Harmadik téma A nemzeti kultúrák elemzése

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
A kultúra támogatása, a támogatás kultúrája Kultúraközvetítés
Advertisements

Csoport munka.
Az észlelés kulturális eltérései A valóság alternatív nézetei.
Verbális kommunikáció
A WEXEdU Alapítvány tapasztalatainak összegzése. Miért érdekli a külföldi fiatalokat Magyarország? - kíváncsiság a nyugatitól eltérő kultúra iránt - történelem.
Japán és amerikai üzleti partnerrel
2. előadás.
Család.
Verbális kommunikáció
A nemzetközi üzleti élet etikája
1 „100 Kistigris” Sajtótájékoztató május 15. Magyarország legdinamikusabban fejlődő kis- és középvállalkozásai.
A vállalkozások környezete
Interkultúrális menedzsment
Készítette: Szűcs Edina
Interkulturális kommunikáció (1.ea.)
A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS KÉRDŐJELEI A TÁRSADALOM, A GAZDASÁG ÉS AZ ÖKOLÓGIA ÖSSZEFÜGGÉSE A GLOBÁLIS WILÁGBAN.
Szervezeti kultúrák „A kultúra embercsoportok viselkedési formáit meghatározó közös értékrendszer és gondolkodásmód… A szervezet mint közösség egyedi arculata.
POLITIKAI IDEOLÓGIÁK © kurtán sándor pefele 2009.
Nemzetek közötti kommunikáció Bevezetés Kulcsszavak definiálása.
 2002 október – december  Post szeptember 11-i kampány  Cél: bemutatni az amerikai muzulmánok boldog életét, meggyőzni a világot, hogy ne utálják az.
Összehasonlító politikatudomány. 3 egymással összefüggő elem Más országok berendezkedésének izolált tanulmányozása – angolszász kultúra – így csak implicit.
Gazdálkodási modul Gazdaságtudományi ismeretek II. Vezetés és kommunikációs ismeretek KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc.
Könyvtári teljesítménymérés
Tudásvezérelt újraiparosítás az EU-ban De mi lesz a hazai Kkv-kal?
X. Magyar Vezérigazgató Találkozó Röjtökmuzsaj, szeptember Szükség van-e PR-ra? És ha igen, miért nem? EUROLEX Consulting MEDIA & PR.
A sörétes pisztolytól a távcsöves puskáig Hirdetői módszerek a szakmédiumokban Biró István és Szigetvári József.
A MAGYAR MUNKAVÁLLALÓK MUNKAERŐ-PIACI JELLEMZŐI
A kulturális intelligencia
Kultúraközi kommunikáció
A nemzeti és vállalati kultúra összefüggései
Szervezeti kultúra / vállalati kultúra
Közösségi oldalak használata
BLK:NEM VERBÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ 1 Nem verbális kommunikáció.
Margitay – Mérnöketika KENŐPÉNZ ÉS KORRUPCIÓ 12. óra.
III. előadás: Írásbeliség, egyén, társadalom
1 “Oly távol vagy tőlem és mégis közel...” Az Európai Unióval kapcsolatos attitűdök a hazai választók körében Göncz Borbála – Hegedűs István „Részvétel.
Szervezeti kultúra Definíció: a szervezet tagjai által elfogadott közösen értelmezett előfeltevések, értékek, meggyőződések, hiedelmek rendszere Hofstede:
Tudástranszfer.
1. A fogyasztói társadalmak átalakulása az utóbbi fél évszázadban.
Szervezeti kultúra / vállalati kultúra
Szervezeti viselkedés Bevezetés
Az EEM helye a menedzsmentben
Csoportműködést segítő vezetési módszerekgyógykezelő csoportokban (Toseland-Rivas) Csoportműködést segítő vezetési módszerek gyógykezelő csoportokban (Toseland-Rivas)
Értékesítés a gyakorlatban, avagy hogyan legyünk sikeresek.
Társadalmi és kultúraközi kommunikáció I.
A Mediáció.
Szakdolgozat védés A társadalmi felelősség megjelenése a vállalati döntésekben és gyakorlatban Készítette: Harmati Andrea.
8. A kultúra és döntéselmélet
VII. Szervezeti kultúra
A munkával való elégedettség
Asahi Glass Company Bálint Brigitta Bán Edina
A pedagógus helye az iskolai szervezetben
A TÁVMUNKA Balázs Viktória Emberi erőforrások III. évfolyam.
JÓLÉT ÉS IDEOLÓGIÁK: FEJLETTSÉG ÉS BÉREK
A határ menti vállalati együttműködés kulturális gátjai – egy magyar szempontú elemzés Szőke Júlia Gazdasági tanár, abszolvált PhD hallgató Széchenyi István.
Kamarai HR Konferencia GYMSKIK 2012.április 19..
Interkulturális kommunikáció Győr-Moson-Sopron Megyei Kereskedelmi és Iparkamara HR-klub október 24.
A trianoni trauma Miért fáj? Meddig fáj? Kinek fáj?
A TRIANONI BÉKE JÚNIUS 04.. Mindenki számára világossá vált, hogy hazánkat meg fogják büntetni az I. világháború után A szomszédos országok azt.
And what else?... Leszakadó gyerekek.
Mi a cserkészet? Szülőknek 1.
Motiváció és ellenőrzés az informatika órákon
Szervezeti kultúra / vállalati kultúra
Konfliktus fogalma: az értékek vagy érdekek összeütközése.
A KOMMUNIKÁCIÓ FUNKCIÓI A SZERVEZETBEN
Nemzetek közötti kommunikáció
Kognitív újrastrukturálás Kognitív ön-instrukció Gondolat-stop
Kultúra és kommunikáció
12. óra Kenőpénz és korrupció.
40. GLOBALIZÁCIÓ ÉS GLOBÁLIS FOLYAMATOK.
Előadás másolata:

Harmadik téma A nemzeti kultúrák elemzése Trompenaars, R. Hall Trompenaars – holland közgazdász R. Hall – amerikai társadalomtudós

Trompenaars hét kulturális dimenziója univerzalizmus – partikularizmus individualizmus – kollektivizmus neutrális – affektív specifikus – diffúz teljesítmény – egyéb körülmény orientált szekvenciális – szinkronikus belső irányítású – külső irányítású

Univerzalizmus – partikularizmus Univerzalizmus: a szabályok uralmát jelenti; a szabályok meghatározzák, mi a jó, mi a rossz, és ez minden esetben érvényes. Partikularizmus: az emberi kapcsolatok fontosabbak, mint az elvont társadalmi törvények, a szabályok, szerződések és jegyzőkönyvek. Az egyedi körülmények, a jó viszony az írott szerződést módosíthatják. Univerzalizmus: iskola  nem puskáznak; Németországra jellemző

Ki mellett tanúskodik?? Az Ön közeli barátja vezet. Elgázol egy gyalogost. Ön tudja, hogy a barátja jóval gyorsabban hajtott a megengdettnél... univerzalizmus: barát ellen tanúskodna Partikularizmus: barát mellett tanúskodna

Individualizmus – kollektivizmus Lényegében megegyezik Hofstede dimenziójával. „Én kultúra” és „mi kultúra” Ingroup és outgroup világos megkülönböztetése Japán: uchi és soto fogalma. uchi: az tartozik ide, akit bemutatnak Soto: az utcán lévő ember

Neutrális és affektív kultúrák Neutrális (semleges) üzleti kapcsolatban nincs helye az érzelmeknek (Nyugat-Európa, USA). Az érzelmek kimutatása elkerülendő. Affektív kultúrában az érzelmek kimutatása megengedett. Az üzlet emberi, interperszonális oldalát fontosnak tartják. Neutrális: pl. Japán Affektív: mediterrán kultúrák

Specifikus és diffúz kultúra Specifikus kultúra: az üzleti kapcsolatban a személyes kapcsolat jelentősége elhanyagolható, az előzetesen lefektetett feltételek biztosítjék az üzlet sikerét. Diffúz kultúra: teljes személyiségükkel vesznek részt az üzleti kapcsolatban, s a másik fél megismerése, a szimpátia a sikeres üzlet feltétele.

Példa: Észak-amerikai és svéd cég versengett egy latin-amerikai üzletért. Az amerikai cég rögtön termékismertetővel kezdett, ez magas színvonalú volt, áraik alacsonyak voltak. A svéd cég egy hétig csak ismerkedett, dícsért az országot, azután tárgyalt, áraik kicsit magasabbak voltak. Ki nyerte el az üzletet?

Teljesítmény, illetve egyéb körülmény által orientált kultúrák Teljesítmény-orientált kultúra: mit tanult, mit végzett? Hogyan, milyen eredménnyel dolgozik, milyen profitot termelt a vállalat számára? Egyéb körülmény által orientált kultúra: hol végzett, kinek a rokona? Milyen a viszony a munkatársaival, a főnökével? Milyen származású? Milyen nemű a dolgozó vagy vezető?

Eset: Egy magyar vállalat egy több millió dolláros üzlet lebonyolítására két tagú delegációt küld Japánba. A delegációt egy fiatal, 28 éves hölgy vezeti, a másik tag egy 30 éves férfi. A magyar cég három hibát vétett ezzel. Melyek ezek a hibák?

Szekvenciális és szinkronikus kultúrák Szekvenciális kultúra: fejlett idő-fogalom, az események lineárisan következnek, fontos a határidők betartása,a pontosság; a késést nem tolerálják. Szinkronikus kultúra: több dolog esemény történik egyidejűleg (tárgyal, telefonál, diktál). A késés, pontatlanság megengedett. Európa: mikor indul a vonat? India: meddig nem indul a vonat?

Belső és külső irányítású kultúrák Belső irányítású kultúra: az ember domináns, uralja a természetet. Külső irányítású kultúra: az ember a természet része, és követi annak törvényeit.

Példák: Miért tesz az orra elé kendőt a budapesti biciklista, és miért a tokiói utca embere? Miért hallgat walkmant a budapesti, és miért a japán?

Edward Hall koncepciói Magas kontextusú vagy kontextus-gazdag kultúra (high-context culture) Alacsony kontextusú vagy kontextus-szegény kultúra (low-context culture) Polikron és monokron kultúra.

A kontextus fogalma A kommunikáció kontextusa közös kódrendszer, közös jelentéstartalmi háttér, ami fokozza a kommunikáció hatékonyságát. Bonyolult összefüggésekre elegendő röviden utalni, nem kell bővebben kifejteni.

Példa... Az A. személy egy külföldi történész A. A magyarok hajlamosak a kishitűségre, pesszimisták, a kudarc hamar és huzamosan letöri őket. Nem értem... B. Trianon...

Az A. személy egy külföldi menedzser A. A magyarok hajlamosak stb. B. Tudja, ennek társadalomlélektani okai lehetnek. Egyik fő oka a trianoni békeszerződés lehet, ami az I. világháborút zárta le. Mi, magyarok a vesztes oldalon álltunk, mint oly sokszor a történelmünkben. A béke feltételeként le kellett mondanunk az ország területének kétharmadáról, és több millió magyar került a szomszédokhoz. Ezt a traumát máig sem hevertük ki stb. , stb.

Melyik a kontextus-gazdag, és melyik a kontextus-szegény kommunikáció? A külföldi történésszel és a külföldi menedzserrel folytatott beszélgetés. Két egypetéjű iker és két ellenérdekű ügyvéd közötti beszélgetés.

A két kommunikációs stílus közötti különbség Mély, hosszan tartó emberi kapcsolatok Hivatali hierarchia Külső környezet, nem verbális viselkedés fontossága Inkább szóbeli megállapodások Insiders – outsiders Több, de felületesebb emberi kapcsolatok Hatékony ügymenet Nem-verbális jelzések kevésbé fontosak Inkább írásbeli megállapodások Nyitottabb az idegenek felé

Polikron – monokron kultúra Monokron – szekvenciális Polikron – szinkronikus