A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Grafikus felhasználói felület Windows alatt
Advertisements

Lesz-e valódi kétnyelvűség Erdélyben? Rajtad múlik. Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO)
Gábor Kata MTA Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti osztály Infotrend kiállítás A gépi ferdítéstől a gépifordításig.
Változások az iskola pedagógiai programjában (2013/14-től): 1.Nem lesz es rendszer (azaz NYEK-be nem jelentkezhetnek a mostani 5-8. osztályos tanulók)
K ONTROLLÁLATLAN VÁGYAK, KISZÁMÍTHATATLAN HISZÉKENYSÉG, KIALAKULATLAN ÉRZÉSVILÁG Avagy a reklámok hatásai a kisiskolásokra Készítette: Tóth Ivett Anna.
2003. november INFOtrend 2003 Váradi Tamás MTA Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti Osztály Nyelvi technológiákkal az információs.
Az alvásról az időmérleg tükrében Néhány társadalmi faktor hatása
Kellenek-e nekünk a TISZKEK? Mártonfi György Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet A Vas Megyei Szakképzés-szervezési Társulás Országos TISZK Konferenciája.
Miért érdemes sok kultúrában kutatni a Williams szindrómát?
EDUVITAL- Tudományos Újságírók Klubja 2012.november 26. Összetartó közösség, egészségesebb ember Dávid Beáta, PhD.
érzékelés-észlelés, figyelem, emlékezet, képzelet, gondolkodás.
A FELSZÍNI ÉS A KOGNITÍV NYELVHASZNÁLAT FEJLESZTÉSE A KÉTNYELVŰ KÖZÉPISKOLÁKBAN - Avagy egy mérés tanulságai- ELTE Karközi Tannyelvpedagógiai Műhely.
Élő és élettelen vizuális reprezentációja az emberi agyban
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
Kétnyelvűség és kognitív fejlődés 1. Kétnyelvűség és intelligencia.
A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg. TÁMOP-4.2.1/B-09/1/KONV „A felsőoktatás.
Hogyan tanulják anyanyelvüket a babák?
Szociális tanulás formái
Készítette: Pelle Mónika Szoc. ped. II. évfolyam
EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM TÁMOP /2/B KMR PÁLYÁZAT
Óvodai tanterv a 3 és 7 évesek számára
Terézvárosi Nevelési Tanácsadó és Pedagógiai Szakszolgálat
1 A REPÜLÉSBIZTONSÁGI HELYZET ALAKULÁSA KISGÉPES TERÜLETEN A HALÁLOS BALESETEK TÜKRÉBEN KBSZ SZAKMAI NAPOK – REPÜLÉS BUDAPEST, november 11. Sipos.
Az iskolai teljesítményt befolyásoló mentális és affektív tényezők
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont
Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály
A Magyar Pszichológiai Szemle témák és statisztikák tükrében Pléh Csaba BME Kognitív Tudományi Tanszéke Szubjektív főszerkesztői kommentárok.
Az ‘ősi lélek’ és a mai társadalom Előadás a MEH-MTA humánetológiai fórumon február 27 Pléh Csaba BME Kognitív Tudományi Tanszéke és MTA.
A TUDOMÁNY KOGNITÍV MODELLJEI: elnöki zárszó MTA november 7 Pléh Csaba BME Kognitív Tudományi Tanszék MTA-BME Neuropszichológiai és Pszicholingvisztikai.
Hangtani imétlés.
I. Előadás Az anyanyelvi nevelés alapjai, célja, területei és elvei
Az anyanyelv elsajátításának elméletei
Óvodáskorú gyermekek szóaktiválásának funkcionális vizsgálata
Gábor Kata MTA Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti osztály Magyar tudomány napja, A gépi ferdítéstől a gépifordításig.
Megoldottuk a számítógép nyelvét... Prószéky Gábor MTA, november 4. MTA, november 4.
Nyelvi jog és hivatali nyelvhasználat Molnár Csikós László.
Egy példa: hogyan született (volna) a vadászrepülő flotta cseréjére vonatkozó döntés? A ZMNE szolnoki kampuszában, 2002-ben, a „FUTURE AVIATION TECHNOLOGIES”
A vendégek befogadásáról és gyámolításáról „A vendégek s a jövevények akkora hasznot hajtanak, hogy állhatnak a királyi méltóság hatodik helyén… Mert.
A tudás értéke Nyelvtudás, közgazdasági és természettudományos tájékozottság Európában Lannert Judit.
A HAMISVÉLEKEDÉS-TESZT FELADATELEMZÉSE
A nevelés értelmezése - célja –feladatrendszere
Biztos Kezdetről immáron sokadszor elindult 5 modell program elindult 50 program 2007-elindult Szécsény alkalmazott kísérlet ?
 1.Interakcióban jön létre!  2.A megoldás is csak interakcióban  lehetséges, melynek eszköze a  kommunikáció  (speciális kommunikáció)  Kommunikációm.
A határon túli magyar nyelvűség
1 NYESZE KONFERENCIA NYESZE KONFERENCIA ÁLTALÁNOS NYELVI ÉS SZAKNYELVI VIZSGÁK, VIZSGAANYAGOK Varga György
Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
Az első és második nyelv elsajátítás elméletei
Vajda Zsuzsanna Siettetett gyerekek
SPECIÁLIS TANULÁSI NEHÉZSÉGEK
A „diszes” problémák korai jelei
Az iskoláskor küszöbén
A fejlődésközpontú didaktika alapjai
Személyközi kommunikáció Készítette: palacsint szeptember 30.2 A kommunikáció és jellemzői.
Gondolkodjunk el ! Zene A változások már léteznek!
NÁDAI GÁBOR \t Tanulmányi rendszer fejlesztése Nádai Gábor előadása GDF TDK – 2009; Konzulens: Dr. Kovács János.
1. Anya – gyermek kapcsolat
Fordítás természetes nyelvről FOL-ra Kvantifikáló kifejezések: Néhány/Egy F   x( F(x)  …) Minden G   x( G(x)  …) Két H   x  y( H(x)  H(y)  …)
Inessza Goldberg Izraeli Tudományos Grafológiai Társaság.
Példa egy ppt prezentációhoz
KLASSZIKUS SZOCIOLÓGIA ELMÉLETEK
A munkahelyi diszkrimináció
A tanulás segítése – a tanulás tanítása a napköziben
Test de la banane: Folytatáshoz kattints! 4 állat áll a kókuszpálma alatt: oroszlán majom zsiráf mókus Úgy döntenek, versenyezni fognak. Melyik éri el.
Kognitív fejlődés 2. Piaget 1.
A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.
Szociálpszichológia 2. Illés Anikó. A kommunikáció folyamata Feladó Üzenet Vevő Csatorna Kód Kontextus.
Szeretnéd, hogy gyermeked szívesen és gátlások nélkül beszéljen majd angolul? Szeretnéd, ha minél korábban, Te magad vezethetnéd be játékosan az angol.
Erőforrástérkép egy interaktív gazdaság- és társadalom-földrajzi on-line lekérdezési rendszer Tóth István János - Németh Nándor MTA Munkatudományi.
Tudásstruktúrák szerepe a befogadásban
A nyelv és beszéd fejlődése
Előadás másolata:

A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései Pléh Csaba pleh@cogsci.bme.hu Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen DAB 2009. November 5.

Áttekintés A kétnyelvűség mint emberi helyzet Lehetséges következmények: a kétnyelvű mint a Nyelv-Gondolkodás viszony laboratóriuma Nyelvi hatások: lassít-e a nyelvi fejlődésben? Miben gyorsít a nyelven belül? Nyelven túli hatások: hajlékonyság és feladatváltás A nyelvi fejlődés kritikus szakaszai A kétnyelvű sajátos előnyei ebben

A kétnyelvű emberi helyzet Családi és szociális interakcióból Kialakul egy kettős rendszer Melyet szociálisan s kognitíven hajlékonyan használunk

Lehetséges következmények: Nyelv-Gondolkodás viszony A kétnyelvű gyermek beszédének elemzése szinte a nyelvi és kognitív fejlődés disszociációjának természetes laboratóriuma (Mikes Melánia, 1967) Pl. magyar helyrag megelőzi a szerbet. Miért: ‘butább’ lenne szerbül ugyanaz a gyerek? Nem: a magyar formailag egyszerűbb: Tő + Rag a szerb Prepoz Tő – Rag

Nyelvi hatások: lassít-e a korai nyelvi fejlődésben a kétnyelvűség Nyelvi hatások: lassít-e a korai nyelvi fejlődésben a kétnyelvűség? Kovács Ágnes összefoglalója Vizsgálat Résztvevők 1 szavas korszak Első 50 szó Első két szavas szerkezet Vihman & McCune, 1994 Angol egynyelvűek 1 éves kor (9 hó -14 hó között) - Petitto, 1987 1.6 éves kor (1.5-2.2 között) 1.7 éves kor Pearson et al., 1993 - Angol - Angol-spanyol kétnyelvűek 1 éves kor 1.1 éves kor 1.6 éves kor 1.8 éves kor Petitto et al., 2001 - Angol-francia kétnyelvűek - Jelnyelv-francia kétnyelvűek 10 hónapos kor 1.5 éves kor

Egy-és kétnyelvű korai szakaszai

Kicsit később a nyelvtan használata Pléh, Jarovinskij, Balajan. magyar-orosz kétnyelvűek Nehéz: A tigrist kergeti az oroszlán Könnyű A macit kergeti a cica. A kétnyelvűek jobban figyelnek szóvégekre két ragozó nyelvet elsajátítva

Nyelven túli hatások: hajlékonyság és feladatváltás A nyelvek közti váltás nyelvi elemzése Igen gyors a korai kétnyelvű Felhősi Gabriella, 2005.

Nyelvváltás és figyelmi váltás együtt a korai kétnyelvűnél Kovács és Téglás, 2005 Csak nyelvi váltás Nyelvi és figyelmi

Már 7 hónaposak is érzékenyek a kontroll váltásra (Kovács és Mehler, 2008) Valahová néz, ott izgalmas dolog jelenik meg Kétnyelvű könnyebben megtanulja a váltást hangra (felül) De simán ábra váltásra is Általános rugalmasság

ROMÁN-MAGYAR KÉTNYELVŰ Egy jellegzetes kétnyelvű fölény: másoknak gondolat tulajdonítás (Kovács Ágnes, 2008) Fagyi! Fagyi! ROMÁN EGYNYELVŰ ROMÁN-MAGYAR KÉTNYELVŰ SZENDVICS MAGYARUL: Elfogyott a fagyi menj a szendvicsezhez! FAGYI KÉRDÉS: HOVÁ FOG AZ EGYNYELVŰ GYEREK MENNI? SZENDVICS FAGYI

A kétnyelvű jól tudja, hogy az egynyelvű nem fogja tudni, hová kell menni

Kétnyelvű szókincs Klasszikus felfogás Kiegyenlített Vegyes Table

Sajátosan emberi hatások az idegrendszeri fejlődésben BOB JACOBS, MATTHEW SCHALL, AND ARNOLD B. SCHEIBEL (1993) Wernicke hatások Iskolázottsággal nő Bal oldalon hosszabb Nőknél hosszabb a dendrit Életkorral romlik : korreláció – 0.69

Kétnyelvűségi hatás és az idegrendszer: korainál nagy átfedés, késeinél szeparált Kim et al, 1997

Szinaptikus sűrűség két nyelvileg fontos területe, Huttenlocher, 2002

A kritikus periódus példája: kétnyelvű Kétnyelvűnél sűrűbb a szürke állomány a parietális kéregben Minél jobban tudja Minél korábban tanulta Nyelvben korán záró rendszerek (hang, mondattan) és nyitott rendszerek (szavak)

A nyelvi területek szürke állományának sűrűsége a kétnyelvűség kialakulási életkorának függvénye ( Mechelli és mtsai, 2004 alapján)

Mikor végződik néhány emberi kritikus periódus? Nyelv 10-11 év Newport Látás 10-11 év Kovács Ilona

Bezáruló ablakok és a serdülés : Agyi változások kritikus kora

Van tanulság? Mert az egy nyelvű és egy szokású ország gyenge és esendő István király intelmei Hogyan látjuk ezt ma? A kétnyelvűség mentálisan nem teher Társas előnyei mellett számos intellektuális „kihasználási” előnyt is hordoz