Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

A Húsvét. Nyuszi Lengyel népköltés – Weöres Sándor fordítása Parton ül a két nyúl, kis nyúl, nagy nyúl, ugrabugrál, lyukba bujkál, bukfencet hány, fűbe.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "A Húsvét. Nyuszi Lengyel népköltés – Weöres Sándor fordítása Parton ül a két nyúl, kis nyúl, nagy nyúl, ugrabugrál, lyukba bujkál, bukfencet hány, fűbe."— Előadás másolata:

1 A Húsvét

2 Nyuszi

3 Lengyel népköltés – Weöres Sándor fordítása Parton ül a két nyúl, kis nyúl, nagy nyúl, ugrabugrál, lyukba bujkál, bukfencet hány, fűbe turkál itt nyúl, ott nyúl, kis nyúl, nagy nyúl Parton ül a két nyúl, kis nyúl, nagy nyúl, ugrabugrál, lyukba bujkál, bukfencet hány, fűbe turkál itt nyúl, ott nyúl, kis nyúl, nagy nyúl

4 A Húsvét története A Húsvét a keresztény világ egyik legnagyobb ünnepe. Jézus feltámadását ünneplik mindenhol a templomokban.

5 A történet szerint két nappal előtte, pénteken, feszítették keresztre őt a római katonák, azzal gyanúsították, hogy forradalmat indíthatott volna a tanításaival és hogy ő akart lenni a király.A történet szerint két nappal előtte, pénteken, feszítették keresztre őt a római katonák, azzal gyanúsították, hogy forradalmat indíthatott volna a tanításaival és hogy ő akart lenni a király.

6 Ezért csúfságból tövis koronát tettek a fejére, kezét, lábát odaszegezték a kereszthez és a feje fölé odatűztek egy papírt, amin ez állt:Ezért csúfságból tövis koronát tettek a fejére, kezét, lábát odaszegezték a kereszthez és a feje fölé odatűztek egy papírt, amin ez állt: I.N.R.I. - Iesus Nazarensis, Rex Iudeae. Magyarul: Názáreti Jézus, Judea királya. I.N.R.I. - Iesus Nazarensis, Rex Iudeae. Magyarul: Názáreti Jézus, Judea királya.

7 Szegény, meg is halt néhány órán belül, a családja eltemette, zsidó szokás szerint egy barlangot ásva a domboldalba az Olajfák Hegyén és egy nagy, nehéz kővel takarták be a sírt.Szegény, meg is halt néhány órán belül, a családja eltemette, zsidó szokás szerint egy barlangot ásva a domboldalba az Olajfák Hegyén és egy nagy, nehéz kővel takarták be a sírt.

8 Ezután feltámadt és felment a mennybeEzután feltámadt és felment a mennybe.

9 (L) Kellemes húsvéti ünnepeket!:D(L)Kellemes húsvéti ünnepeket!:D(L) Kelemen Norbert 5.aKelemen Norbert 5.a


Letölteni ppt "A Húsvét. Nyuszi Lengyel népköltés – Weöres Sándor fordítása Parton ül a két nyúl, kis nyúl, nagy nyúl, ugrabugrál, lyukba bujkál, bukfencet hány, fűbe."

Hasonló előadás


Google Hirdetések