Nyelvtanulás és nyelvhasználat: egy bilaterális projekt modellértékű fejlesztései XVI. Apáczai - Napok Tudományos Konferencia Győr, 2012. október 26. Görcsné.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM Fiatalok Lendületben Program •Időtartam: •Célja: –Fiatalok tapasztalati tanulása nem-formális tanulási.
Advertisements

Változások az iskola pedagógiai programjában (2013/14-től): 1.Nem lesz es rendszer (azaz NYEK-be nem jelentkezhetnek a mostani 5-8. osztályos tanulók)
Interkulturális képzés gyerekek és felnőttek számára IB-KE.
Nyitórendezvény „Szak-nyelv-tudás” – Az idegen nyelvi képzési rendszer fejlesztése a Debreceni Egyetemen TÁMOP D-12/1/KONV
Angol nyelvi kompetencia
„ A kompetencia-alapú pedagógusképzés programjainak disszeminációja a Nyugat-Dunántúlon ” HEFOP /0 8 / /1.0 A projekt eredményei.
AEGEE-Budapest november 05, SOTE Pólya Beatrix.
FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM Fiatalok Lendületben Program számokban Időtartam: Költségvetés: € – Ft/év Magyarországon.
Magyar Pedagógiai Társaság Somogy Megyei Tagozata november 21. Kis Jenőné dr. Kenesei Éva megyei elnök.
Az EU oktatási és képzési rendszerének célkitűzései
Globalizáció és oktatás
Kulcskompetenciák Európai Bizottság 2005
Köszöntjük az Internet a tudás szolgálatában, avagy „ A jó pap is holtig tanul” - de nem mindegy hogyan ! című konferencia résztvevőit! Eger, május.
Differenciált tanulásszervezés szemlélete és módszerei
A tartalomalapú nyelvtanulás és a komplexusmentes nyelvhasználat fenntartható modelljei az Apáczai Karon T ÁMOP D Szombathely, június 05. Görcsné.
Az idegen nyelvekről a NAT-BAN
A két tanítási nyelvű képzés helyzete a magyar közoktatásban Készítette: Fazekas Csaba a Kölcsey Ferenc Gimnázium igazgatóhelyettese a Kétnyelvű Iskoláért.
Fiatalok Lendületben Program Előzmények: Fiatalok Európáért, Ifjúság Program Időtartam: Költségvetés: € – 2,5.
EdTWIN Education Twinning for European Citizenship Ikerkapcsolatok az oktatásban az európai polgárért Heading for Excellence in the CENTROPE.
ELTE TÁMOP /2/B/KMR projekt workshop
Egyetemi élethelyzetek – Campus-lét a Debreceni Egyetemen május 29. DAB Székház, Debrecen Thomas Mann u. 49. Hallgatói mobilitás a Debreceni Egyetemen.
BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM
TANTÁRGY-ORIENTÁLT IDEGEN NYELV OKTATÁS Istvánffy Miklós Általános Iskola.
NYELVI EL Ő KÉSZÍT Ő ÉVFOLYAMMAL INDULÓ EMELT IDEGEN NYELVI KÉPZÉS NYELVI EL Ő KÉSZÍT Ő ÉVFOLYAMMAL INDULÓ EMELT IDEGEN NYELVI KÉPZÉS.
TARTALOMALAPÚ NYELVTANULÁS-ÉS OKTATÁS A KORAI SZAKASZBAN: INNOVATÍV TANANYAGOK, ÉS- ESZKÖZÖK, TANULÁSSZERVEZÉSI FORMÁK ÉS MÓDOK A korai idegen nyelvi.
1 Edtwin_CARAP projekt március Többnyelvű módszertani adatbázis hasznáélata a magyar-osztrák határmenti régióban Többnyelv ű és interkulturális.
SZAKMA ÉS NYELV : AVAGY MILYEN KOMPETENCIÁKAT VÁR EL A MUNKAERŐPIAC? Nyelvek Európai Napja Győr, szeptember 26. Görcsné Dr. PhD Muzsai Viktória egyetemi.
Nyelvtanárok szemléletbeli paradigmaváltása Győr, október.26 Rusznak Karolina Dr. Végvári Valentyina PTE BTK Szláv Filológia Tanszék Pécsi Orosz.
Tanulás, kommunikáció, nevelés Magyar Tudományos Akadémia Pedagógiai Bizottság IV. Országos Neveléstudományi KonferenciaMagyar Tudományos Akadémia 2004.
MIBEN ERŐS ÉS MIBEN GYENGE AZ MRTT Elnöki beszámoló a évi közgyűlésen Magyar Regionális Tudományi Társaság.
Világ – Nyelv, az idegennyelv-tudás fejlesztésének kormányprogramja. FPN Budapest, 2004.
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont 1 SZAKMAI NAP Az akkreditált egynyelvű és kétnyelvű középfokú francia nyelvvizsgák bemutatása 2. Ebédszünet.
Iskolahálózatok itthon és külföldön Pénziránytű műhelymunka MNB, november 10.
Dobszay Ambrus Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet Tartalomfejlesztési és Módszertani Központ A Képesítési Keretrendszer hasznosulása a közoktatásban.
TÁMOP / „Átfogó minőségfejlesztés a közoktatásban ” A Magyar Képesítési Keretrendszer fejlesztése 5. pillér – MKKR és a közoktatás.
I. Előadás Az anyanyelvi nevelés alapjai, célja, területei és elvei
Pädagogisches Institut Győr Pädagogisches Institut Győr Pädagogisches Institut Szombathely Pädagogisches Institut Szombathely Pädagogisches Institut Eisenstadt.
A NEMZETKÖZI MUNKACSOPORT. PEDAGÓGIAI INTÉZETEK NEMZETKÖZI HÁLÓZATA PEDAGÓGIAI INTÉZETEK NEMZETKÖZI HÁLÓZATA VAS MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET, SZOMBATHELY.
Idegen nyelvek tanulása
Mit tehet egy önfejlesztő iskola az idegennyelv- pedagógiai paradigmaváltás érdekében? XII. Önfejlesztő Konferencia „Magyar közoktatás az alapfoktól az.
A képzett szakemberekért Idegen nyelvi fejlesztések a programban Juhászné Víg Éva alprogram-vezető május 20.
A közösségépítés mint a készség- és képességfejlesztés eszköze (Gulyás Gabriella) Országos Múzeumandragógiai Konferencia Széphalom, május
LLP program - Comenius Tempus Közalapítvány LLP Nemzeti iroda Kiss Tímea, Comenius asszisztens november 24.
Kompetencia alapú idegen nyelvi
A szakképzés változása napjainkban Feigl Ágnes 2006 ETI.
Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
Az idegen nyelvi kompetenciák fejlesztése, valamint az intézményeken belüli implementáció és megyei szaktanácsadás. KOMPETENCIA-KONFERENCIA Debrecen, 2006.
TIOK tapasztalatok a kompetencia fejlesztésről.
TEMPUS KÖZALAPÍTVÁNY Október 30.. Tempus Közalapítvány tevékenységei Pályáztatás Képzés Tudásközpont.
A MAGYAROK ÉS A NYELVTANULÁS Készítette: Beta Viktória ÁVF Közszolgálati Alapszak XXX. Jubileumi Országos Tudományos Diákköri Konferencia Társadalomtudományi.
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet Cziráki Szabina, az OTDT titkára Szakkollégiumi Műhelykonferencia, Debrecen December 14. Szakkollégiumi tehetséggondozás.
Dr. Polgár Marianna Tanárképzés – továbbképzés. Történeti előzmények A tanárképzés (tágabban pedagógusképzés) a felvilágosodás korától intézményesült,
„Migráns tanulók a magyar közoktatásban” Oktatási és Kulturális Minisztérium Társadalmi Megújulás Operatív Program „BÁBEL- interkulturális pedagógia porjekt”
Nemzetközi civil pályázati lehetőségek
MODERN ÜGYVITELI GYAKORLÓHELY KIALAKÍTÁSA A NYÍREGYHÁZI FŐISKOLÁN
1 Üzleti szakfordító és tolmács SZAKIRÁNY Nyelvi és Készségfejlesztési Tanszék Vogelné Takács Gabriella tanszékvezető
AZ ÚJ OKTATÁSKUTATÓ ÉS FEJLESZTŐ INTÉZET – ÉS A KOMPETENCIAFEJLESZTÉS Budapest, január 18.
A magyarországi nyelvtanulás eredményessége, tanulási környezete az elmúlt évtizedben Budapest, február 29. Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi.
Az Erasmus - jelen és jövő - ELTE, Budapest, október 2. Bokodi Szabolcs Tempus Közalapítvány.
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet 1051 Budapest, Dorottya u Az ökoiskolák előtt álló jelenlegi kihívások és a lehetséges válaszlehetőségek.
Két tanítási nyelvű oktatás az Egressy Béni Kéttannyelvű Általános Iskolában Egressy Béni Bilingual Primary School.
EÖTVÖS JÓZSEF ISKOLAALAPÍTVÁNY SZAKKÖZÉPISKOLÁJA BÉKÉSCSABA.
A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.
A ngol az A vasiban Az „ A ” listás nyelv. Miért fontos az angol nyelv?  Világnyelv  A társadalom- és természettudományok, a művészetek és a sport közös.
Kurtán Zsuzsa A felsőoktatásban folyó nyelvi és szaknyelvi képzések Helyzetkép és fejlesztési lehetőségek „A szaknyelvoktatás szerepe a foglalkoztathatóság.
Angol az Avasiban Az „A” listás nyelv.
DARUS a gyermekekért.
MNGSZ Magyar Nemzeti Gasztronómiai Szövetség
IRODALOMKUTATÁSI MÓDSZEREK Varga Attila Testnevelési Egyetem Sporttudományi Doktori Iskola PhD II. évfolyam Témavezető: Dr.Kokovay Ágnes
Készítette: Werb Józsefné Regionális konferencia: KECSKEMÉT Külföldi tanulmányút: Mérés-értékelés fejlesztési terület NORVÉGIA OSLO október 14 -
Előadás másolata:

Nyelvtanulás és nyelvhasználat: egy bilaterális projekt modellértékű fejlesztései XVI. Apáczai - Napok Tudományos Konferencia Győr, október 26. Görcsné Dr. PhD Muzsai Viktória intézeti tanszékvezető egyetemi docens,

„Azt kérded, hány nyelven tudok? „ Már megbocsáss, ez nagyon buta kérdés. Természetesen annyi nyelven tudok, ahányra éppen szükségem van. És ezzel mindenki így van. Nem azt nevezem ugyanis nyelvtudásnak, amit az iskolában beléd vernek, vagy amit egy akármilyen vizsgán számon kérnek, hanem azt, hogy egy tényleges beszédhelyzetben képes vagy megértetni magad. Vagyis a nyelvtudás mindig kontextus-függő, lényege az adott szituációban való helytállás.” Interjú Szépe Györggyel, Modern Nyelvoktatás 2010 augusztus p 84

Miről lesz szó ? 1.) Helyzetkép: az európai és magyarországi nyelvtanulási tendenciák és eredményesség 2.) EdTWIN: osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre 3) Modellértékű fejlesztések a szituációban helytálló nyelvtudás alakítására

1.HELYZETKÉP Idegen nyelvoktatás fejlesztési tendenciái 1.1.) 1960/70-es évek: kommunikatív szemlélet -Mindennapok nyelvhasználata az „ünnepi nyelvvel” szemben 1.2.) 1980/90-es évek: interkulturális szemléletmód -Alapelv: a nyelvtanulás a személyiség fejlődését támogatja, a látásmódot és tájékozottságot tágítja, toleranciára nevel -(„Örökbe fogadott” nyelv) 1.3.) 1990/2000 -as évektől CLIL =tartalomalapú nyelvoktatás - „Content and Language Integrated Learning“ - ”Language is best learned when it is the medium, not the object, of instruction.” (Cloud 1998: 113.)

1. HELYZETKÉP Idegen nyelvoktatás eredményessége Európában és Magyarországon Kutatások: 1.) Eurobarometer Report 54 special( 2001): European and languages. Report: International Research Assotiates 2.) European and their languages. (2006) European Comission. (Eurobarometer 2006) 3.) Vágó Irén (2007) : Nyelvtanulási utak Magyarországon. In: Vágó Irén (szerk.) Fókuszban a nyelvtanulás. Budapest : Oktatáskutató és fejlesztő Intézet pp ) Einhorn Ágnes (2012): Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi tükörben. In: Modern Nyelvoktatás, XVIII. évf. III. szám, augusztus, pp 22-35

1. HELYZETKÉP- HIPOTÉZIS Nyelvtanulás/tudás sikerességét befolyásoló tényezők Előnyös adottságok : a.) földrajzi-társadalmi helyzet - több államnyelv - nyelvi heterogenitás - jobb gazdasági helyzet - mobilitás b.) támogató környezet c.) nyelvoktatás-politikai célok Pedagógiai kérdések : - eszközök, - módszerek, - tananyag - szemlélet: - pragmatizmus - interkulturális szemlélet - tartalomalapú nyelvoktatás Attitűd: nyelvtanuláshoz való viszony = a nyelvtanulás örömforrás

1.HELYZETKÉP Tények és adatok: európaiak és magyarok nyelvtudása Hány nyelven beszél anyanyelvén kívül annyira, hogy kommunikálni tudjon? Országegykéthárom 0leggyakoribb nyelv Luxemburg francia Szlovákia angol/német Lettország orosz Litvánia orosz Málta angol Hollandia angol Szlovénia horvát Svédország Angol EU (25) _ Franciaország angol Spanyolország angol Magyarország német Portugália angol Olaszország angol Egyesült Királyság francia Írország francia (European and their languages 2006:9 és 13)

1. HELYZETKÉP Tények és adatok: megállapítások 1.)Európai idegen nyelvoktatás jellemzői : Törekvés az intézkedések terén, hogy 1.1.) legalább 2 nyelvet tanulhassanak (angol, német, francia, spanyol, orosz) 1.2.) egyre korábban bevezetni az első (és a második) nyelvet 1.3.) többnyelvű európai polgárrá válni 1.4.) két tanítási nyelvű programok indítása 1.5.) nemzetközi együttműködések, projektek 2.) EU országok sikeressége: 2.1.) Jól felépített, hosszú távra készített idegen nyelvoktatási stratégia -nyelvi kínálat bővítése az „alacsonyabb presztízsű bevándorlók, etnikum, kisebbségek, szomszédos országok – nyelvének tanulására (Norvégia ) 2.2.) Nyelvtanulást támogató környezet - a felsőoktatásban is támogatják az angolon túli nyelvek támogatását (Svédország) - idegen nyelv szakos tanárok képzése mellett más szakosok nyelvi képzése (Ausztria)

1. HELYZETKÉP Tények és adatok: megállapítások Magyarországi helyzet specialitásai nemzetközi tükörben 1.) EU országokhoz illeszkedő tendencia 1.1.) Erős, extenzív fejlesztés a rendszerváltás után (magas óraszámok, kis létszámú csoportok) 1.2.) Intenzív nyelvtanulási programok (nyelvi előkészítők) 1.3.) Tartalmi modernizáció a szabályozó és alapdokumentumokban (NAT, KER) 1.4.) Két tanítási nyelvű programok (főleg angol, német) 1.5.) Nemzetközi együttműködések, projektek

1. HELYZETKÉP Tények és adatok: megállapítások 2.) EU országoktól eltérő jellemzők: 2.1.) Nyelvi és kulturális homogenitás: - Kevés a bevándorló, a kisebbségek használják az államnyelvet, ritkán jelenik meg más nyelv a mindennapokban - Kevés a fenti helyzetet oldó program: külföldi gyakornokok, cseretanárok alkalmazása, szinkronizált filmek, átlagos tanuló nem ismeri fel/tapasztalja meg a nyelvtudás jelentőségét, a nyelvtanárokon kívül nehezen szólalnak meg mások idegen nyelven 2.2.) Nyelvtanulást támogató környezet gyenge - A magyar társadalom bezárkózó, idegent elutasító alap attitűdje - A rendszerváltás után állandó változás, nincs konszenzusos minimum megállapodás politikai szinten - Nincs kiszámítható idegen nyelvoktatási stratégia (egymást váltó és kioltó intézkedések)

1. HELYZETKÉP Tények és adatok: megállapítások 2.) EU országoktól eltérő jellemzők: 2.3.) A nyelvtanuláshoz való viszony -Hiányzik a felismerés: a nyelvtanulás és tudás örömforrás is lehet Okai: a.) Egyéni szint - generációk frusztrációja és kudarcélménye, továbbadva - negatív nyelvvizsgaélmény: dráma (diplomakiadás, meghiúsult külföldi munka ) - nyelvi pesszimizmus és önkritikus alapállás (Mo: 18% vs EU: 44%elégedett) b.) Rendszer szint - a média kudarctörténetként tálalja a magyar idegen nyelvoktatást c.) Nemzeti „lelkület”: „kis sikerek nem sikerek” alapállás - KER A2 szint nyelvtudás Mo-n „nem tudás”, EU-ban sikeres magánjellegű nyelvhasználat - Nyelvvizsgák presztízse: EU- KER B1 vs Mo- KER B2 a középfokú nyelvvizsga - Nyelvet tanulni hosszú és nehéz, nincs sikerélmény, pozitív visszajelzés

Nyugat-magyarországi Egyetem Apáczai Csere János Kar European Union European Regional Development Found EdTWIN Education Twinning for European Citizenship Heading for Excellence in the CENTROPE REGION

2. EdTWIN : osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre Határon átívelő oktatási együttműködések 1995 óta CERNET, EdGATE, EdQ, EdTWIN, EdTALENT projekt WIEN BRNO BRATISLAVA GYŐR

Európai projektek gondolati kerete érdeklődés közös tevékenységek kooperáció Ki vagyok én? Ki vagy te? Dolgozunk együtt ? Mire vagyunk képesek együtt? 2. EdTWIN : osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre

2. EdTWIN: osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésére Education Twinning for European Citizenship, Heading for Excellence in the Centrope Region Ikerkapcsolatok az oktatásban az európai polgárért, Minőségi standardok fejlesztése a Centrope Régióban WIEN-GYŐR/MOSON/SOPRON „KÉPZÉS HATÁROK, KOMMUNIKÁCIÓ NYELVI AKADÁLYOK, EGYÜTTMŰKÖDÉS ELŐÍTÉLETEK NÉLKÜL” Élni és dolgozni a CENTROPE Régióban Alapkompetenciák fejlesztése az európai polgárért, a fenntartható fejlődéséért, a használható nyelvtudásért

Program-, projekt-, partnerlogó és mottó

2. EdTWIN : osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre Neil Amstrong űrhajós, 1969-ben a holdra szállás: „Kis lépés egy embernek, de hatalmas ugrás az emberiségnek” EdTWIN Projekt: „Kis lépés az emberiségek, de hatalmas ugrás (lehet) egy embernek” amennyiben kilép a megszokott komfortzónából és kipróbál valami mást, tapasztalatot szerez, abból tanulságokat von le, majd ezt a következő tevékenységébe beépíti, kipróbálja, ismét tapasztalatot szerez, és így tovább …, egyszóval egy fejlődési spirál mentén halad előre.

2. EdTWIN : osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre EdTWIN projekt sajátossága: középpontjában a régióban élő humánerő -nyelvi-kommunikációs és szakmai fejlesztése, - szakmai kapcsolatok építése programokkal, rendezvényekkel -plurális kulturális kompetencia és tudatosság -híd a szomszédos országok lakóihoz és kultúrájához - az ifjúságot bátorítani, hogy egy szomszédos, vagy távolabbi ország(ok) nyelvét megtanulja

2. EdTWIN : osztrák-magyar bilaterális projekt mint lehetőség a használható nyelvtudás megélésre EdTWIN MUNKACSOMAGOK CentroSCHOOLING CentroVOC CentroLING képzési együttműködések szakképzés nyelvi képzés partnerkapcsolatok konferenciák nyelvi workshopok szakmai gyakorlat nyelvi asszisztensek InterCafeKlub-ICK szakmai és tananyagok hospitálás prezentációk rendezvények publikációk nyelvi portfólió kb fő kb fő kb fő ______________________________________________________________________ Összesen: közel magyar, közel osztrák résztvevő Győrben

perspektívák ALAPTÉTEL: változások az egyén életében és mikrokörnyezetében MÓD: nemzetközi projekt programjai, rendezvényei CÉL: - interkulturális élmények, tapasztalatok, kapcsolatok megszerzése - nyelvek és kultúrák azonosságainak és különbségeinek tudatosítása - minőségi változásokhoz szükséges egyéni kompetenciák kifejlesztése, mobilizálása

3.1) Nyelvtanulás – másként: komplexusmentesen - Hétvégi intenzív worshopok (24 óra hazai környezetben, 6 óra célnyelvi terepgyakorlat Bécsben) -Hétvégi nyelvvizsga felkészítő -Próbavizsga és személyes tanácsadás -Inter-Cafe-Klub (ICK) (alkalmankénti klubfoglalkozás anyanyelvű vezetővel: Kaffe- Melange, Venez au café! Ciné-Café à Apáczá, Les repas en France et en Hongrie, Интер-кафе-клуб – русский чай Nemzeti estek: pl. orosz est, találkozók anyanyelvűekkel 3) MODELLÉRTÉKŰ FEJLESZTÉSEK a szituációban helytálló nyelvtudás alakítására

3.2.) Inter-, és multikulturális kitekintés: két-, és többnyelvű programok, tudatos nyelvhasználat -Nyelvek Európai Napja - Nyitott ajtók hete (2008-tól hallgatói ppt-k több nyelven és témára) -Kétnyelvű szeminárium: Lehren und Lernen an der Grenze/ Tanulás és tanítás a határ mentén -Idegen nyelvű előadások Japánról, Kubáról, Afrikáról: modell az előadó nyelvi kompetenciája Tehetséggondozó programok : Ifjú kutatók műhelye, TDK dolgozatok 3) MODELLÉRTÉKŰ FEJLESZTÉSEK a szituációban helytálló nyelvtudás alakítására

3.3.)Szakma és nyelv-nyelv és szakma: CLIL tartalomalapú nyelvhasználat, partnerkapcsolatok -Tanítók - Városi nyelvi rali, Kutatók éjszakája: nyelvi akadályverseny, -Gyógypedagógusok: 1-1 hetes tanulmányút egymás rendszerének megismerésére -Liszt Jubileum projekt: Burgenlandi PH és iskolák -Multimédia: célnyelvi kultúra – mikro-tanítás Kihelyezett nyelvóra - terepgyakorlat Hotel Famulus, tankonyha, utazási irodák 3) MODELLÉRTÉKŰ FEJLESZTÉSEK a szituációban helytálló nyelvtudás alakítására

3.3.) Tanulva tanítok- tanítva tanulok: felkészülés a szakmára Nyelvi asszisztensek -Hospitálás bécsi iskolákban, magyartanítás bécsieknek -Általános és középiskolások nyelvi programjain (Deák verseny, Osztrák vers ünnepe, stb.) -AK Agora: mini interjúk járókelőkkel több nyelven Nyelvi gyakornokok -Nokia projekt bin/hircity/index.cgi?view=ck&tID=614&nID=209506&nyelv=huhttp:// bin/hircity/index.cgi?view=ck&tID=614&nID=209506&nyelv=hu 3) MODELLÉRTÉKŰ FEJLESZTÉSEK a szituációban helytálló nyelvtudás alakítására

European Union Regional Development Fund Köszönöm a figyelmet! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Thank you for your attention! Grazie per la Vostra attenzione! Gracias por su atencion! Je vous remencie de votre attencion! ご協力ありがとうございました Спасибо за внимание!