Az információs szerkezet szerepe a spanyol nyelvoktatásban

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
A mondatelemzés modern útjai
Advertisements

Euroexam nyelvvizsgákra
A BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
Kompetencia alapú oktatás TÁMOP pályázat Rumi Rajki István ÁMK Rum.
Tájékoztató a licenszdolgozattal kapcsolatban
Euroexam nyelvvizsgákra
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülő diákoknak Angol B2 / C1.
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülőknek Angol B2 / C1.
Az állandó határozó és a vonzat
Euroexam nyelvvizsgákra
Angol nyelvi kompetencia
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülő diákoknak Angol B2 / C1.
Informatikai Szaknyelvi Vizsga
NYELVI KÉPZÉS AZ ÓBUDAI EGYETEMEN Elfogadta a Rektori Tanács
Az idegen nyelvekről a NAT-BAN
Az Informatikai Szaknyelvi Vizsga
Szakdolgozat kutatási menete. Elképzelés Kereszténység és kormányzat Bibliafordítások Uchimura Kanzó Fukuzawa Yukichi Protestantizmus.
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
A számítógépes nyelvfeldolgozás alapjai
Idegen nyelvi fejlesztés Balog Éva TÁMOP / RIDENS Szakképző Iskola, Speciális Szakiskola és Kollégium „Innovatív speciális szakiskola”
BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
Kimeneti követelmények a 8. osztály végén
TANTÁRGY-ORIENTÁLT IDEGEN NYELV OKTATÁS Istvánffy Miklós Általános Iskola.
Nyiss velünk a világ felé ! PTE BTK Idegennyelvi Lektorátus Zank Ildikó.
Tanulás, kommunikáció, nevelés Magyar Tudományos Akadémia Pedagógiai Bizottság IV. Országos Neveléstudományi KonferenciaMagyar Tudományos Akadémia 2004.
Terézvárosi Nevelési Tanácsadó és Pedagógiai Szakszolgálat
Világ – Nyelv, az idegennyelv-tudás fejlesztésének kormányprogramja. FPN Budapest, 2004.
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont 1 SZAKMAI NAP Az akkreditált egynyelvű és kétnyelvű középfokú francia nyelvvizsgák bemutatása 2. Ebédszünet.
A nyelv problémája természetes, és mesterséges nyelvek.
Imagine there’s no heaven, it’s easy if you try, Imagina que no hay Cielo, es fácil si lo intentas Képzeld el, hogy nincs menyország, menni fog, ha.
A kontextus hatása a kollokációk megértésére Csiszár Orsolya ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola.
Pankucsi Szilárd Mérnöktanár Mérnök Informatikus
Idegen nyelvek tanulása
Mit tehet egy önfejlesztő iskola az idegennyelv- pedagógiai paradigmaváltás érdekében? XII. Önfejlesztő Konferencia „Magyar közoktatás az alapfoktól az.
LEXINFO Az Informatikai Szaknyelvi Vizsga sajátosságai Babos Krisztina Dunaújváros, május 09.
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülőknek Angol B2 / C1.
Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
A Számvitel Didaktikája
A MAGYAROK ÉS A NYELVTANULÁS Készítette: Beta Viktória ÁVF Közszolgálati Alapszak XXX. Jubileumi Országos Tudományos Diákköri Konferencia Társadalomtudományi.
A gyermek és az idegen nyelv
Példa Alapú Gépi Fordító Fejlesztése és Vizsgálata a World Wide Web Segítségével Magony Andor Számítógépes fordítástámogatás 2005 wEBMT: Developing and.
Bevezetés Előadó: Blasszauer János Kaposvár, január 14.
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülőknek Angol B2 / C1.
Rádai Péter Euro Nyelvvizsga Központ Top tippek az Euroexam nyelvvizsgákra készülőknek Angol B2 / C1.
Útmutató a szakdolgozat elkészítéséhez
Edtwin-CARAP projekt március Többnyelvű módszertani adatbázis használata a magyar-osztrák határmenti régióban Hogyan használjuk az adatbázist.
Többnyelvű információ-kereső rendszerek Douglas W. Oard College of Information Studies and Institute for Advanced Computer Studies University of Maryland,
„Walls talk” projekt „Walls talk” projekt Katedra Gimnázium,
Zsidó irányzatok, modern értékek BBN-HEB-341.9, BBN-HEB , BMA-HEBD-322.5, BBV , BMVD , BMA-VALD-452:1, BMA-VALD-518:2 Biró Tamás 2015.
Kétszintű érettségi. tartalom érettségi érettségi és nyelvvizsga emelt szint szerepe emelt szintű oktatásra jelentkezés pontszámítás jogszabályi háttér.
Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber BMA-HEBD-111, P/TÖ/HB-1, BBV , BMVD Biró Tamás április 14.: Strukturalista.
4 éves általános tantervű képzés 4 éves, emelt szintű angol nyelvi képzés 5 éves, magyar-német két tanítási nyelvű képzés 4 éves emelt szintű kommunikáció.
 Curso de la Lengua Española 1  Lección 1.. Személyes névmások 1. Yo 2. Tú 3. Él, Ella, Usted 4. Nosotros, Nosotras 5. Vosotros, Vosotras 6. Ellos,
OH. Az egyes vizsgázói rétegek átlageredményeinek összehasonlítása %-ban, középszinten VizsgatárgyÖsszesGimnázium Kecskeméti Református Gimnázium.
Érettségi élő idegen nyelv
Kétszintű érettségi.
Ágota néni Firenzében Erasmus + kurzus:
Egy nyelvkönyv a sikeresebb idegennyelv-használatért
Tájékoztató az osztatlan képzésben tanuló Academic 1 vizsgával rendelkező angoltanár szakos hallgató számára február 13.
magyar nyelv és irodalom
Idegen nyelvek tanítása az alternatív iskolákban
A KECSKEMÉTI BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
Balázsi Ildikó Oktatási Hivatal
Kétszintű érettségi 2018 május
MNGSZ Magyar Nemzeti Gasztronómiai Szövetség
Az interdiszciplináris oktatás felé
Az interdiszciplináris oktatás felé
IMAGINE John Lennon.
Előadás másolata:

Az információs szerkezet szerepe a spanyol nyelvoktatásban

Az előadás felépítése A magyar, a spanyol és az angol nyelv információs szerkezetének hasonlóságai és különbségei, rövid összefoglalás A vizsgálat hipotézisei és kérdései A vizsgálat módszerei, feladattípusok Mérések és eredmények

Discourse Configurational languagues edited by É.Kiss Katalin, 1995 Subject-prominent vs topic-prominent languagues Fido is chewing a bone. The dog is a domestic animal. Kategorikus mondat It is raining. There is a dog in the room. Thetikus mondat A dog has come into the room.

Topic prominence Fido rág egy csontot. Fido mastica un hueso. A kutya háziállat. El perro es un animal doméstico. Esik az eső. Llueve. Van egy kutya a szobában. Hay un perro en el cuarto. Bejött egy kutya a szobába. Ha entrado un perro en el cuarto. A szobába [bejött egy kutya.] En el cuarto [ha entrado un perro.] A folyó fölött [híd ível át.] Por encima del río [cruza un puente.]

Focus Prominence They are looking for an ex-convict with a RED shirt. János megírta a levelet. JÁNOS írta meg a levelet. Cris MÁRCIUS ÓTA él Madridban. Cris vive en Madrid DESDE MARZO. Cris március óta MADRIDBAN él. Cris vive desde marzo EN MADRID. ¿Quién prepara hoy la cena? Hoy la prepara MARÍA. Ki készíti ma a vacsorát? Ma MÁRIA csinálja azt. Az angolban a fókusz nem morfológialag nem jelölt, és nincs a mondatban állandó helye.

Focus prominence Kimerítőség: JÁNOS kapott ötöst. It was John who got A+. Fue Juan quien recibió un 10. Kontrasztívitás: EN BICI ha llegado Juan (y no en coche.) BICIKLIVEL jött (és nem kocsival.) Ha llegado Juan EN BICI (y no en coche.)

Az információs szerkezet és a nyelvtanítás Az idegennyelv-oktatás módszertanában és a nyelvkönyvekben az információs szerkezet kutatásának eredményei csak kismértekben jelentkeznek. Az osztálytermi kutatások is inkább csak a diákok információs szerkezettel kapcsolatos tudását mérik és nem azt, hogyan lehet ezeket az ismereteket beépíteni az idegennyelv-oktatásba. A diákoknak gyakran nehézséget jelent olyan koherens szöveget alkotniuk, amelyben a régi és az új információk helyes sorrendben, a szöveg kohézió megsértése nélkül jelennek meg. (Alonso, 2002)

A vizsgálat Hipotézisei A fókusz és topik anyanyelvi és célnyelvi tudatosítása javítja a nyelvtanulók nyelvi kompetenciáját. Az információs szerkezettel kapcsolatos ismeretek egy része már kezdő szinten is beépíthető a nyelvórákba. Raise consciousnes on the position of focus and topic // Improve foreign language competence of language learners The knowledge of information structure can be incorporated in foreign language studies / some aspects also in beginners level

Vizsgálat bemutatása Szint: A1-A2-B1-B1+ Életkor: 18-25 Résztvevők száma: 33 + 29 (kontroll) Résztvevők nyelvtudása: Legalább középszinten beszélnek angolul vagy németül, 4 fő tanult franciául, és ketten a magyar nyelv mellett a szlovákot is anyanyelvi szinten beszélik. Egyikük sem töltött néhány hétnél hosszabb időt spanyol nyelvterületen. A kontroll csoportban tanulók az idegennyelv-tudása hasonló volt, azzal a különbséggel, hogy 2 fő tanult franciául és 1 fő olaszul. Valamint nem voltak kétnyelvű tanulók a csoportban.

Vizsgálat célja az információ áramlás tudatosítása, megtanítani az információs és szerkezeti fókusz mondatban elfoglalt helyét, felhívni a figyelmet a jelentés különbségekre attól függően, melyik összetevő áll fókuszban, a mondat tagolódása, a topik fogalma és használata

A vizsgálat módszerei, Feladattípusok 1) Információ áramlás tudatosítása. A topik és fókusz fogalmának tisztázása. A szöveg összekeveredett mondataiból rekonstruálni az eredeti szöveget. Domino Para solicitar una beca es necesario rellenar un impreso. helyes: Los impresos deben pedirse en la oficina de información. rossz: En la oficina de información se solicitan los impresos.

A vizsgálat módszerei, Feladattípusok 1) Információ áramlás tudatosítása. A topik és fókusz fogalmának tisztázása. Szövegben a régi és az új információt megkülönböztetése Kérdésre válasz 2) alanyesetű személyes névmások használata Szövegelemzés: felesleges névmások keresése 3) Információs fókusz szerkezeti helyének tanítása kérdésre válasz (olvasott, hallott szövegek) fordítás

A vizsgálat módszerei, Feladattípusok Párosítás ¿A qué hora vuelves a la oficina? a) A las dos y media vuelvo a la oficina. ¿Qué haces a las dos y media? b) Vuelvo a la oficina a las dos y media. Dónde hacemos las compras hoy? a) Hoy las hacemos en la tienda de la esquina ¿Cuándo hacemos las compras? b) Las hacemos hoy. Memória játék Mondat alkotás irányított szempontok alapján

Mérések A félévvégi méréskor szinttől függően két vagy három feladatot oldottak meg a tanulók. 1) Olvasott szöveg alapján kellett teljes mondatokkal a kérdésekre válaszolni. 2) zárójelben megadott információk alapján válaszoltak a kérdésekre. ¿Quién compró este CD? (Cris) / (Ki vette ezt a CD-t?, Cris)

Mérések 3) fordítási feladat a kezdő1 csoportban nem szerepelt, Ki mosogat ma? Ma én mosogatok. / Mit ajándékoztál Zsófinak karácsonykor? Könyvet vettem neki. Melyik városban él Zoli az esküvője óta? Zoli az esküvője óta Kecskeméten él.

Eredmények Figure 1

Eredmények Figure 2

Kezdők Figure 4

Milyen nyelvi szinten kezdjünk el az információs szerkezettel foglalkozni? információs szerkezet tanítása csak nagyon haladó szinten (A. Sorace csak nehezen elsajátítható jelenségeket vizsgált.) a jelenség nehézsége illetve L1-L2 hasonlósága/különbözősége alapján nemcsak haladóknak (L. White) Saját eredmények: Ha L1(magyar) L2(spanyol) viszonylatban kezdő szinten is, szerkezeti fókusz a spanyol mondat jobb szélén, a magyarban megelőzi az igét alanyi fókusz. Alanyi fókusz használatakor már a kezdők is jobban teljesítettek.  

Összefoglalás Legnagyobb különbség a saját és a kontroll csoport eredményeiben az alanyi fókusz esetében van. Az információs szerkezet egyes elemei már a nyelvtanulás elején is tudatosíthatóak és megtaníthatóak.

Felhasznált irodalom Belmonte Alonso, Isabel 2010. El análisis del discurso en acción: El papel de las nociones de tema y rema en la enseñanza de lenguas extranjeras. In: Monográficos marcoELE. ISSN 1885- 2211 / núm. 10, Bosque, Ignacio és Gutiérrez-Rexach, Javier 2009. Fundamentos de sintaxis formal. Ed.Akal É. Kiss Katalin 1995. Discourse Configurational Languagues, Oxford University Press É. Kiss Katalin 1998. Identificational focus versus information focus. Language 74: 245–273. Sorace, Antonella 2006. Gradedness and optionality in mature and developing grammars. In: Gradience in Grammar, edited by Fanselow, G., Féry, C., Vogel, R., Schlesewsky, M. Oxford University Press, Oxford, pp. 106–123. White, Lydia 2011. Second Language Acquisition at the Interfaces. Lingua 121: 577−590. Zubizarreta, María Luisa 1998. Prosody, focus, and word order. MIT Press. Cambridge