A zsidóság nyelvei Kell-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Bevezetés Biró Tamás 2014. szeptember 30.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
A menórát sokan zsidó szimbólumnak tartják, amit a választott nép használt Isten rendelésére. A Messiás (Krisztus) követői az évezredek folyamán egyre.
Advertisements

A kölcsönös befolyásolás
Tutori tevékenység a gyakorlatban
Digitális képanalízis Félévi megbeszélnivalók. A tárgy •címe: Digitális képanalízis •szakirányos tárgy •neptun-kód: BMEEOFTASJ5 (BSc) •előadó és gyakorlatvezető:
Készítette: Vári Lászlóné Szolnok,
E-learning alapú távoktatásos képzés
A Garay János Gimnáziumban
Kossuth Lajos Kéttannyelvű Fővárosi Gyakorló Műszaki Szakközépiskola
Tájékoztató az Anglisztika MA-ról Cser András PPKE BTK Angol Intézet október 9.
Széchenyi István Gimnázium Nyitott nap negyedikeseknek november 27.
Készítette: Batári Csilla Andragógia MA L II. félév.
Gimnáziumi tagozat 9. a normál tantervű 9.b nyelvi előkészítő.
Készítette: Nyírő Mátyás 8.b
A magyar tudományosság kihívásai Kárpátalján, kutatói szemmel Csernicskó István II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Hodinka Antal Intézet Beregszász.
Humán erőforrás gazdálkodás aktuális kérdései I szeptember 18.
NYELVI KÉPZÉS AZ ÓBUDAI EGYETEMEN Elfogadta a Rektori Tanács
P ÁLYAVÁLASZTÁS 2013/2014 Dabasi II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola 1.
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
A 2004/2005-ös tanév rendje Oktatási Minisztérium március 17.
A Zsidók egyik szent könyve a
Matematika Eredete és története Kaszás Tamás.
Kimeneti követelmények a 8. osztály végén
Képzések a pécsi bölcsészkaron
Kommunikáció az egyetemen Készítette: Ébner Mária
Tájékoztató az Anglisztika MA-ról Cser András PPKE BTK Angol Intézet október 18.
38. A magyar illetve előmagyar történelem, a magyarság származása (bevezető) A 6. és a Középiskola 2. osztályában használható Dr. Mészáros Zoltán.
E RASMUS PROGRAM A K ÖZIGAZGATÁS - TUDOMÁNYI K ARON A 2013/2014. TANÉVBEN BÍRÓ GÁBOR ISTVÁN DÉKÁNI HIVATAL, NEMZETKÖZI ÜGYEK.
Mihez kezdhet egy gyógyszerészhallgató külföldön?
Világ legrégebbi még lakott városa
Korpuszok a nyelvészeti kutatásban: Bevezetés, követelmények ismertetése Vincze Veronika Korpuszok a nyelvészeti kutatásban – 2013.
Dávid király 11/B.
Arab, iszlám kultúra,művészet
Éves Konferencia- Annual Report Irányító Bizottság: Elnök: D. Terdik György DE IK dékán Tagok: Dr. Kardon Béla EMMI Dr. Sallai Gyula BME, FIRCC Nagy Miklós.
Tisztelet – dicsőség Szellemi tekintély Jon Palmer.
Salamon temploma 11/C.
A Biblia.
A történelem legnagyobb személyisége Jézus Krisztus volt. Mózes első könyve 1:1 A Biblia legelső mondata ez: Kezdetben teremtette Isten a mennyet és a.
Biológiai embertan Előadás és szeminárium 1. Bevezetés.
BABITS MIHÁLY GIMNÁZIUM
A Holt-tengeri tekercsek
Sémi összehasonlító nyelvészet BMA-HEBD-303 Biró Tamás szeptember 10.
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Bevezető gondolatok a II. MAKE konferenciához Fertő Imre MAKE május 3.
A zsidóság nyelvei Vajon a Biblia nyelvén beszélt Dávid király? Bibliai héber és tiberiási héber Biró Tamás
A magyarság őstörténete
Általános iskola első osztály
Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Elektronikus Eszközök Tanszéke Mikroelektronika Laboratórium Tájékoztató
1 / 17 Bíró Tamás március 27. A seprű: Héber-arámi kétnyelvűség A seprű Héber-arámi kétnyelvűség a zsidó közösségekben Bíró Tamás
Tájékoztató az Angoltanári MA-ról
1. ELBESZÉLÉS Összeállította: Nikli Károly
Középkori és modern zsidó irodalom BBN-HEB , BMVD , BBV Panelóra, koordinálja: Biró Tamás február 11.: Bevezetés.
Inessza Goldberg Izraeli Tudományos Grafológiai Társaság.
Vásárhelyi Pál kereskedelmi Szakközépiskola
Tanévnyitó szeptember 5. Felnőttoktatási tagozat Budapest IX
Hogyan válasszunk iskolát, tudnivalók iskolaválasztás előtt! 8. évfolyamra járó tanulók szüleinek tartandó értekezletre 8. évfolyamra járó tanulók szüleinek.
Digitális képanalízis Félévi megbeszélnivalók. A tárgy címe: Digitális képanalízis szakirányos tárgy neptun-kód: BMEEOFTASJ5 (BSc) előadó és gyakorlatvezető:
A tanév rendje 2014/2015-ös tanév
TIOK IKT – összefoglaló Nagy Regina Sulinet Programiroda tartalomfejlesztési szakértő.
Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber BMA-HEBD-111, P/TÖ/HB-1, BBV , BMVD Biró Tamás február 10.: Bevezetés.
Zsidó irányzatok, modern értékek BBN-HEB-341.9, BBN-HEB , BMA-HEBD-322.5, BBV , BMVD , BMA-VALD-452:1, BMA-VALD-518:2 Biró Tamás 2015.
Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban Biró Tamás december.
Zsidó irányzatok, modern értékek BBN-HEB-341.9, BBN-HEB , BMA-HEBD-322.5, BBV , BMVD , BMA-VALD-452:1, BMA-VALD-518:2 Biró Tamás 2015.
Kis országok az ókori Közel-Keleten
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 19.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás március 17.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás április 14.
Biró Tamás A zsidóság nyelvei Biró Tamás március.
A mesterséges intelligencia alapjai
INFORMATIKA november ELŐADÓ VI. alkalom
Előadás másolata:

A zsidóság nyelvei Kell-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Bevezetés Biró Tamás szeptember 30.

Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: Biró Tamás: Kérdés, óhaj, panasz („fogadóóra”): es egyeztetés alapján. Esetlegesen pótóra?

Az óra céljai „A zsidóság nyelvei”: zsidó kultúra és történelem egy sajátos megközelítésben Ízelítő a nyelvészet – különösen a szociolingvisztika – területeiről, módszertanából,… …ugyanis hagyományosan a nyelvészet a Rabbiképző tananyagának mindig is a részét képezte: sémi nyelvészet: héber, arámi, egyéb sémi nyelvek (különösen arab, szír) történeti-összehasonlító nyelvészet középkori rabbik nyelvészeti tevékenysége Az óra jellege: előadás + beszélgetés, közös munka, stb.

Követelmények, praktikus dolgok: Irodalom: Dobos Károly Dániel. Sém fiai: A semi nyelvek és a semi írásrendszerek története (Pázmány Egyetem eKiadó, és Szent István Társulat, 2013). Bányai Viktória és Bíró Tamás, Az északnyugati sémi nyelvek – ugariti, héber, arámi (ELTE digitális egyetemi jegyzet, 2006). További rövidebb olvasmányok a honlapon – felhasználónév, jelszó

Követelmények, praktikus dolgok: Jegyszerzés: órai munka (10%): hozzászólások, kritikai észrevételek. a félév során beadandó házi feladatok (30%): nyolcból hat (6×5%) félévvégi (írásbeli) vizsga (60%)

Az első félév terve Október 2.:Kell-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Bevezetés Okt. 9. és 16.:[Az őszi ünnepek miatt elmarad] Október 23.:[A nemzeti ünnep miatt elmarad] Október 30.:Vajon a Biblia nyelvén beszélt Dávid király? Bibliai héber és tiberiási héber November 6.:“Salom” és “szalaam”: vezet-e út a közös ‘békéhez’? Héber, arab, összehasonlító nyelvészet November 13.:Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban November 20.:“Sibbolet” vagy “szibbolet”? Kánaáni nyelvek és dialektuskontinuum November 27.:Mezőgazdasági naptár, alagútfúrás és cserépdarabok. Héber feliratok az első szentély korából December 4.:Tárgyalás a városfalon keresztül. A közel-kelet nyelvi képe az i.e. 8. században December 11.:“Se” vagy “aser”? Hónapneveink és a bibliai héber három korszaka December 18.:Héber betűk, héber írás, héber helyesírás

Második félév A Biblia nem-maszoretikus hagyományai: a Septuaginta, Qumran és a szamaritánusok nyelve Miért írtak le a rabbik egy addig csak szóban használt nyelvet? A misnai héber nyelv kialakulása Mi köze a seprűnek az arámihoz? A kései misnai héber Virágozhat-e egy holt nyelv? A héber sokfélesége a középkorban Zsidó kultúra arab nyelven A héber nyelvtanírás ezer éve Hogyan alakult ki a jiddis és a ladino? Csipkerózsika-álom és Eliezer Ben-Jehuda csókja? A héber nyelvújítás narratívái Szükségszerű, hogy az újkori zsidó államban héberül beszélnek? Sémi-e az izraeli nyelv? Veszélyben van a héber az orosz alija után? Tönkreteszi az angol a többi nyelvet? Milyen kihívások elé állítja a nyelvet az internet kora? Héber és számítógépes nyelvészet A hallgatók által megfogalmazott kérdések és válaszok

Kívánságok? ??

Kellett-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Egy történet a 19. század végéről

Elsass Bernát (1866–1939), Kecskeméti Lipót (1865–1936) és Kohlbach Bertalan (1866–1944)

Egyenlőség, február 17. „A zsidó költők pessimismusá”-ról tartott felolvasást folyó hó 11-én este dr. Kecskeméti Lipót a szeminárium nagy termében. E felolvasásokat tudvalevőleg a rabbiképző intézet kebelében fennálló »Theologiai egylet« rendezi, melynek tagjai csak a felső tanfolyam hallgatói lehetnek. Dr. Kecskeméti, ezen egylet elnöke, szép számu közönség előtt – hangsúlyozzuk a szép szót, mert a hallgatóság jórésze szép fiatal hölgyekből állott – nagyon tudományosan és ritka szép nyelvezettel, sőt költői lendülettel fejtegette a pessimismust a zsidó költészetben, és a költészetben egyáltalán. Kifejtette és a héber eredeti után készitett sikerült forditások nyomán bebizonyitotta, hogy pl. Salamon Ibn Gabirol pessimismusa, borzasztó leirása a halálnak, a halál utáni enyészetnek, az élet végtelen hivságának és semmiségének, nem azt akarja elérni, hogy hát, ha olyan haszontalan az élet, akkor élni, törekedni nem érdemes, hanem tisztán és kizárólag az erkölcsök javitását czélozza. Ezt a hallgatóság szivesen el is hitte, már csak azért is, mert valóban szépen volt előadva; azt azonban, kivált szép hölgyeink alig tudták megérteni, miért kellett a tisztelt rabbijelölt urnak oly végtelenül elvont és tudományos tárgyat választani. A felolvasásokat végtére nem tudósok és zsidó theologusok számára rendezik, hanem a közönséggel – ha nem csalódom, ez a czélja – akarják megismertetni és megszerettetni a zsidó történetet és tudományt.

Egyenlőség, február 17. Hányan voltak ott, kik a Gabirol vagy Immanuel Rómi nevét legelőször hallották? Mit kezdjenek ezek az előadó pompás fejtegetéseivel? Tanulhatott, elvihetett-e magával a közönség valamit abból, a mit hallott? Semmit. Legfölebb azt a meggyőződést, hogy dr. Kecskeméti gyönyörüen beszél magyarul és hogy igen jeles declamator. Figyelemmel kisérjük a külföldön rendezett hasonló felolvasásokat és eszünkbe jutnak a nehány évvel ezelőtt dr. Kayserling által a magyar fővárosban tartott felolvasások: itt, mint ott ezrével tódult a közönség a felolvasási terembe, itt, mint ott tanult és vitt magával a hallgatóság valamit, ha hazament, szóval tudomást szerzett magának oly dolgokról, miket az előtt nem tudott. Dr. Kecskeméti felolvasása lehet pompás tudományos dissertatió, de a »közönséget«-et, melyre végtére a felolvasások rendezősége is számit egy kicsit – mondjuk ki a kemény szót – csak untatta, mert meg nem értette. Tartsanak az urak ismeretterjesztő, népszerü felolvasásokat, minőkről programmjukban szóltak és a közönséget hálára kötelezik. Mirevaló az a tudákoskodás laikusok előtt, kiket a zsidó ismeretektől ilyen előadások inkább elijesztenek, mintsem vonzanák. – A II. felolvasást dr. Elsas Bernát rabbijelölt németül tartja meg f. hó 18-án este 6 órakor a szeminárium disztermében. Tárgy: „Das Hohelied”.

Szabolcsi Miksa Ziegler Ignác rabbiavatása kapcsán (Egyenlőség, 1888): „[Ziegler (Cziegler) Ignác] még egy másik meglepetésben is részesitette ismerőseit, abban t.i., hogy daczára hogy tótvidékről való, mégis kifogástalan, sőt pompás magyarsággal tartotta felavatási beszédét.”

14 Kódváltás: Milyen nyelven beszélnek? Egy dal: Hetiszakasz: Munkácsi rebbe: Ros hasana:

Házi feladat

Következő órára: olvasandó és házi feladat 1. Olvasandó: Dobos Károly, Sém fiai, 164— Többnyelvűség a hétköznapjaink során: Vezessen „többnyelvűségi naplót”: a következő hetek során figyelje meg és jegyezze fel, hogy mikor (milyen szituációban, kivel kommunikálva, milyen témáról) milyen nyelven hall, olvas, beszél. Készítsen a naplójából egy anonimizált összefoglalót. Az összefoglalót küldje el ben a címre. Határidő: október 29., szerda dél (12:00).

Viszlát jövő szerdán!