Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Edita Andrić, Odsek za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Edita Andrić, Odsek za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu."— Előadás másolata:

1 Edita Andrić, Odsek za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu

2

3 Zoltan Čuka (1901-1984) - celokupa Andrićeva dela - Miloš Crnjanski: Seobe - Krleža: Zastave, Balade Petrice Kerempuha, nekoliko drama i zbirka pripovedaka - Njegoš: Gorski vijenac, Luča mikrokozme - Marin Držić: Dundo Maroje - Jakov Ignjatović: Vasa Rešpekt i Memoari - Ivan Goran Kovačić: Jama - Branko Ćopić: Prolom - Meša Selimović: Derviš i smrt - nekoliko Nušićevih komedija - Vladan Desnica: Proljeća Ivana Galeba - Ranko Marinković: Kiklop - Slobodan Novak: Tvrdi grad

4 Korice prevoda Andrićevog romana na ma đ arski jezik Híd a Drinán (Višegradi krónika) Csuka Zoltán, Ivo Andrić - Európa Könyvkiadó – 1958. Híd a Drinán Csuka Zoltán, Ivo Andrić - Forum Lap- és Könyvkiadó Vállalat – 1962. Ivo Andric válogatott művei I-IV. (Vezírek és konzulok/ Híd a Drinán/Elátkozott udvar/A kisasszony) Ivo Andrić, Csuka Zoltán - Forum Lap- és Könyvkiadó Vállalat 1962.

5 Korice prevoda Andrićevog romana na ma đ arski jezik Híd a Drinán (Visegradi krónika) Csuka Zoltán, Ivo Andrić - Európa Könyvkiadó – 1973 Híd a Drinán Andrić, Ivo - Európa Könyvkiadó - Budapest, 1982. Híd a Drinán Csuka Zoltán, Ivo Andrić - Európa Könyvkiadó – 1994

6 Korice prevoda Andrićevog romana na ma đ arski jezik Híd a Drinán Csuka Zoltán, Ivo Andric - Magyar Könyvklub – 1999. Híd a Drinán Ivo Andric, Csuka Zoltán - General Press Kiadó – 2007.

7 SRPSKI Na Drini ćuprija MA Đ ARSKI - Híd a Drinán a Drinán van egy híd a drinai híd - Híd a Drinán a Drinán van egy híd a drinai híd

8 …civili prelaze slobodno, pa i vojnici pretrčavaju pojedinačno, ali čim krene malo veća grupa, sa Panosa je zaspu šrapnelom. (330) Vatra se i ne loži. (331) Kćeri, sve lepe i na dobru glasu, dobro su se poudale. (333) …ovde na suncu mora nekako da razdreši i olakša taj uzao koji ga steže i guši pod grlom... (332) …civili prelaze slobodno, pa i vojnici pretrčavaju pojedinačno, ali čim krene malo veća grupa, sa Panosa je zaspu šrapnelom. (330) Vatra se i ne loži. (331) Kćeri, sve lepe i na dobru glasu, dobro su se poudale. (333) …ovde na suncu mora nekako da razdreši i olakša taj uzao koji ga steže i guši pod grlom... (332) …a civilek szabadon átkeltek rajta, egyes katonák is átszaladtak, mihelyt azonban egy kissé nagyobb csoport próbált átkelni, a Panosról srapnellel árasztották el. (400) Nem is raktak tüzet. (401) pravilno bi bilo: Tüzet sem raktak. Lányai, mindannyian szépek és jó hirűek, jól mentek férjhez. (404) …mert itt a napon valahogy meglazítani kell azon a hurkon, amely a torka alatt szorítja és fullasztja (403) …mert itt a napon valahogy meg kell lazítania a hurkot, amely a torkát szorítja és fullasztja …mert itt a napon valahogy lazítani igyekszik azon a hurkon, amely a torkát szorítja és fullasztja …a civilek szabadon átkeltek rajta, egyes katonák is átszaladtak, mihelyt azonban egy kissé nagyobb csoport próbált átkelni, a Panosról srapnellel árasztották el. (400) Nem is raktak tüzet. (401) pravilno bi bilo: Tüzet sem raktak. Lányai, mindannyian szépek és jó hirűek, jól mentek férjhez. (404) …mert itt a napon valahogy meglazítani kell azon a hurkon, amely a torka alatt szorítja és fullasztja (403) …mert itt a napon valahogy meg kell lazítania a hurkot, amely a torkát szorítja és fullasztja …mert itt a napon valahogy lazítani igyekszik azon a hurkon, amely a torkát szorítja és fullasztja

9 Po krajevima sitno cveće koje već počinje da se semeni. (332) Blešte bele kuće i crne se šume koje pokrivaju visove. (332) …gusta seda kosa pada mu oko ušiju i na čelo, a srebrni jaki brkovi, pri dnu žuti od duvana, okružuju usta kao stalan osmejak. (336) Po krajevima sitno cveće koje već počinje da se semeni. (332) Blešte bele kuće i crne se šume koje pokrivaju visove. (332) …gusta seda kosa pada mu oko ušiju i na čelo, a srebrni jaki brkovi, pri dnu žuti od duvana, okružuju usta kao stalan osmejak. (336) A kert szélén apró virágok nyílnak, amelyek már szemesedni kezdenek. (403) A kert szélén már magba szökkenő virágok nyílnak. Fehér házak villognak, erdők feketélnek, melyek a magasabb hegyeket födik. (403) Fehér házak csillognak, a magasabb hegyeket borító erdők feketéllenek. Sűrű, ősz haja dús fürtökben omlik füleire és homlokára, ezüstös, vastag bajusza, középen sárgán a dohányfüsttől úgy veszi körül a száját, mintha állandó mosoly volna. (408) …a középen dohányfüsttől sárgálló, Egyébként ezüstös vastag bajusza mosolyként veszi körül ajkát. A kert szélén apró virágok nyílnak, amelyek már szemesedni kezdenek. (403) A kert szélén már magba szökkenő virágok nyílnak. Fehér házak villognak, erdők feketélnek, melyek a magasabb hegyeket födik. (403) Fehér házak csillognak, a magasabb hegyeket borító erdők feketéllenek. Sűrű, ősz haja dús fürtökben omlik füleire és homlokára, ezüstös, vastag bajusza, középen sárgán a dohányfüsttől úgy veszi körül a száját, mintha állandó mosoly volna. (408) …a középen dohányfüsttől sárgálló, Egyébként ezüstös vastag bajusza mosolyként veszi körül ajkát.

10 ...poginuo je kao dobrovoljac (337) A on sam sedi u ovoj polumračnoj baraci kao talac ( 345) …u životu ima i drugih stvari, čovečnijih i radosnijih od ovog mraka, straha i ubilačke pucnjave. (339) Ispod fesa teče znoj u mlazevima. (347) Deca... po vas dan love sitnu ribu... (12)...poginuo je kao dobrovoljac (337) A on sam sedi u ovoj polumračnoj baraci kao talac ( 345) …u životu ima i drugih stvari, čovečnijih i radosnijih od ovog mraka, straha i ubilačke pucnjave. (339) Ispod fesa teče znoj u mlazevima. (347) Deca... po vas dan love sitnu ribu... (12)...mint önkéntes elesett (408) önkéntesként veszítette életét Ő maga pedig itt ül ebben a félhomályos barakkban mint túsz. ( 419) ő maga túszként ül... …az életben más dolgok is vannak, emberibbek, örömösebbek is, mint ez a sötétség, ez a gyilkos lövöldözés (412) …ennél a sötétségnél, ennél a gyilkos lövöldözésnél. Feze alól patakokban folyik a verejték (422) Feze alól patakzik a vér. A gyermekek,...egész napon át apró halra vadásznak...(17)..naphosszakat apró halra vadásznak...mint önkéntes elesett (408) önkéntesként veszítette életét Ő maga pedig itt ül ebben a félhomályos barakkban mint túsz. ( 419) ő maga túszként ül... …az életben más dolgok is vannak, emberibbek, örömösebbek is, mint ez a sötétség, ez a gyilkos lövöldözés (412) …ennél a sötétségnél, ennél a gyilkos lövöldözésnél. Feze alól patakokban folyik a verejték (422) Feze alól patakzik a vér. A gyermekek,...egész napon át apró halra vadásznak...(17)..naphosszakat apró halra vadásznak

11 ...sa teškim pićem i mnogim zdravicama (339)...razgranato utvrđenje.. (18)...ali je propao u mnogim ratovima u kojima se proslavio. (19)...pravi kasablija (339) U beloj uniformi, sa kao mak crvenom, do kože ošišanom glavom... (348) Stigli su noćas... (348)...sa teškim pićem i mnogim zdravicama (339)...razgranato utvrđenje.. (18)...ali je propao u mnogim ratovima u kojima se proslavio. (19)...pravi kasablija (339) U beloj uniformi, sa kao mak crvenom, do kože ošišanom glavom... (348) Stigli su noćas... (348)...elkövetkezett az 1912. évi Balkán-háború. (404) bekövetkezett az 1912. évi Balkán-háború...nagy ivásokkal és jókedvű felköszöntőkkel. (412)...szétágazó erőssége (25)...de a sok háborúban, melyekben kitüntette magát, egészen tönkrement. ( 25)...a kaszaba valódi bennszülötte... (412) Fehér egyenruhájában, piros mákvirághoz hasonlatos, bőrig nyírt fejével... (424) Az elmúlt éjjel érkeztek (423)...elkövetkezett az 1912. évi Balkán-háború. (404) bekövetkezett az 1912. évi Balkán-háború...nagy ivásokkal és jókedvű felköszöntőkkel. (412)...szétágazó erőssége (25)...de a sok háborúban, melyekben kitüntette magát, egészen tönkrement. ( 25)...a kaszaba valódi bennszülötte... (412) Fehér egyenruhájában, piros mákvirághoz hasonlatos, bőrig nyírt fejével... (424) Az elmúlt éjjel érkeztek (423)

12 ...dok su oko njih zatvoreni dućani, verovatno puni svega, iako postoji naređenje da se dućani otvore (348)...nije sačuvao mnogo pojedinosti o izvođenju samih radova na mostu. (23) Misli gazda Pavle šta ovo bi sa njim, njegovom kućom i njegovim tolikim imanjem (345) Ama, kako bi bilo da to s krštenjem svršimo? (339) Zidao ga je Rade Neimar, koji je morao živeti stotinama godina, da bi sagradio sve što je lepo i trajno... (10)...dok su oko njih zatvoreni dućani, verovatno puni svega, iako postoji naređenje da se dućani otvore (348)...nije sačuvao mnogo pojedinosti o izvođenju samih radova na mostu. (23) Misli gazda Pavle šta ovo bi sa njim, njegovom kućom i njegovim tolikim imanjem (345) Ama, kako bi bilo da to s krštenjem svršimo? (339) Zidao ga je Rade Neimar, koji je morao živeti stotinama godina, da bi sagradio sve što je lepo i trajno... (10)...míg körülöttük minden üzlet be van zárva, habár hihetőleg teli van mindennel, s habár parancs van arra, hogy az üzleteket nyitva kell tartani. (423)...nem sok részletet őriztek meg magáról a hidépités végrehajtásáról és részleteiről. (31) Arról gondolkodik Pavle gazda, hogy valójában mi is ez a dolog itten vele, a házával, a vagyonával. (419) De hát hogy is lenne, ha már végeznénk egyszer ezzel a kereszteléssel? (411) A hidat Kőműves Rade építette, akinek százeszendőkig kellett élnie... (15)...míg körülöttük minden üzlet be van zárva, habár hihetőleg teli van mindennel, s habár parancs van arra, hogy az üzleteket nyitva kell tartani. (423)...nem sok részletet őriztek meg magáról a hidépités végrehajtásáról és részleteiről. (31) Arról gondolkodik Pavle gazda, hogy valójában mi is ez a dolog itten vele, a házával, a vagyonával. (419) De hát hogy is lenne, ha már végeznénk egyszer ezzel a kereszteléssel? (411) A hidat Kőműves Rade építette, akinek százeszendőkig kellett élnie... (15)

13 ...i ostao bez žive duše u njemu. (341) Takvi su svi: tvrdice i tutumraci, a puni para kao šipak. (16) Zato su opet putnici, kojima nije do toga, viđali neki beo sjaj na humci iznad mosta... (13)...kao da se sva sudbina rata i tolikih hiljada živih ljudi rešava ne tu nego negde daleko, nezavisno od svakog otpora, jačeg ili slabijeg... (333) Petar je nekidan otišao u Sarajevo (337) Jedni su od njih na stanici, gde svojim životom jemče za red i mir i pravilan saobraćaj, a drugi su nedaleko od mosta, na dnu pijaca... (344)...i ostao bez žive duše u njemu. (341) Takvi su svi: tvrdice i tutumraci, a puni para kao šipak. (16) Zato su opet putnici, kojima nije do toga, viđali neki beo sjaj na humci iznad mosta... (13)...kao da se sva sudbina rata i tolikih hiljada živih ljudi rešava ne tu nego negde daleko, nezavisno od svakog otpora, jačeg ili slabijeg... (333) Petar je nekidan otišao u Sarajevo (337) Jedni su od njih na stanici, gde svojim životom jemče za red i mir i pravilan saobraćaj, a drugi su nedaleko od mosta, na dnu pijaca... (344)...egyetlen élő lélek nélkül. (414) Mindannyian ilyenek: zsugoriak és szűkmarkúak, holott tele vannak pénzzel, mint a csipkerózsabokor virággal. (23) Az utasok ellenben, akik nem olyan könnyen álmosodnak el, láttak valami fehér fényt a híd fölötti síron... (19)...mintha minden háború és oly sok ezer élő ember sorsa nem a harc szinhelyén ellenállásuktól függetlenül dőlne el... (404) Petar egy szép napon Szarajevóba ment. (408) Közülük egyik az állomáson van, ahol életével szavatol a rendért, békességért és a közlekedés zavartalanságáért, a többiek a közelében, a piac közepén......egyetlen élő lélek nélkül. (414) Mindannyian ilyenek: zsugoriak és szűkmarkúak, holott tele vannak pénzzel, mint a csipkerózsabokor virággal. (23) Az utasok ellenben, akik nem olyan könnyen álmosodnak el, láttak valami fehér fényt a híd fölötti síron... (19)...mintha minden háború és oly sok ezer élő ember sorsa nem a harc szinhelyén ellenállásuktól függetlenül dőlne el... (404) Petar egy szép napon Szarajevóba ment. (408) Közülük egyik az állomáson van, ahol életével szavatol a rendért, békességért és a közlekedés zavartalanságáért, a többiek a közelében, a piac közepén...

14 Zamućenim očima gleda u travu pred sobom i zanesen osluškuje ono što se dešava u njemu... (334)...naprezali bi sluh ne bi li čuli slabu jeku Karađorđeva topa gore od Veletova... (336)... leži sada celom težinom na plećima, kao neobjašnjiva i sudbonosna tajna, kao mora u nekom snu, ali snu bez buđenja. (347)...da ti je sretan i dugovječan sin, dabogda ti bio dika među domaćinima... (339)... a i basamaci, i sedišta i ograda, sve od istog svetlog kamena... (9) Zamućenim očima gleda u travu pred sobom i zanesen osluškuje ono što se dešava u njemu... (334)...naprezali bi sluh ne bi li čuli slabu jeku Karađorđeva topa gore od Veletova... (336)... leži sada celom težinom na plećima, kao neobjašnjiva i sudbonosna tajna, kao mora u nekom snu, ali snu bez buđenja. (347)...da ti je sretan i dugovječan sin, dabogda ti bio dika među domaćinima... (339)... a i basamaci, i sedišta i ograda, sve od istog svetlog kamena... (9) Ködös szemekkel néz maga elé a fűre és szinte elradatatásban figyeli azt, ami benne végbemegy (405)...hallgatóztak, nem hallják-e a Panos hegyről Karađorđe ágyúinak gyenge visszhangját... (407)...az ő mellére fekszik, mint megmagyarázhatatlan és végzetes titok, mint a tenger valakinek álmában, amelyből nincsen ébredés. (422)...boldog és hosszú életű legyen a fiad, adja Isten hogy a családapák büszkesége legyél... (411)...egyébként a lépcsőket, ülést és párkányt is ugyanabból a fénylő kövekből faragták, (14) Ködös szemekkel néz maga elé a fűre és szinte elradatatásban figyeli azt, ami benne végbemegy (405)...hallgatóztak, nem hallják-e a Panos hegyről Karađorđe ágyúinak gyenge visszhangját... (407)...az ő mellére fekszik, mint megmagyarázhatatlan és végzetes titok, mint a tenger valakinek álmában, amelyből nincsen ébredés. (422)...boldog és hosszú életű legyen a fiad, adja Isten hogy a családapák büszkesége legyél... (411)...egyébként a lépcsőket, ülést és párkányt is ugyanabból a fénylő kövekből faragták, (14)

15 To su ovi fino srezani slepi prozori... (11) Doduše, bio je pijan do nesvesti i zanoćio je tu na mostu, pod vedrim nebom, pri temperaturi od –15 C. (11) I dok ga zapoji hladnom vodom... (12) U Alihodžinoj kući ispod Grada pravi mekteb. (331)...s vriskom se budi Lotika i kida rese na sivom, lakom šalu, kojim su je pokrili. (343) Znali su da je gradnju ometala bila brodarica... (10) To su ovi fino srezani slepi prozori... (11) Doduše, bio je pijan do nesvesti i zanoćio je tu na mostu, pod vedrim nebom, pri temperaturi od –15 C. (11) I dok ga zapoji hladnom vodom... (12) U Alihodžinoj kući ispod Grada pravi mekteb. (331)...s vriskom se budi Lotika i kida rese na sivom, lakom šalu, kojim su je pokrili. (343) Znali su da je gradnju ometala bila brodarica... (10) Ma is láthatóak a finoman vésett szép ablakok... (16) Igaz, hogy tökrészeg volt s itt töltötte az éjszakát a hídon, szabad ég alatt, 15 fokos hidegben. (16) S mialatt az anya hideg vízben megmosdatja gyermekét... (17) Ali hodzsa házában, ott a vár alatt, valóságos mekteb, muzulmán elemi iskola nyílott. (402)...sikoltva ébred Lottika és letépi a szürke, könnyú sál rojtját, amellyel betakarták. (417) Tudták, hogy az épitkezést megzavarta a vizitündér... (15) Ma is láthatóak a finoman vésett szép ablakok... (16) Igaz, hogy tökrészeg volt s itt töltötte az éjszakát a hídon, szabad ég alatt, 15 fokos hidegben. (16) S mialatt az anya hideg vízben megmosdatja gyermekét... (17) Ali hodzsa házában, ott a vár alatt, valóságos mekteb, muzulmán elemi iskola nyílott. (402)...sikoltva ébred Lottika és letépi a szürke, könnyú sál rojtját, amellyel betakarták. (417) Tudták, hogy az épitkezést megzavarta a vizitündér... (15)

16 Samo za srpsku decu to su tragovi Šarčevih kopita, ostali još od onda kad je Kraljević Marko tamnovao gore u Starom gradu... (12)...i podležu opštoj zarazi rasipnosti i bezbrige žive sa devizom: „Drugi dan, druga i nafaka”. (16) U srpskim kućama, koje su sabijene oko crkve na Mejdanu, naprotiv, nema ni žalbi na prošlost ni bojazni od budućnosti, samo strah i tegoba sadašnjice. (335) Samo za srpsku decu to su tragovi Šarčevih kopita, ostali još od onda kad je Kraljević Marko tamnovao gore u Starom gradu... (12)...i podležu opštoj zarazi rasipnosti i bezbrige žive sa devizom: „Drugi dan, druga i nafaka”. (16) U srpskim kućama, koje su sabijene oko crkve na Mejdanu, naprotiv, nema ni žalbi na prošlost ni bojazni od budućnosti, samo strah i tegoba sadašnjice. (335) Csak a szerb gyermekeknek ezek a nyomok Kraljević Marko híres Šarac lovának patkónyomai voltak, s abból az időből maradtak vissza, amikor Kraljević Marko odafönn raboskodott a felsővárosban... (18)...megadják magukat a tékozlás általános fertőzésének, gondtalanul élnek s jelszavuk: Új nap – új nafaka, vagyis új része annak a földi kincsnek, amelyet a sors az ember osztályrészéül rendelt. (22) A mejdani templom körül csoportosuló szerb házakban ezzel szemben nem panaszkodnak a múltra, és nem félnek a jövőtől: csak a mától félnek és rettegnek. (406) Csak a szerb gyermekeknek ezek a nyomok Kraljević Marko híres Šarac lovának patkónyomai voltak, s abból az időből maradtak vissza, amikor Kraljević Marko odafönn raboskodott a felsővárosban... (18)...megadják magukat a tékozlás általános fertőzésének, gondtalanul élnek s jelszavuk: Új nap – új nafaka, vagyis új része annak a földi kincsnek, amelyet a sors az ember osztályrészéül rendelt. (22) A mejdani templom körül csoportosuló szerb házakban ezzel szemben nem panaszkodnak a múltra, és nem félnek a jövőtől: csak a mától félnek és rettegnek. (406)


Letölteni ppt "Edita Andrić, Odsek za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Novom Sadu."

Hasonló előadás


Google Hirdetések