Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

JAZYKOVÉ RODINY Mgr. Michal Oblouk

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "JAZYKOVÉ RODINY Mgr. Michal Oblouk"— Előadás másolata:

1 JAZYKOVÉ RODINY Mgr. Michal Oblouk
SVĚTOVÉ JAZYKY JAZYKOVÉ RODINY Mgr. Michal Oblouk

2 JAZYKOVÉ RODINY

3 UGROFINSKÉ JAZYKY Maďarština Finština Estonština
Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek. Finština Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä. Estonština Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.

4 ALTAJSKÉ JAZYKY Korejština Japonština Mongolština
すべての人間は無料で、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられている同胞の精神で行動する必要があります。 Mongolština

5 TURKICKÉ JAZYKY Turečtina Ázerbájdžánština Turkmenština Kazaština
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve donatılmış olan birlikte kardeşlik ruhu içinde hareket etmelidirler. Ázerbájdžánština Turkmenština Kazaština Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. Uzbečtina Kyrgyzština

6 KAVKAZSKÉ JAZYKY Abchazština Čečenština Inguština Gruzínština
Дарбанзаалак ауаюы дшоуп ихы да6ъи0ны. Ауаа зегь зинлеи патулеи еийароуп. Ур0 ирымоуп ахшыюи аламыси, дара дарагь аешьеи аешьеи реи8ш еизыйазароуп. Čečenština Inguština Gruzínština Adygejština Avarština

7 ESKYMÁCKO- ALEUTSKÉ JAZYKY
Aleutština Inuitština Grónština Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik. Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani.

8 DRÁVIDSKÉ JAZYKY Tamilština Malajálamština Kannadština Telugština

9 TIBETO – ČÍNSKÉ JAZYKY Čínština Tibetština Barmština Thajština
人人生而自由,在尊嚴和平等權利。他們賦有理性和良心,並應在相互友愛精神。 Rén rén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé píngděng quánlì. Tāmen fùyǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng zài xiānghù yǒu'ài jīngshén. Tibetština Barmština Thajština Laoština

10 AUSTROASIJSKÉ JAZYKY Vietnamština Khmerština
Mọi con người được sinh ra tự do và bình đẳng trong phẩm giá và quyền. Chúng được ưu đãi với lý do và lương tâm và cần phải hành động hướng về nhau trong tinh thần anh em. Khmerština

11 AUSTRONÉSKÉ JAZYKY Indonéština Filipínština Javánština Maorština
Malajština Malgaština Fidžijština Havajština Tahitština

12 SEMITO – HAMITSKÉ /AFROASIJSKÉ JAZYKY
Hauština Somálština Aadanaha dhammaantiis wuxuu dhashaa isagoo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqada Waxaa Alle (Ilaah) siiyay aqoon iyo wacyi, waana in qof la arkaa qofka kale ula dhaqmaa si walaaltinimo ah. Hebrejština Aramejština Arabština يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء. júladu džamícu 'n-nási ahráran mutasáwína fí 'l-karámati wa-l-huqúq. Wa-qad wuhibú caqlan wa-damíran wa-calajhim an jucámila bacaduhum bacdan bi-rúh al-ichá'. Amharština Maltština Il-bnedmin kollha jitwieldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet. Huma mogħnija bir-raġuni u bil-kuxjenza u għandhom iġibu ruħhom ma' xulxin bi spirtu ta' aħwa.

13 NIGEROKONŽSKÉ JAZYKY Fulbština Wolofština Svahilština Zuluština
Wote wamezaliwa huru na sawa katika heshima na haki. Wao ni aliyejaliwa akili na dhamiri na wanapaswa kutenda katika roho ya udugu. Zuluština Rwandština Konžština Svazijština

14 INDIÁNSKÉ JAZYKY Nahuatl (aztéčtina) Kečuánština Ajmarština Guaraní
Nochi tlācah īhuān cihuāh quipiyah māitl cualli tlācatizeh, nochi zan cē totlatēchpohuiltiliz īhuān titlatepanitalohqueh, yeh cah monequi cualli mā timohuicacah, mā timoīcnelicah, mā timotlazohtlācah īhuān mā timotlepanitacah. Kečuánština Tukuy kay pachaman paqarimujkuna libres nasekunku tukuypunitaj kikin obligacionesniyojllataj, jinakamalla honorniyojtaj atiyniyojtaj, chaytaqa razonwantaj concienciawantaj dotasqa kasqankurayku, kawsaqe masipura jina, tukuy uj munakuyllapi kawsakunanku tian. Ajmarština Guaraní Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapytl'yre ha eteîcha dignidad ha derecho jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añete'yva, iporâva ha ivaíva, tekotevê pehenguéicha oiko oñondivekuéra.

15 UMĚLÉ JAZYKY Esperanto
Ahoj. Saluton. [sa.ˈlʊ.ton] Jak se jmenujete? Kiel vi nomiĝas? [ˈkɪ.ɛl vɪ no.ˈmɪ.d͡ʒas] Jmenuji se… Mi nomiĝas… [mɪ no.ˈmɪ.d͡ʒas] Kolik? Kiom? [ˈkɪ.om] Mluvíte esperantem? Ĉu vi parolas Esperanton? [ˈt͡ʃʊ vɪ pa.ˈro.las ɛs.pe.ˈran.ton] Nerozumím Vám. Mi ne komprenas vin. [mɪ nɛ kom.ˈprɛ.nas vɪn] Děkuji. Dankon. [ˈdan.kon] Není zač. Ne dankinde. [ˈnɛ dan.ˈkɪn.dɛ] Račte. Bonvolu. [bon.ˈvo.lʊ] Na zdraví! Je via sano! [jɛ ˈvɪ.a ˈsa.no] Blahopřeji! Gratulon! [ɡra.ˈtʊ.lon] Dobře. Bone. [ˈbo.nɛ] Je pěkný den. Estas bela tago. [ˈɛs.tas ˈbɛ.la ˈta.ɡo] Miluji tě. Mi amas vin. [mɪ ˈa.mas vɪn] Na shledanou. Ĝis revido. [d͡ʒɪs rɛ.ˈvɪ.do] Prosím jedno pivo. Unu bieron, mi petas. [ˈʊ.nʊ bɪ.ˈɛ.ron mɪ ˈpɛ.tas] Co je to? Kio ĝi estas? [ˈkɪ.o d͡ʒɪ ˈɛs.tas] To je… Ĝi estas… [d͡ʒɪ ˈɛs.tas] Jak se Vám daří? Kiel vi fartas? [ˈkɪ.ɛl vɪ ˈfar.tas] Dobré ráno. Bonan matenon. [ˈbo.nan ma.ˈtɛ.non] Dobrý den. Bonan tagon. [ˈbo.nan ˈta.ɡon] Dobrý večer. Bonan vesperon. [ˈbo.nan vɛs.ˈpɛ.ron] Dobrou noc. Bonan nokton. [ˈbo.nan ˈnok.ton] Esperanto Patro nia, kiu estas en la ĉielo, sanktigata estu via nomo. Venu via regno. Fariĝu via volo, kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero. Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ. Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj. Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. Amen.

16 KREOLSKÉ JAZYKY Tok pisin (Papua – Nová Guinea) Haitská kreolština
Tout moun fèt lib, egal ego pou diyite kou wè dwa. Yo dote ak rezon ak la konsyans epi yo ta dwe aji youn ak lòt nan yon lespri fwatènite. Bislamština (Vanuatu) Jamajština Surinamština Kapverdština

17 IZOLOVANÉ JAZYKY Baskičtina Ainština Ketština Nivchština Jukagirština

18 ZDROJE http://cs.wikipedia.org/wiki/Ma%C4%8Far%C5%A1tina


Letölteni ppt "JAZYKOVÉ RODINY Mgr. Michal Oblouk"

Hasonló előadás


Google Hirdetések