki nem Duke-ozik az ne is egyék. Aki nem Imre ne legyen falába. Alkalom szüli a szexet. Amelyik kutya ugat az hangos. Ami késik elmúlik. Az élet nem fenékig Milky Way. Az okoskodás halála a tett. Átbaszták mint szódás a lovát.

Bagoly mondja verébnek hogy bőrfejű Bagoly mondja verébnek hogy bőrfejű. Béna gyereknek az anyja veri a faszát. Case kezet mos. Csődörből vödörbe. Egy majomban örlünk. Evés közben jön meg a postás. Éhes makkal disznókat álmodsz. Félénk vitéznek szaladj a vára. Ha ló nincs a lovas is jó. Ha megdobnak kővel dobj vissza kettővel. Hallgat mint aki sír. Hazug embert hamarabb utolérni ha sánta. Hóból is megárt a sok. Itt van a kukta elásva.

stílusérték Minden nyelvi elem teremthet stílusértéket Szavainkat kettős tulajdonság jellemzi. Egyrészt önmagukban is van jelentésük, ezt a nyelvtudományban különbözőképpen nevezik: szótári, fogalmi, kognitív vagy denotatív jelentés (denotáció = megjelölés). Másrészt a közlésben, a szövegstruktúrában nyerik el teljes jelentésüket, ez a konnotatív jelentés (konnotáció = együttjelölés). A két jelentés egyszerre hat a stílusban.

„Les sanglots longs l Des violons l De l'automne l Blessent mon coeur / D'une langueur / Monotone." --Szabó Lőrinc fordításában így hangzik: „Zokog, zokog / az ősz konok l tört hegedűje l zordul szívem / fordul szívem l keserűre." --Tóth Árpádéban: „Ősz húrja zsong, / jajong, busong / a tájon, / s ont monoton / bút konokon / és fájón."

a szótárban a szavak egy részéhez több szótári jelentés is kapcsolódik, de a szövegben általában csak eggyel fordulnak elő. Pl. a beszél igének 22 jelentését tünteti fel a Magyar Értelmező Kéziszótár. (A beszél bizalmasan zagyvál, gúnyosan halandzsázik, az argóban hantál, szövegel, süketel stb.)

minden toldalék, a szófajok, a mondatformák, a szórend stb minden toldalék, a szófajok, a mondatformák, a szórend stb. rendelkeznek állandósult és alkalmi stílusértékkel, mivel az egyéni választás és elrendezés révén gazdagítják a közlést. Szilágyi Domokos Kérvény:„Alulírott, ideiglenes l lakos a XX. L század negyedik, ötödik, l hatodik és hete­dik emeletén, l alulírott vagyona: még 300 év, l kamatok: infarktus, vélt véletlen, ki tudná, / vagy szándék, elborult; alulírott, / ... ki szólott nagy kiáltván: `Hiszek, Uram! Légy segítségül / az én hitetlenségemnek.”

A szavak jelentése és hangalakja között általában véletlenszerű a kapcsolat, mert megegyezéssel létrejött jelek, amelyek nem fejeznek ki reális kapcsolatot a jelölt fogalommal (motiválatlanság). Szavaink nagy része motiválatlan, de bekerülve a konnotációba motiváltakká válhatnak. (Pl. a kökény és a szem összekapcsolásával teremtett szóképben.) A hangutánzó és a hangulatfestő kifejezések közvetlenül felidézik a valóságot, ezért motiváltak (pl. puffan, cserreg; ballag stb.).

Ide sorolhatjuk az érzelemkifejező szavak egy részét is: pl Ide sorolhatjuk az érzelemkifejező szavak egy részét is: pl. szamár, mimóza, tuskó, báb, málé vagy a kedveskedő megszólításokat, mint aranyom, rubintom, bogaram stb. A metaforák alapját jelentő fogalom az értékhordozó, mint ahogyan a névátvitellel őrzik az eredeti jelentést a következő jelzős szerkezeteink: hétpróbás gazember, esküdt ellenség, testi-lelki jó barát. Motivált szavak a bamba, bárgyú, bugyuta, bumfordi, mafla, mert a hangzásukkal (ajakhangok, mély magánhangzók) utalnak az értelmi képességre. Az összetett szavak egy részében is feltárható a motiváció eredete, így például az agyalágyult, eszeveszett, üresfejű, mondvacsinált szavak esetében.

A stílus szociokulturális rétegzettségét az alábbi változók mentén vizsgálhatjuk:   a magatartás mentén: durva, bizalmas, közömbös, választékos; a helyzet mentén: informális, közömbös, formális; az érték mentén: értékmegvonó (ironikus, gúnyos), közömbös, értéktelítő (patetikus); az idő mentén: közömbös, régies, újszerű; a hagyományozott, intézményes nyelvváltozatok mentén: sztenderd, irodalmi nyelv, nyelvjárások, városi népnyelv, diáknyelv, a szépirodalom történeti stílusrétegei stb.

Lövöldözés Kalocsán Fegyvert fogott a rendőrökre A rendőrök csak figyelmeztető lövés után és testi kényszer alkalmazásával tudták megbilincselni szerdán a 64 éves K. István Pált, aki Slavia típusú légpuskájával előbb szomszédja házának ablakán lőtt be kétszer, majd a kiérkező járőrökre fogta fegyverét. A Vörösszállás gúnynevű városrészben a riasztásra érkező rendőrök egy imbolygó férfialakot pillantottak meg, kezében egy „puskának látszó tárggyal”, amit rájuk fogott. Az egyik rendőr felszólította: dobja el fegyverét, majd a levegőbe lőtt. Társa pedig lefegyverezte az idős embert. (Magyar Nemzet 1999. augusztus 5. 32.)

Zsarukra célzott Puskával célzott zsarukra Kalocsa külterületén egy ember. Nem lőtték szitává, mert a figyelmeztetést követően eldobta a csúzlit, és megadta magát. A járőrt amúgy éppen a puskás ember miatt riasztották Kalocsán. Azt állította egy telefonos bejelentő az ügyeletesnek, valaki fegyverrel lőtt be az ablakán. A sötétben guruló rendőrautó aztán megtalálta a puskást. A fénycsóvába került ember nem sokat kecmecelt: vállához emelte a fegyvert, és célzott a zsaruk felé. Ám eldördült a figyelmeztető lövés. A fegyveres ugyan elhajította a csövest, viszont a bilincselésnek ellenállt, miközben egy hosszú kés is kikerült a zsebéből. (Mai Nap 1999. augusztus 6. 32.) Milyennek találja a mellékelt két szöveg stílusát a teljes szöveget tekintve? Milyennek találja a mellékelt két szöveg stílusszerkezetét?

stílusérték Értelmi, érzelmi, hangulati, asszociatív tartalom, amely öf. az adott nyelvi elemeknek a beszédhelyzetben való előfordulásával, a nyelvrétegbeli kötöttségnek való megfelelőségével Miből fakad a köv. szavak stiléma volta? Kuncsorog, kínkeserves, keserédes, ballagdál, politikum, apol, poncichter, -nók, -nők

Adekvát, inadekvát stílus Szűkszavúság: A római nép Európa déli részén terül el. Igen hegyes vidék, és kevés a szántóföld. A népdalokban is sokszor használt pásztorlány jelenik meg a birkanyájjal Radnóti Razglednicák című versében. Petőfi Az Alföld című versét a Kárpátoknál kezdi.

Gélyi Jánosnak van szép felesége, habár özvegyasszony, mégis irigylik tőle. A harmadik versszakban elkezd esni az eső, mintha még nem volna elég a vízből.

Szófölösleg: vizsgálat tárgyává tesz, eljárást foganatosít, megrendezésre kerül, bemutatást nyert, felvételt nyert… Körülményesség, dagályosság: Erősödött az oktatók belső motivációja a tudománnyal való aktívabb foglalkozás iránt.

Szótévesztés: hamar megtalálta velünk a hangsúlyt, a metafora egy szóképlet, A költő korán elvesztette édesanyját, és korai halálát a sok munka, a fáradhatatlan hajsza tette lehetővé. Két rendőr odamegy a hamburgerárushoz. -Két hot-dogot kérünk. -Sajnos, nincs. Pechetek van. Akkor két pecheteket kérünk.