cigány népmese: A cigányság, mivel hagyomány nélküli közösség, az egyetemes eu. népmese elbeszélő stílusától teljesen különböző módon a környező népek mesekincsét dolgozza át cigány népmesévé. A hallgatóság igényéhez alkalmazkodva a legfontosabb jellegzetessége a kalandosság, ennek érdekében mellőzi a hagyományos mesemenetet s a logika ált. szabályait. Nem tartja feladatának a "költői igazságszolgáltatást", a főhős (hősök) szerepe sokszor negatív, nem erős oldala a befejezés sem. A természetes és természetfölötti világot nem választja el élesen, előtérbe állítja a hétköznapok kisszerű naturalista részleteit.
Fordította: Dr. Karsai Ervin Asvune bisora A könnycsepp gyöngyök Andekh Indijako Them, ando Kashmiro beshlas jekh manush, Bolanabusholas. Egy indiai országban, Kasmírban lakott egy ember, Bolánának hívták. Phuvako butyari sas, de kasavo chorro sas, ke lestar nas majchorro andeintrego luma. Földmunkás volt, de olyan szegény volt, hogy nála nem volt szegényebb az egészvilágon. Nasul vrami phirle atunchi, leske phuva avri shutyile, kade, khanchi chizhanglas andre te phiravel pa le phuva ande peski grada. Rossz idők jártak akkor, földjei kiszáradtak, úgy, semmit sem tudott behordani a földekről a csűrébe.