Mit kell tudnom a nyelvi közvetítésről? Tolmács- és fordítóképzések a BME-TFK-n Fischer Márta BME-GTK-TFK NYELVPARÁDÉ 2015.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Dr. Dávid Lóránt Dénes, dékán.
Advertisements

– A nemzeti köznevelésről szóló évi CXC. törvény – A szakképzésről szóló évi CLXXXVII. törvény – A nevelési-oktatási intézmények működéséről.
Anyagtudományi tehetséggondozó program. A program célja Olyan anyagtudomány-anyagtechnológia oktatás, amelyben a résztvevő hallgatók összefüggéseiben.
Pedagógus Hivatás Munkacsoport dr. Liptai Kálmán az MRK alelnöke dr. Gloviczki Zoltán az MRK Pedagógusképzési bizottságának elnöke.
EMELT SZINT - ÉS AMI MÖGÖTTE VAN… Szülői tájékoztató május 10.
BEPTRA „Legjobb Gyakorlatok” kis- és középvállalkozások számára Szakmaspecifikus képzéssorozat Projektsz á m: HURO/0901/138/2.1.2 HURO0901/138/2.1.2 A.
MIÉRT AZ AVASI? németes szemmel. Németes képzésformáink:  5 éves német két tanítási nyelvű képzés  emelt óraszámú német tagozat  németet lehet tanulni.
K ÖZNEVELÉSI SZAKÉRTŐK FELKÉSZÍTŐ MŰHELYMUNKÁJA T ÁMOP március 17 Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Gödöllői Tankerülete és Aszódi.
Komárom – Esztergom Megyei Fejlesztési és Képzési Bizottság Hiányszakmák.
Érettségi tájékoztató 2015/ Értékelt vizsga: 290/ 301 Érdemjegy54321 Darabszám
Európai Foglalkoztatási Stratégia június
A villamosenergia–ipari sportmozgalom eredményei és aktuális kérdései - A szociális partnerek együttműködése az iparági sportmozgalomban EVDSZ II. Taggyűlés.
Dr. Dénes Arnold 1 B. BRAUN AESCULAP AKADÉMIA, MAGYARORSZÁG DR. ARNOLD DÉNES MSc., AESCULAP AKADÉMIA IGAZGATÓ.
Debreceni SzC Brassai Sámuel Gimnáziuma és Műszaki Szakgimnáziuma Pályaválasztási tájékoztató 8. osztályos tanulók részére.
EU pályázati programok A szervezet / változások 1.A pályázók adminisztrációs terheinek csökkentése a projektfejlesztési, pályázati szakaszban.
A KECSKEMÉTI BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA (középszintű) május-június.
időskorban felmerülő Problémák és megoldásmódok
A székesfehérvári fiatalok helyzete
A szakiskolák aktuális problémái
ERASMUS+ DISSZEMINÁCIÓS PLATFORM
Mercedes-Benz-Iskola
A 2017-es felsőoktatási felvételi pontszámítás
Work-based Learning in CVET Az ALFA KISOSZ Érdekvédő és Képző Egyesület szerepe a projekt megvalósításában Előadó: Czibula Zoltán igazgató ALFAKÉPZŐ.
Beiskolázás a 2016/2017. tanévre az érettségi utáni képzésekben
Középfokú felvételi eljárás a 2016/2017. tanévben
FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ
BOROS SÁMUEL SZAKGIMNÁZIUMA
Összevont munkaközösség vezetői és igazgatótanácsi értekezlet
LEHET JOBB A GYEREKEKNEK!
2017. Szeptemberében induló képzések
ÉRDI VÖRÖSMARTY MIHÁLY GIMNÁZIUM
Pályaválasztási tanácsadás
Köszöntünk mindenkit a Nyíregyházi Egyetem Nyílt Napján!
Kiskunfélegyháza Város Polgármesteri Hivatal
Az Európai Uniós csatlakozás könyvtári kihívásai
Az Európai Unió közlekedési politikája és a transzeurópai hálózatok
szakmai referens, országos versenyszervező
SZAKISKOLAI FEJLESZTÉSI PROGRAM
1993-as közoktatási törvény
Korszerű és innovatív mérnökképzés!
HHR.
Kiskunfélegyháza Város Polgármesteri Hivatal
Debreceni SzC Brassai Sámuel Gimnáziuma és Műszaki Szakgimnáziuma
A VERESEGYHÁZI KATOLIKUS GIMNÁZIUM felvételi tájékoztatója a 2018/2019-as tanévre „Ahol ugyanis ketten vagy hárman összegyűlnek az én nevemben, ott vagyok.
középfokú felvételi eljárás
Veszprémi Érseki Hittudományi Főiskola
Válaszok a globális oktatáspolitikára
Diplomás kompetenciák elégedettség a munkával
TÁMOP A pályaorientáció rendszerének tartalmi és módszertani fejlesztése – Életpálya-tanácsadás Csanádi Nikolett Hényel Anett.
FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM
főigazgatóhelyettes, NSzFI
Hallgatói juttatási rendszer
Érettségi élő idegen nyelv
Merre tovább a középiskola után?
DARUS.
TÁMOP A pályaorientáció rendszerének tartalmi és módszertani fejlesztése – Regionális workshop Zétényi Ákos.
Új pályainformációs eszközök - filmek
SOTER-LINE Soter-Line Oktatási, Továbbképző és Szolgáltató Kft.
Erasmus+ hallgatói mobilitásra jelentkezéshez
Tájékoztató a fordító és tolmács mesterszakról
Scool-Túra Kft Miskolc Széchenyi út 36.
Intézmény minőségirányítási programja
Érettségi tájékoztató 2019
Felvételi a középfokú iskolákban a 2016/2017. tanévben
Erasmus+ hallgatói mobilitásra jelentkezéshez
LIA Alapítványi Ált. Isk. és Szki. Piliscsabai Tagintézménye
A HEFOP PÁLYÁZAT EREDMÉNYEI A GYAKORLATI KÉPZÉSBEN
KONFERENCIA KAFFEE projekt Óvári Márta Köznevelési Főosztály
Kattintson a megfelelő gombra a vetítés elkezdéséhez!
Előadás másolata:

Mit kell tudnom a nyelvi közvetítésről? Tolmács- és fordítóképzések a BME-TFK-n Fischer Márta BME-GTK-TFK NYELVPARÁDÉ 2015

Mi is az a nyelvi közvetítés? Fordítás Tolmácsolás chuchotage liaison blatt konszek Szinkron Hol?

Mi lehet a fordító / tolmács? Fordítói és tolmácsszerepek Hazai piac Fordítóirodák / szabadúszók Vállalati/közszféra Hatósági /egészségügyi tolmácsolás EU / nemzetközi szervezetek

Tolmács és Fordító Különbségek Tendenciák Vicces / tragikus helyzetek…..

Kiből lehet jó fordító? anyanyelv (A) idegen nyelv (B, C) általános tájékozottság, kulturális háttérismeretek koncentráció, monotonitás-tűrés érdeklődés nyitottság fegyelmezettség stb.

Kiből lehet jó tolmács? anyanyelv (A) idegen nyelv (B, C) általános tájékozottság, kulturális háttérismeretek spontán kommunikáció érdeklődés, nyitottság stressztűrő-képesség empátia koncentráció gyors alkalmazkodóképesség stb. anyanyelv (A) idegen nyelv (B, C) általános tájékozottság, kulturális háttérismeretek spontán kommunikáció érdeklődés, nyitottság stressztűrő-képesség empátia koncentráció gyors alkalmazkodóképesség stb.

Miért kell erre képzés?? / Nem elég a nyelvtudás? / Hát nem….. / Nem elég a nyelvtudás? / Hát nem…..

/ House of Commons? / Bundestag? / barrister? / Ltd? / NAV? / House of Commons? / Bundestag? / barrister? / Ltd? / NAV?

/ Akademiker ? / # akadémikus / Finanzpolitik ? / # pénzügypolitika / kereskedelmi bank ? / # Handelsbank / Akademiker ? / # akadémikus / Finanzpolitik ? / # pénzügypolitika / kereskedelmi bank ? / # Handelsbank

A felismerés nehézsége - terminologizáció Forrás: Fischer M Elméleti és módszertani adalék a terminológia oktatásához I. Terminológiaelméleti alapkérdések a fordításban. Fordítástudomány 14. évf. 2. szám

Kinek érdemes? szereti és jól ismeri a nyelveket (anyanyelv!) kíváncsi, nyitott tájékozott szereti a változatosságot fegyelmezett ! lelkiismeretes szereti és jól ismeri a nyelveket (anyanyelv!) kíváncsi, nyitott tájékozott szereti a változatosságot fegyelmezett ! lelkiismeretes

Miért a BME ? öt szak, sokféle lehetőség piac- és gyakorlatorientált képzések egyedülálló nyelvválaszték: angol, francia, német, olasz, orosz, spanyol, professzionális fordító és tolmács oktatói háttér, külföldi vendégtanárok öt szak, sokféle lehetőség piac- és gyakorlatorientált képzések egyedülálló nyelvválaszték: angol, francia, német, olasz, orosz, spanyol, professzionális fordító és tolmács oktatói háttér, külföldi vendégtanárok

Miért a BME? szakmai gyakorlat folyamatos ösztöndíj- / pályázati lehetőségek nemzetközi karrierlehetőség kiterjedt nemzetközi kapcsolatok szakmai gyakorlat folyamatos ösztöndíj- / pályázati lehetőségek nemzetközi karrierlehetőség kiterjedt nemzetközi kapcsolatok

NEMZETKÖZI PARTNEREINK Európai Bizottság Tolmácsolási Főigazgatósága Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága Université de Strasbourg – ITI-RI Institut Libre Marie Haps de Bruxelles Lessius Hogeschool Antwerpen Institut Catholique de Paris – ISIT Európai Bizottság Tolmácsolási Főigazgatósága Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága Université de Strasbourg – ITI-RI Institut Libre Marie Haps de Bruxelles Lessius Hogeschool Antwerpen Institut Catholique de Paris – ISIT

KÉPZÉSEINK SZAKFORDÍTÓ SZAKFORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCS NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ SZAKFORDÍTÓ NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ KONFERENCIATOLMÁCS NEMZETKÖZI HÁROM IDEGEN NYELVŰ KONFERENCIATOLMÁCS SZAKFORDÍTÓ SZAKFORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCS NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ SZAKFORDÍTÓ NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ KONFERENCIATOLMÁCS NEMZETKÖZI HÁROM IDEGEN NYELVŰ KONFERENCIATOLMÁCS

ESTI KÉPZÉSEINK SZAKFORDÍTÓ SZAKFORDÍTÓ és TOLMÁCS négy féléves, levelező, szakirányú továbbképzés magyar és egy idegen nyelv párosításában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú szakfordító vagy szakfordító és tolmács oklevelet ad választható nyelvek: angol, francia, német, olasz, orosz, spanyol SZAKFORDÍTÓ SZAKFORDÍTÓ és TOLMÁCS négy féléves, levelező, szakirányú továbbképzés magyar és egy idegen nyelv párosításában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú szakfordító vagy szakfordító és tolmács oklevelet ad választható nyelvek: angol, francia, német, olasz, orosz, spanyol

NAPPALI KÉPZÉSEINK NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ SZAKFORDÍTÓ Két féléves, nappali, szakirányú továbbképzés, két idegen nyelv és a magyar kombinációjában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú szakfordító oklevelet ad (két idegen nyelv megnevezésével) Választható az alábbiak közül bármelyik két idegen nyelv: angol, francia, német, olasz, spanyol; ezen idegen nyelvek bármelyike orosszal vagy románnal is párosítható NEMZETKÖZI KÉT IDEGEN NYELVŰ SZAKFORDÍTÓ Két féléves, nappali, szakirányú továbbképzés, két idegen nyelv és a magyar kombinációjában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú szakfordító oklevelet ad (két idegen nyelv megnevezésével) Választható az alábbiak közül bármelyik két idegen nyelv: angol, francia, német, olasz, spanyol; ezen idegen nyelvek bármelyike orosszal vagy románnal is párosítható

NAPPALI KÉPZÉSEINK NEMZETKÖZI KÉT/HÁROM IDEGEN NYELV Ű KONFERENCIATOLMÁCS Két féléves, nappali, szakirányú továbbképzés, két vagy három idegen nyelv és a magyar kombinációjában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú konferenciatolmács oklevelet ad (két, illetve három idegen nyelv megnevezésével) Választható az alábbiak közül bármelyik nyelv: angol, francia, német, olasz, spanyol; ezek bármelyike orosszal is párosítható. NEMZETKÖZI KÉT/HÁROM IDEGEN NYELV Ű KONFERENCIATOLMÁCS Két féléves, nappali, szakirányú továbbképzés, két vagy három idegen nyelv és a magyar kombinációjában az alapdiplomának (bármely szakterületről) megfelelő szakirányú konferenciatolmács oklevelet ad (két, illetve három idegen nyelv megnevezésével) Választható az alábbiak közül bármelyik nyelv: angol, francia, német, olasz, spanyol; ezek bármelyike orosszal is párosítható.

RENDEZVÉNYEINK nyílt nap szakma – diák találkozók konferencia-szimulációk szakmai gyakorlatok és egyéb gyakorlási, hospitálási lehetőségek konferenciák szakmai fórumok nyílt nap szakma – diák találkozók konferencia-szimulációk szakmai gyakorlatok és egyéb gyakorlási, hospitálási lehetőségek konferenciák szakmai fórumok

FELVÉTELI VIZSGÁK A felvételi versenyvizsga jellegű, letétele alól ezért semmilyen nyelvvizsga- vagy más bizonyítvány nem mentesít.

SZAKFORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCS SZAK SZAKFORDÍTÓ SZAK Felvételi vizsga Tárgyai: magyar- és a választott idegen nyelv. Formája: nyelvenként kb. 90 perc időtartamú írásbeli vizsga. Az eredményes felvételhez minimum középfokú nyelvtudás szükséges. Felvételi vizsga Tárgyai: magyar- és a választott idegen nyelv. Formája: nyelvenként kb. 90 perc időtartamú írásbeli vizsga. Az eredményes felvételhez minimum középfokú nyelvtudás szükséges.

SZAKFORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCS SZAK SZAKFORDÍTÓ SZAK Magyar Mondatelemzés (30 perc) 1-3 oldal terjedelmű fogalmazás, melynek műfaja szabadon választható, pl.: újságcikk, fiktív riport, levél, kistanulmány stb. (60 perc) Idegen nyelv Nyelvi tudásfelmérő teszt - hallás utáni értés, olvasottszöveg-értés, lexika, nyelvhelyesség (30-45 perc) Fogalmazás megadott témáról (45-60 perc) Magyar Mondatelemzés (30 perc) 1-3 oldal terjedelmű fogalmazás, melynek műfaja szabadon választható, pl.: újságcikk, fiktív riport, levél, kistanulmány stb. (60 perc) Idegen nyelv Nyelvi tudásfelmérő teszt - hallás utáni értés, olvasottszöveg-értés, lexika, nyelvhelyesség (30-45 perc) Fogalmazás megadott témáról (45-60 perc)

NEMZETKÖZI KÉT IDEGENNYELVŰ SZAKFORDÍTÓ SZAK Írásbeli a két választott idegen nyelven írt azonos témájú szöveg tömörítése anyanyelven irányított fogalmazás a két idegen nyelven Szóbeli néhány soros szöveg fordítása első látásra idegen nyelvről anyanyelvre (blattolás) kötetlen beszélgetés a két idegen nyelven aktuális témákról, kulturális kérdésekről, valamint a vizsgázó szakmai motivációjáról Írásbeli a két választott idegen nyelven írt azonos témájú szöveg tömörítése anyanyelven irányított fogalmazás a két idegen nyelven Szóbeli néhány soros szöveg fordítása első látásra idegen nyelvről anyanyelvre (blattolás) kötetlen beszélgetés a két idegen nyelven aktuális témákról, kulturális kérdésekről, valamint a vizsgázó szakmai motivációjáról

NEMZETKÖZI KÉT/HÁROM IDEGENNYELVŰ KONFERENCIATOLMÁCS SZAK Szóbeli vizsga (nyelvenként kb perc) Memóriafeladat: felolvasott szöveg jegyzetelés nélküli, szóban történő összefoglalása Blattolás (fordítás első látásra) idegen nyelvről anyanyelvre; általános, aktuális téma, időtartam: 3-4 perc Konszekutív tolmácsolás idegen nyelvről anyanyelvre; általános, aktuális téma, jegyzetek alapján rekonstruált szöveg, időtartam: 3-4 perc Általános műveltségi kérdések Motivációs beszélgetés Szóbeli vizsga (nyelvenként kb perc) Memóriafeladat: felolvasott szöveg jegyzetelés nélküli, szóban történő összefoglalása Blattolás (fordítás első látásra) idegen nyelvről anyanyelvre; általános, aktuális téma, időtartam: 3-4 perc Konszekutív tolmácsolás idegen nyelvről anyanyelvre; általános, aktuális téma, jegyzetek alapján rekonstruált szöveg, időtartam: 3-4 perc Általános műveltségi kérdések Motivációs beszélgetés

JELENTKEZÉS Jelentkezni a honlapon található on-line rendszeren keresztül lehet Felvételi vizsgadíj befizetése személyesen Esti képzések: Ft Nappali szakfordító: Ft Nappali konferenciatolmács: Ft Jelentkezni a honlapon található on-line rendszeren keresztül lehet Felvételi vizsgadíj befizetése személyesen Esti képzések: Ft Nappali szakfordító: Ft Nappali konferenciatolmács: Ft

FELVÉTELI VIZSGAIDŐPONTOK Esti képzések írásbeli: június Nappali szakfordító írásbeli: június szóbeli: június Nappali konferenciatolmács szóbeli: június Esti képzések írásbeli: június Nappali szakfordító írásbeli: június szóbeli: június Nappali konferenciatolmács szóbeli: június

JELENTKEZÉS és TOVÁBBI INFORMÁCIÓK : 1111 Bp., Egry J. u. 1., BME E ép. IX. em. 11

JELENTKEZÉS és TOVÁBBI INFORMÁCIÓK : Tóth Zsuzsa és Végh Katalin tanulmányi előadók Tel.: , Honlap: Tóth Zsuzsa és Végh Katalin tanulmányi előadók Tel.: , Honlap:

Köszönöm a figyelmet!