A német kommunikáció sajátosságai

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Automataváltás - hanggal!!!
Advertisements

Az I. világháború
Az első világháború vége és a hatalmi politika kiújulása
Az 1. világháború.
A társadalmi tényezők hatása a tanulásra
Miért érdemes francia nyelvi képzést választani? Franciául a világ minden részén beszélnek: az öt földrészen összesen több mint 200 millió ember beszél.
Turizmus gazdaságtan 2..
Készítette: Balázs Attila BAAPAHP.PTE.  A megszólításban a férfiak neve elé tett Herr szóval történik.  (Régebben használatos volt még a „führer” megszólítás.
Európa fogalma, fekvése, határai
A SZÖVETSÉGES DIPOMÁCIA
Szovjet-Finn határviták Balogh Márton. Finnország a tárgyalt korszakban Az ország 1918-ban nyerte el függetlenségét. (Tartui béke, 1920, október.
A nemzetközi üzleti élet etikája
Az Európai Unió nyelvpolitikája
EURÓPA ÉS AZ EURÓPÁN KÍVÜLI VILÁG A SZÁZADBAN
Az Európai Unió a globális világban Készítette: Kozák Magdolna.
Többség- Kisebbség Nyugat- Európában
Az angol nyelv diadalútja
INDIVISIBILITER ET INSEPARABILITER? Státustörvények és honosítás Európában Készítette: Szabó István.
VÁLTOZÁSOK EURÓPA TÉRKÉPÉN ÚJ NEMZETÁLLAMOK: OLASZORSZÁG, NÉMETORSZÁG
Oroszország és az orosz nyelv Kelemen Bálint
Medieval II: Total War bemutatása. Futtatási környezet Windows 2000/XP 1,8Ghz-es processzor 512Mb RAM. DVD-meghajtó 11Gb szabad hely a merevlemezen DirectX.
Úton az újabb háború felé
A NÉMET EGYSÉG MEGTEREMTÉSE
A II. VILÁGHÁBORÚ Története Készítette: Orbán Balázs 9/A.
A népesség nem és kor szerint
5. A népesség állampolgársága, nyelvi, etnikai, vallási összetétele
Az I. világháborút lezáró békék
A Német-római Birodalom és a Habsburgok dunai monarchiája
FÖLDRÉSZEK.
Márok A falu bemutatása.
A kisebbségi (magyar) felsőoktatás kialakulása és perspektívái Szatmárnémetiben Készült a Debreceni Egyetem Nevelés – és Művelődéstudományi Doktori Program.
Politológia előadás A Pártrendszerek. Politológia előadás A Pártrendszerek.
Az amerikai (USA) kommunikáció
DRAGON BALL GT dbzgtlink féle változat! Illesztett, ráégetett, sárga felirattal! Japan és Angol Navigáláshoz használd a bal oldali léptető elemeket ! Verzio.
Izrael.
Kelet-és KözépEurópa politika története a 20. században
Logikai szita Pomothy Judit 9. B.
Logikai szita Izsó Tímea 9.B.
Politikai és szociálgeográfia I.
Politikai és szociálgeográfia I.
1 Konjunktúrajelentés 2009  Az üzleti helyzet és várakozások  A befektői környezet A DUIHK 15. konjunktúrafelmérése Dirk Wölfer április 21.
A lengyel hadjárat előzményei augusztus 31-én történt gleiwitzi eset. Náci titkosszolgálat lengyel szabotőröknek álcázták magukat. Majd elfoglalták.
A határon túli magyar nyelvűség
Európa fogalma, fekvése, határai
Európa vallásai.
Az első világháborút lezáró békerendszer, a háború mérlege
Magyarország a második világháborúban
1. Melyik jármű haladhat tovább elsőként az ábrán látható forgalmi helyzetben? a) A "V" jelű villamos. b) Az "M" jelű munkagép. c) Az "R" jelű rendőrségi.
A nemzetiségi statisztika forrásai Lencsés Ákos KSH Könyvtár.
és a Venn-Euler diagrammok
HÁBORÚS RÉSZVÉTEL.
A magyarországi németek
A nyelvi jel és jelrendszer
Törpeállamok.
ERDÉLY.
Nemzeti, etnikai, kisebbségi helyzet az OMM-ban
Asahi Glass Company Bálint Brigitta Bán Edina
Nyelvet öltünk! Nyelv-történet Nyelv-újítás Nyelv-járás
ELLENŐRZŐ KÉRDÉSEK 2. sz. oktatási kérdés anyagából Nem Háborús Műveletek 1. Emlékszik még a világháboruk megdöbbető adataira, melyik a helyes a, - 1.
Népek és népesség az Árpád-kori Magyarországon
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
A világ az első világháború után
Narancsík Eszter Záreczky Terézia
A bizalom szerepe Koreai Köztársaság.
A RÁKÓCZI-SZABADSÁGHARC KÜLFÖLDI VONATKOZÁSAI
AZ ANTIFASISZTA KOALÍCIÓ GYŐZELME
Topográfiai gyakorlatok Közép - Európa
Németország Készítette: Kiss Dzsenifer és Lőrincze Viktória (8. o.)
Út a háború felé. A fasizmus térhódítása 1930-as években a fasiszta országok térhódítása jellemző. Japán elfoglalja Kínát, Mandzsúriát. Olaszország Abesszíniát.
Előadás másolata:

A német kommunikáció sajátosságai Történelem, földrajz, kultúra, kommunikáció

Szakirodalom Hidasi Judit (szerk.): Kultúra, kontextusok, kommunikáció. Budapest: Perfekt, 2007. Német–magyar Ipari és Kereskedelmi kamara: Munka és kommunikáció német–magyar-teamekben. Budapest: Goethe Institut, 2002.

Történelem Verduni szerződés: 843. Nagy Károly két unokája, Kopasz Károly kapja a birodalom nyugati részét, Német Lajos a keleti részét. 1804. Ferenc császár lemond a német-római császári címről: osztrák császár. 1866. Porosz–osztrák háború 1921. Népszavazás Ausztriában Németo. mellett!! Az antant közbelép…

Történelem 1933. Hitler hatalomra kerül. 1938. Anschluss. 1955. Osztrák államszerződés, kivonulnak a szovjetek. Semleges státusz. 1990. okt. 3. BRD + DDR egyesül: Neue Bundesländer, Alte Bundesländer Gúnynevek: „ossi”, „wessi”

Európa német nyelvű országai Németország: 82 millió Ausztria: 8 millió Svájc: 7,1 millió (80 % német) Conföderatio Helvetica (CH). Zászlaja és a vöröskereszt közötti kapcsolat. Luxemburg: 350 ezer Liechtenstein Kisebbségként: Belgium (60 ezer, regionális hivatalos nyelv!), Franciaország, Lengyelország, Csehország, Magyarország, Románia, Oroszország (volgai németek) stb.

A jiddis nyelv „Zsidónémet” nyelv; tkp. nyelvjárás, de önálló nyelvnek tartják. Héber elemek is vannak benne. Héber betűkkel van leírva. Az askenázi zsidóság nyelve. SZU: zsidó autonóm terület nyelve Magyar szlengben: éca, éceszgéber, srác, kóser, haver

Jiddis elemek a szlengben (Budapest: a kabarék nyelvében is) jampec, jatt, samesz, sóher, stika (csend) stikában, haver (barát, elvtárs), hirig, kampec, mázli (mazl: szerencse, Mazel tóv! Jó szerencsét!), muri, sáp, szajré, bóvli (Bábli; Bábel: idegen, tehát nem jó), slamasztika, bemószerol (mószer: áruló), srác (serec: nyüzsgő)

A magyarországi németek Létszám: a háború előtt: 500 ezer, ma: 200 ezer. A csökkenés oka: kitelepítés 1946-ban. Főbb csoportjaik: A.) középkori telepítés: erdélyi szászok (Brassó, Segesvár, Nagyszeben), felvidéki szászok (cipszerek, Lőcse), B.) 18. századi telepítés: bánáti svábok (Temesvár), dunai svábok (Tolna, Baranya) „svábul beszél”: nyelvjárási különbség Az erdélyi szászok sorsa Romániában.

BRD-földrajz 16 tartomány (Bundesland), ezek között 3 tartományi rangú város (Berlin, Hamburg és Bréma) A legnagyobb tartományok (10 millió fölött): Észak-Rajna-Vesztfália: 18 millió (Düseldorf, 0,57millió); Bajorország, 12 millió (München, 1,22 millió); Baden-Württenberg (10, 3 millió, Stuttgart, 0,6 milló) A legkisebb tartomány: Saar-vidék (1,1 millió, Saarbrücken, 0, 19 millió)

BRD-kisebbségek Őshonos kisebbségek: dán, fríz Bevándorlók: 7, 3 millió török, kurd, olasz, spanyol, arab, görög, lengyel stb. A muszlimok száma: 2 millió Vallás: északon protetáns (evangélikus, azaz lutheránus), délen katolikus (bajorok). A két fő vallás aránya: kb. 50–50 %.

Verbális kommunikáció: a német nyelv Indoeurópai nyelv, germán nyelv. Legközelebbi rokona a jiddis („zsidónémet” nyelv, héber betűs) Német-holland-fríz-angol rokonsági sor Endonima: deutsch (azonos tő: teuton, tót) Exonimák: szláv: nemec, magyar: német, francia: Allemand (német törzs nevéből), olasz: tedesco Gúnynév: fritzek, svábok, Piefke (Auszriában, ez volt a családneve az 1870-ben a franciák ellen győztes német seregnek indulót komponáló karnagynak; Gottfried Piefke. )

A német nyelv Flektáló (hajlító) nyelv: Vogel / Vögel, Vater / Väter, rot /rötloch, Sturm / Stürme, ich war (vagyok), ich wäre (volnék) Nyelvjárási különbségek: nagyobbak, mint a szláv nyelvek között. Oka a feudális széttagoltság. Német köznyelv, irodalmi nyelv: Luther 1517. A főnevet nagy kezdőbetűvel írják! A gót betűk 1941-ig hivatalosak voltak.

Az osztrák nyelvváltozat eltérései (EU-ban elismertek!) Oszrák Erdapfel Karfiol Parardeiser Ribisel Semmel Chauffeur Faschiertes Marillen Német Kartoffeln Blumenkohl Tomate Johannisbeere Brötchen Kraftwagenführer Hackfleisch Aprikosen

A német a magyarban. Tükörfordítások Oka: 1. a német nyelv és kultúra közvetítő szerepe, a „német filter”, 2. a német elem súlya városi lakosságban Bahnhof: pályaudvar Weltanschauung: világnézet Weltschmerz: világfájdalom Busenfreund: kebelbarát Der Zug: 1.vonat, 2. légvonat (cúg van)

Tükörfordítások 2. Mit jelentenek magyarul?? Stadtpunkt Einfluss Eindruch Einsicht Scheintod Autobahn zahlen auf Ausname Bürgermeister Büsthalter

Germanizmusok Német mintára alkotott szószerkezetek: jól veszi ki magát jól jön ki vkivel jól áll neki (? helyesen: jól fest benne) súlyt fektet vmire kívülről tud jó üzletet csinál (? helyesen: köt) kipiheni magát (ausruhen sich) tevékenységet űz (treiben) stb., stb. A nyelvtanulást könnyíti! De: a két vh. közötti nyelvművelés üldözte mondván...

Germanizmusok eingebildet: beképzelt, helyette: önhitt, rátarti, elbizakodott weitgehend: messzemenő, helyette: jelentékeny, nyomós, fontos unbedingt: feltétlenül, helyette: bizonyosan, okvetlenül ausgeschlossen: ki van zárva, helyette: lehetetlenség

A német a magyar városi nyelvben. Kifejezések Ordnung muss sein! Nicht vor dem Kinder! für alle fälle richtig (valóban, igazán) schwarz auf weiss von Haus aus ganz egal Leben und leben lassen! unter uns gesagt Schwarzgelb KUK-hadsereg (Kaiser und König)

A német nemzeti kultúra sajátosságai. Hofstede PD Ind. Masc. UA No. 35 67 66 65 Fr. 68 71 43 86 US. 40 91 62 46 Sv. 31 71 5 29 Jp. 54 46 95 92 Mo. 31 55 79 83

Verbális üzleti kommunikáció Megszólítás: Frau Kovács, Herr Kovács: még közeli ismerősök is; Herr Doktor, Frau Direktorin; ősi címeknél a herr nélkül: Graf Alt, Baronin Jung. A magázás gyakoribb, mint nálunk. A címek fontosak, levélírásben különösen A verbális humort nem nagyon értékelik Szeretnek telefonálni, bár a fontos üzleti megbeszéléseket nem telefonon bonyolítják A bókot, hízelgést nem szeretik

Nem verbális kommunikáció Nagyobb a személye távolság, mint az USA-ban, kb. 150 cm. A kézfogás gyakoribb, az ölelkezés, puszi ritka Először a nő nyújt kezet Az üzleti öltözet igen konzervatív Az üzleti tárgyalás nagyon időigényes, de ha kész a döntés, a végrehajtás gyors és precíz Már néhány perc késés is probléma lehet

Kölcsönös panaszok Németek: „A magyarok sokszor kérés köntösébe öltöztetve fogalmazzák meg elvárásaikat… megkísérlik körülírni a dolgokat, cirkalmasan fejezik ki magukat. A tárgyaláson nem lehet rögtön a lényegre térni, az ellenvéleményt túl hosszasan fejtik ki. Ez időrablás. A felelősséget meg felfelé hárítják” Magyarok: „A németek nagyon direkt módon fogalmaznak. Ez már gyakran az udvariatlanság határát súrolja.”

Ki hinné? „Statisztikai adatokkal bizonyítható, hogy a külföldi befektetések csaknem negyede azért nem váltja be a hozzá fűzött reményeket és bukik meg, mert a munkatársaknak nem sikerült megteremteni a hatékony kultúraközi kommunikációt.”

Kommunikációs tabu Anyagi, jövedelmi helyzet Magánélet: családi állapot, életkor Egészségi állapot A németek vagy cégük negatív tulajdonságai A náci múlt A japán kocsik dícsérete Pártállás, vallási hovatartozás Saját országunkat, cégünket ne minősítsük negatívan!

Egyéb tudnivalók (étkezés) A meghívó megy elsőként az étterembe és ő fizet. A csirkét ne együk kézzel! A krumplit, zsemlegombócot nem felvágják, hanem összenyomják, s azzal tunkolnak. A sörrel is koccintanak (mi miért nem?! Aradi tizenhármak kivégzése)

A hitleri múlt nyelvi emlékei… Lebensraum Anschluss Heil Hitler! Herrenvolk Endlösung Ausradieren! Fakelzug Hitlerjugend Führer Deutschland über alles Mein Kampf V-1, V-2 Panzerfaust Konzlager Arbeit macht frei! Sieg heil! Wehrmacht U-boot Hände hoch! Gestapo SS, SA stb.

Sztereotípiák Rendszerető, pedáns, munkaszerető nép Katonás, intoleráns, hangoskodó nyárspolgár Kicsi unalmasak, sótlanok, nem értik a viccet etnocentrikus A német konyha rossz, a német nők nem szépek

Mit fejeznek ki a viccek? Salz, bitte! Bis heute war alles in Ordnung! Titanic: Einsteigen! A világ legvékonyabb könyvei: angol szakácskönyv, olasz háborús hőstettek gyűjteménye, a német viccgyűjtemény.

A legszebb jövevényszó a németben a Tollpatsch... Német közvéleménykutatás, 2008 A Tollpatsch a magyar talpasból ered, a szó kuruc gyalogos katonát jelent, aki ormótlan bakancsában nehézkesen jár. A Tollpatsh jelentése: ‘ügyefogyott, esetlen, suta’ A jelentés kialakulásában közrejátszhatott a német toll ‘bolond’ és a Tölpel ‘fajankó’ hangalakja.