Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
Ellis modellje Környezeti tényezők: ki beszél kivel, hol, miről Nyelvi input Egyéni különbségek Nyelvtanuló belső folyamatai 2. Nyelvi output Környezeti tényezők: ki beszél kivel, hol, miről Nyelvi input: természetes vs. Osztálytermi környezet behaviorista vs. Mentalista szemlélet Wong Fillmore: az optimális input
Ellis (folyt.) Egyéni különbségek: Életkor, nyelvérzék, attitűd (ld. Lent) + szorongás, énkép, önbizalom, versengés, kognitív stílus, szociális készség szerepük nem világos A nyelvtanuló belső folyamatai: Mit csinál a tanuló az inputtal? Csak következtetni tudunk: Tarone: Tanulási stratégiák (az input feldolgozása – pl. memorizálás Produkciós stratégiák (a 2. nyelv gazdaságos használata) Kommunikációs stratégiák (hatékony komm., akkor is ha nyelvi eszközök hiányosak)
Ellis (folyt.) Output: Ideális esetben folyamatosan változik Kontextus-függő Készségenként is különbözhet Osztálytermi tanulás veszélye: produkció nem megfelelő fejlődése
Egyéni különbségek - intelligencia Ellentmondásos eredmények: int. Nem befolyásolja anyanyelvi beszédkészséget, de L2 „academic” (tanuláshoz szükséges) nyelvi készségeket (szókincs, nyelvtan, olvasás) igen Tanítási módszerek: audio-lingvális módszerek esetén nincs hatása, kognitív módszerek esetén igen. Következtetések: osztálytermi helyzetben bizonyos készségek kialakulását segítheti. Csak a tempót befolyásolja, az elsajátítás sorrendjét nem.
Nyelvérzék Carroll – Modern Language Aptitude Test Magyarul: Otto István – Menyét Fonetikus kódolás Nyelvtani érzékenység Mechanikus memória Induktív gondolkodás Osztálytermi környezetben érvényesül: közepes erősségű korreláció A nyelvelsajátítás tempóját érinti (sorrendet, szinteket nem)
Attitűdök és motiváció Alkalmazott nyelvészetben nem választják el a kettőt élesen. Nem kötődnek szorosan a pszichológiai motiváció elméletekhez Legismertebb: Gardner és Lambert – integratív ill. instrumentális motiváció attitűdök: a nyelv mögött álló kulturális csoporttal szemben, az adott nyelvvel szemben, a nyelvekkel szemben általában
Motiváció – kérdőív példák Azért fontos nekem, hogy angolul tanuljak, mert így eredetiben olvashatok és jobban megérthetem az angol irodalmat. Azért tanulok angolul, mert szükségem van rá a munkámhoz/diplomámhoz stb. Attitűdök: Az angol anyanyelvűekkel szembeni hozzáállásom: nagyon kedvező – kedvezőtlen Az idegen nyelvek iránti érdeklődésem: 1-7 Az angol nyelv iránti érdeklődésem: 1-7
Eredmények Motiváció/attitűd erős kapcsolat az eredményességgel A legsikeresebb nyelvtanulók nyelvérzéke és motivációja is nagyon jó. Az integratív és instrumentális motiváció „haszna” a kontextustól függ. A kettő nem zárja ki egymást. Nem ismerjük pontosan a hatásmechanizmust Maga a siker is visszahat a motivációra Meghatározza a nyelv „megtartását” is!
A második nyelv elsajátítás modelljei 1. Behaviorista Utánzás – megerősítés: szokás-formálás Interferencia: pozitív és negatív transzfer Kontrasztív analízis Kritika: Az utánzás nem magyarázza a nyelv tanulását, használatát. A kontrasztív analízis nem jelzi előre biztosan a hibákat.
Nativista felfogás - A természetes elsajátítás útja Chomskyánus: a nyelvtanuló, mint aktív szabályalkotó Hipotézistesztelés Köztes nyelv (interlanguage) Paraméter újrabeállítás? (kritikus periódus hip.) Hibaelemzés L1 elsajátítás = L2 elsajátítás? A természetes sorrend
Problémák L1 transzfer létezik Természetes elsajátítás sorrendje nem mindig igazolódik Túl szűk szemlélet (csak kognitív) – nyelvhasználatot, társas környezetet nem veszi figyelembe.