Előadást letölteni
Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon
1
Károli fordítású Biblia alapján
Vankó Károli fordítású Biblia alapján Főpapi viselet 2Móz 28, 39,1-31 „Örvendezvén örvendezek az Úrban, örüljön lelkem az én Istenemben; mert az üdvnek ruháival öltöztetett fel engem, az igazság palástjával vett engemet körül, mint vőlegény, aki pap módon ékíti fel magát, és mint menyasszony, aki felrakja ékességeit.” Ézs 61, 10 Vankó
2
A főpapi öltözék fő részei:
Vankó A főpapi öltözék fő részei: Hósen (28,15-30; 39,8-21) Efód (28,6-14; 39,2-7) Palást (28,31-35; 39,22-26) Kockás len köntös (28,39; 39,27) Süveg (28,36-38; 39,28,30-31) Öv (28,39; 39,29) „Gyolcs lábravaló” (28,42; 39,28) Kol 3,12-14 A főpapi öltözék anyagai (28,5; 39,1-3): Arany → a Fiú dicsősége Kék fonál → a Fiú származása Bíborpiros fonál → a Fiú királysága Karmazsin fonál → a Fiú szenvedése Lenfonál → a Fiú tisztasága, szentsége Vankó Vankó
3
Az efód és részei: jelentése: rákötni, Isten elfedez térdig ér
Vankó Az efód és részei: jelentése: rákötni, Isten elfedez térdig ér elülső és hátsó darabból áll vállkötővel összekapcsolva 2 db ónixkő „emlékezés kövei” életkorok szerint 6-6 név szeretett nép vállon hordozása → a váll az erő és hatalom jele arany karikák a szeretet kapcsát és a végtelenség képét jelentik Sámuel is hordta gyerekkorától 1Sám 2, 18; 14, 3 Ahija; 22, 8 nóbi szentély papjai Dávid és Abjáthár 1Sám 22, 20; 23, 6; 9-13; 30, 7 (2Sám 6, 14) Vankó Vankó
4
A hósen (28,15-30; 39,8-21): Eltérések az Új fordítással:
Vankó Eltérések az Új fordítással: Szárdiusz → rubin Gyémánt → jáspis Jácint → opál Jáspis → nefrit Születési időrend szerint! Topáz = Simeon m Zafír = Naftáli yln Zafír = Dán Szárdiusz = Rúben bar Smaragd = Júda hdhiy Smaragd = Lévi wle Karbunkulus = Júda hdhiy Karbunkulus = Dán Gyémánt = Naftáli yln Gyémánt = Gád d Jácint = Gád d Jácint = Áser ra Ametiszt = Zebulon lbz Ametiszt = Izsakhár rk Krizolit = Efraim rpa Krizolit = Zebulon lbz Agát = Izsakhár rk Agát = Áser ra Jáspis = Benjamin mynb Ónix = Manasse hnm Ónix = József y Vankó Vankó
5
A hósen (28,15-30; 39,8-21): Eltérések az Új fordítással:
Vankó Eltérések az Új fordítással: Szárdiusz → rubin Gyémánt → jáspis Jácint → opál Jáspis → nefrit Táborozási rend szerint! Topáz = Izsakhár rk Zafír = Efraim rpa Szárdiusz = Zebulon lbz Smaragd = Júda hdhiy Karbunkulus = Rúben bar Gyémánt = Naftáli yln Jácint = Simeon m Ametiszt = Áser ra Krizolit = Gád d Jáspis = Dán Agát = Manasse hnm Ónix = Benjamin mynb Vankó Vankó
6
A hósen („arany mellpajzs”) jelképe, jelentése:
Vankó A hósen („arany mellpajzs”) jelképe, jelentése: társaink, mint drágakövek efóddal együtt → „váll és szív szolgálata” Urim (fény, világosság) és Thummim (tökéletesség, szentség, igazság, jog) → az Úr akaratának megtudakolása pl. 4Móz 27, 21; 1Sám 28, 6; Ezsd 2, 63; Neh 7, 65 (2Móz 28, 30; 3Móz 8, 8; 5Móz 33, 8) A „gyolcs lábravaló”: a kockás köntös alatt csípőtől a combig ért „befödjék azoknak mezítelen testét” (42) A kockás len köntös: megmosatás után! „a szentek igazságos cselekedetei” Jel 19, 8 ezzel nem csak a főpap rendelkezett Vankó Vankó
7
A kék palást: „Aki a mennyből jött” → az Isten-emberre mutat
Vankó A kék palást: „Aki a mennyből jött” → az Isten-emberre mutat Csengettyűk: zsidó hagyomány szerint 72 db a kárpit előtt tartózkodók hallhatták a szentélyben szolgáló főpapot bizonyságtétel, igehiretése Gránátalmák: gyümölcstermés pl. Vigasztaló Jn 14, 16; Atyához járulás lehetősége Jn 14, 13-14 - Krisztus annyi gyümölcsöt termett, amennyi Igét hirdetett értünk mondott imái és azok meghallgatása Vankó Vankó
8
hwhyl vdq th Az öv: A süveg: szolgálat jelképe
Vankó Az öv: szolgálat jelképe 1Kir 18, 46 Illés; 2Kir 4, 29 Elizeus Géházinak; Lk 17, 8 Jézus; Jn 13, 4; Jel 1, 13 Jézus felövezve; Ef 6, 14 A süveg: gyolcsból készült a főpapot „megkoronázták” a süve-gen arany homloklap: „Szentség az Úrnak!” = hwhyl vdq th Jel 13, 16-18 Zak 14, 20-21 Vankó Vankó
9
Felhasznált irodalom Kép: Georg R. Brinke; A szent sátor szimbólumai, Evangéliumi Kiadó, 1997. Georg R. Brinke; A szent sátor szimbólumai, Evangéliumi Kiadó, 1997. Arno C. Gaebelein; Ószövetségi Kommentár, Evangéliumi Kiadó, 2002. „Ti pedig választott nemzetség, királyi papság, szent nemzet, megtartásra való nép vagytok, hogy hirdessétek Annak hatalmas dolgait, a ki a sötétségből az ő csodálatos világosságára hívott el titeket” 1Pt 2, 9 Vankó
Hasonló előadás
© 2024 SlidePlayer.hu Inc.
All rights reserved.