Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Források: Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz)

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Források: Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz)"— Előadás másolata:

1

2 Források: Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz) Jangseung: - Sotdae: - - The National Academy of the Korean Language (2002). Illustrated Guide to Korean Culture; 233 traditional keywords. Hakgojae. Baker, Donald L.: Korean Spirituality. University of Hawai’i Press, Honolulu, Diószegi Vilmos: Shamanism (ed. by Hoppál Mihály). Akadémiai Kiadó, Budapest, Grayson, James Huntley: Korea: A religious history. RoutledgeCurzon, Abingdon, 2005.

3 A helyszellemek ábrázolása Koreában: 1. Sotdae ( 솟대 ) 2. Jangseung ( 장승 ) 3. Hareubang ( 하르방 ) 4. Seonangdang ( 서낭당 ) 5. Dokkaebi ( 도깨비 )

4 1. Sotdae ( 솟대 )

5 솟대 [sotdae] szótári találat: „a pole signifying prayer for a good harvest” (in folklore) Kulcsszavak:

6 Magas fa oszlop, a tetején faragott madár Általában falu bejáratánál állították fel Nem egyértelmű eredet, Északkelet-Ázsiában sok hasonló bronzkori lelet. Itt világfa szerep, a madarak az összekötők a földi és az égi világ között. Vízimadarak kultusza: az oszlop tetején lévő madarak leggyakrabban kacsák, de sok vadludat vagy egyéb madarat ábrázoló faragás is van. Költöző madarak! Az elnevezés régiónként változik, pl.: soju, sojutdae, soldae, byeolsindae, sotdaek, pyojutdae, susalmok… stb.

7 Szerepe: - ártó szellemek távolt tartása - a jólét és termékenység kérése a falura - később más is, pl.: ha egy fiú letette a hivatalnoki vizsgát (kwageo, 과거 ), akkor a ház udvarába állítottak egyet. A madarak alakja, száma, és hogy milyen irányba néznek, mindenhol különböző.

8 2. Jangseung ( 장승 ) [ 長承 / 長丞 ]

9

10 Kulcsszavak:

11 Általában fából készül, de kő is van (Jeolla, Jeju) 2 méter körül, majdnem mindig festett. Legtöbbször párban vannak, Férfi kalapban: „az Ég alatti nagy hadvezér” ( 천하대장군, 天下大將軍, Cheonha-daejanggun) Nő: „A Föld alatti nagy hadvezérnő” ( 지하여장군, 地下女將軍, Jiha-yeojanggun) Tabukötél: betegség, vagy valami veszély esetén köteleket kötnek rájuk. 200 éve terjedt el, eredetileg pupsu, puksu volt a neve.

12 Szerepe:- mérföldkövek, falu határát jelölő oszlopok - őrzők, távolt tartja az ártó szellemeket a falu lakóitól - távol tartja a bajokat és a betegségeket - helyszellemek megtestesítői Arckifejezés két féle: a) riasztó, tokkaebi féle arc (manószerű lény, szarvat visel, trickster jellem) b) a közösség önarcképe, gyakran karikatúrája, humoros ábrázolás

13


Letölteni ppt "Források: Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz)"

Hasonló előadás


Google Hirdetések