Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Buddhizmus a Chosŏn időszakban és a japán megszállás időszakában ( )

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Buddhizmus a Chosŏn időszakban és a japán megszállás időszakában ( )"— Előadás másolata:

1 Buddhizmus a Chosŏn időszakban és a japán megszállás időszakában (1910-1945)

2 Alapfogalmak sangha Vinaya ekayāna samādhi tathāgatagarbha,
Pratītyasamutpāda 12 nidāna Chogye Tae-go

3 A koreai buddhista kolostor
A "Három Drágakő" kolostorok: Tongdo-sa --- Buddha (Buddha-relikviák) Haein-sa Tan (Kánon) Songgwang-sa --- Közösség (a legtöbb szerzetes

4 Haein-sa "a nyugodt tenger tükröződése" Mester Sung-un és I-chong csodatétele (a beteg királynő és a fa) Tripitaka Koreana Songgwang-sa "Növő fenyő kolostor", Chinul ( ) , szerzetesek és világi hívők

5 Tongdo-sa "átmenet a megvilágosodásba", hagyományos Sǒn-kolostor, 646 Chajang építtette (Sǒndok királynő uralk. alatt) ő hozta el a Buddha-relikviákat.

6 Kín. feng-shui, kor. p'ungsu
Hwaǒm irányzat Haein-to (sāgaramudrā-mandala) (NB! háló-példázat) Popkye-to (dharmadhātu-mandala)

7 Ilchu-mun (jap. torii) "one mind"
Sari pagodák, sztúpák Sa-ch'on wang: É ---ereklyetorony, Ny --- kard, D --- sárkány, drágakő, K --- lant

8 Purimun "nem kettő kapu" Chonggo-ru "dob- és harangtorony" Taeung-chon "központi Buddha csarnok" építészeti és ideológiai közp."  Vairocana (dharmakāya), jelentős szerepe van a Hwǒom tanításokban VIII. sz.-tól

9 Kwanum-chon (Kwanseum)
Chichang-chon (Chichang) Ch'ilsong Sansin

10 Chosŏn kori buddhizmus 1392-1910 Yi Sŏng-kye (T'ae-jo)
Koryŏ időszak vége a buddhizmusban fontosabb szerepet kap a külsőség, a szertartások a filozófia háttérbe szorul az ideológiai háttér fokozatosan a konfucianizmus lesz: An Hyang ( ) Sung bir.

11 Chosŏn általános jellemzők
erőteljes Ming orientáció filozófiai alapja: Chŏng Tojŏn munkássága, mely a Chŏson törvényeknek is alapul szolgál a konfucianizmus: politikai kulcshelyzet tipikus uralkodó Se-jong ( ) új társadalmi rétegződés alakul ki toch’ŏp-che rendszer (számbavétel, összeírások); a buddhizmus ellenőrzése; a wang-sa és kuk-sa rendszer eltörlése; kolostorok bezárása

12 a buddhista rendek (jong) számának a csökkentése (11-7-2)
Hanggŭl Sejo király Sŏn-jong és Kyo-jong (Yŏngsangun )  0 hegyi menedék, kézművesség, szentélyek  raktárak, fogadók …

13 régensi időszak (Munjŏng királynő ) buddhizmustámogatás; hwarang hagyományok → országmentés (Hideyoshi támadás, Imjin háború ; Yi Sunsin) Hyunjŏng Sŏsan tae sa ( ) Amitābha-kultusz (yŏmbul), korábbi egyesítő rendszerek, Sa myŏng; minden nagy tételes vallási és filozófiai rendszer egyesítése 1749. tilalmak kodifikálása (pl. a főváros határainak átlépési tilalma) konfuciánus uralkodók - buddhista megtérés vagy gyakorló buddhisták (Pl. Se-jong élete végén buddhista műveket ír, pagodát építtet)

14 A japán megszállás Kronológia: 1910-1945
Társadalmi háttér: minden társadalmi rétegben kialakulnak a megszállókat kiszolgálók illetve a velük szembe helyezkedők csoportjai. Változások a buddhista szerzetesség helyzetében: 1. Visszatérhetnek a városokba. 2. A cölibátus részleges megszűnése 3. Új irányzatok, pl. A Wŏn-jong megalapítása (Yongsun 1908)

15 A Chogye rend 1354 óta létezik Szinkretikus sŏn irányzat A Tae-go rend Sŏn alapú tanítások

16 Chinul ( )

17 Sŏngchŏl

18 Chogye Vándorlás Természetközeli élet Reformok (vinaya, életmód, viselet, hierarchia a szerzetesi életben)

19 Nám Cson megöli a macskát
Nám Cson megöli a macskát Egy nap a Keleti és a Nyugati Csarnok szerzetesei összevesztek egy macskán. Ezt látva, Nám Cson mester megragadta a macskát az egyik kezével és kést fogott a másik kezébe, majd így szólt: –  Ti mindannyian! Mondjatok egy igaz szót és megkímélem a macska életét. Ha nem, megölöm! Senki se tudott válaszolni. Nám Cson végül kettévágta  a macskát. Este, mikor tanítványa, Dzsó Dzsú visszatért, Nám Cson elmesélte neki az esetet. Dzsó Dzsú levetette saruját, a fejére tette és távozott. Nám Cson így szólt: – Ha itt lettél volna, megmenthettem volna a macskát.

20 Hyakujo mester egy új kolostor élére keresett valakit. Összehívta tanítványait és egy vízzel teli vödörre mutatva azt kérdezte: - Ki tudná megmondani mi ez, anélkül hogy nevén nevezné? - Farönknek senki sem hívhatja. - mondta a szerzetesfőnök. Ekkor Isan, a kolostor szakácsa felrúgta a vödröt és távozott. - A szerzetesfőnök vesztett. - mosolyodott el Hyakujo, és Isan lett az új kolostor Mestere.

21 Kegon mestertől azt kérdezte egy szerzetes: - Hogyan tér vissza a köznapi világba az, aki megvilágosodott? - A széttört tükör nem ad többé képet, a lehullott virág nem tér vissza a szárára.

22 Perfect enlightenment pervades all, serenity and destruction are not two
All that is visible is Avalokiteshvara, all that is audible is the mystical sound No other truth than seeing and hearing Do you understand? Mountain is mountain, water is water. 원각이 보조하니 적과 멸이 둘이 아니라. 보이는 만물은 관음이요 들리는 소리는 묘음이라. 보고 듣는 이 밖에 진리가 따로 없으니 시회대중은 알겠는가? 산은 산이요 물은 물이로다

23 gong'an (Hangul: 공안, Hanja: 公案)
Not mind, not body, not Buddha, what is this?[8] (Hangul: 마음도 아니고, 물건도 아니고, 부처도 아닌 것, 이것이 무엇인고?, Hanja: 不是心, 不是物, 不是佛, 是什摩?) A monk once asked Dongsan Chan Master,"What is Buddha?" Dongsan replied, "Three pounds of flax" (Hangul: 마삼근, Hanja: 麻三斤).

24

25 A bivalypásztor példázata

26

27

28

29

30

31


Letölteni ppt "Buddhizmus a Chosŏn időszakban és a japán megszállás időszakában ( )"

Hasonló előadás


Google Hirdetések