A magyar nyelv finnugor rokonsága 5. Tudománytalan nyelvrokonítási kísérletek „parakomparativizmus”
Hogy nevezzük? Alternatív nyelvrokonság-elméletek? Parakomparatív nyelvelemzés? Nyelvészeti dilettantizmus? „őstörténeti csodabogarak”? (Zsirai Miklós) KÉRDÉS MÉG A MAGYAR NYELV ROKONSÁGA?
Jellemzők - alapfogalmak téves értelmezése - következtetéseiket nem módszeresen és nem kritikailag megvizsgált anyagból vonják le - feltevéseket, megalapozatlan véleményeket tényként közölnek - nyelvészetileg – ált. – képzetlenek - csak a szavak eredete - nincs szabályos hangmegfelelés - finnugorsággal ellentétes magatartás
Mi a baj a finnugorral? - nyelvrokonság és nemzeti tudat összekapcsolódása - dicső származás igazolása, fényes rokonok keresése - „halszagú” finnugorok elutasítása Állandó sztereotípiák: zsidók németek (19. sz. 2. fele: Habsburgok) oroszok (20.sz. 2. fele: szovjetek)
Rendszerváltás óta: Jellemzően: radikális jobboldali média „jobb és baloldali őstörténet”? internet, fórumok (www.kincseslada.hu, www.varga.hu, www.puski.hu, www.arpad.hu stb.)
IRODALOM Zsirai Miklós: Őstörténeti csodabogarak (1943) - több mint 56 nyelv Hegedűs József: Hiedelem és valóság Rédei Károly: Őstörténetünk kérdései Pusztay János, Hajdú Péter, Komoróczy Géza stb.
A különféle eredetek: 1. a magyar „a nyelv” (a legfőbb, a legősibb, az isten szava…) – bibliai ősöktől való származtatás 2. a szent nyelvekkel való rokonítás hun-magyar rokonság turanizmus sumér-magyar rokonság görög, angol, japán, kínai, hettita, etruszk….
Nem csak nálunk…. Finnek: egyiptomi totta ‘igaz’ tott ‘az igazság istene’ harmaa kissa ‘szürke macska’ charmachis ‘szfinx’ paras ‘legjobb’ parao > fáraó
Vogulok Juvan Sesztalov manysi ~ német Mensch hum ‘férfi’ ~ lat. homo Nyenyec ‘Német’ > or. nyemec ~ nyenyec