Az Új magyar etimológiai szótár munkálatairól

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
LILI MARLEEN Lale Andersen :
Advertisements

Módbeli segédigék Készítette: Szántai Gábor
Helyünk a világban 873 lakosú településünk a Dél-Dunántúlon, Tolna megyében, a Mecsek keleti nyúlványán terül el. Egyedülálló természeti adottságát.
Az Új magyar etimológiai szótár munkálatairól
Es war einmal drei Schmetterlingen: ein gelber, ein roter und ein weisser. Egyszer volt, hol nem volt,élt egyszer három pillangó, egy piros, egy sárga.
Kiss Alexandra Petra és Gyöngyösi Boglárka Waldhotel Feldbachtal-ban töltött gyakorlatunk Praktikum in Thüringen Erkennen des deutschen Gastronomie und.
A korpusz alapú szótár alapja: a korpusz
INTERNET FIESTA A DEBRECENI VÁROSI KÖNYVTÁRBAN
Gödöllő Wiki Helyismereti szolgáltatások a Pest megyei könyvtárakban Monor.
Nyelv-ész-gép Új technológiák az információs társadalomban.
Mondat anatómia Készítette: Hegyi Tamás.
10 RÓZSA SZÁL Önnek.
MAGYARORSZÁG A DUNAI MONARCHIÁBAN
Besz á mol ó a Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kossuth Lajos Gimn á zium Szakképző Iskola és Kollégium Trefort Á goston Szakképző Tagiskolája á ltal elnyert.
Nyelvemlékek elemzése
Kora középkori művészet
Az autizmusról É l e t e m a s p e r g e r - s z i n d r ó m á v a l.
T AKÓ F ERENC E ÖTVÖS L ORÁND T UDOMÁNYEGYETEM ÁPRILIS 15. A KELET - ÁZSIAI BÖLCSELET KÖZPONTI FOGALMAINAK FORDÍTÁS - MÓDSZERTANI.
A trópusok működése. „fogom a kezed mint kagyló a gyöngyöt zene a lelket börtön a gyilkost mint egyenlítő fogja a föld fűrész foga a fa derekát” (Nyilas.
Id. Hans Holbein és id. Lucas Cranach a Szépművészeti Múzeumban,
Híres magyar nők.
Lehet-e távolból tanítani? Kovács Győző és a Távoktatás.
Zene: Acker Bilk - Stranger on the shore
Gábor Kata MTA Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti osztály Magyar tudomány napja, A gépi ferdítéstől a gépifordításig.
Hány szó van a magyarban?
2006. február 20. MANYE Korpuszok 1 Kiss Gábor - Sass Bálint A Magyar Nemzeti Szövegtár MNSZ.
MÍTOSZ ÉS VALÓSÁG KÖZÖTT
Az ugor alapnyelv belső keletkezésű lexikológiai és grammatikai elemei
A magyar nyelv nagyszótára ‘Comprehensive Dictionary of Hungarian’ (Dictionary of the Academy) A brief history Tamás Péter Szabó Department of Lexicography.
Amerikai Magyar Baptista Gyülekezet, Alhambra
Luft, Wasser, Boden _ Levegő, víz, föld. Luft – Levegő.
MSzNy 2. – Szeged december Javaslat az etimológiai minősítés egységesítésére Sass Bálint
5. Gyires Béla Informatikai Nap 2005 A CENTR Á LAXONOMET RIKUS LEKÉPEZÉS KOMPUTERGRAFIKAI ALKALMAZÁSA Schwarcz Tibor Komputergrafikai és Könyvtárinformatikai.
Csak olvasd el… Angol szöveg, magyar fordítással.
Frazémák kontrasztív vizsgálata a kultúrák találkozásakor
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Csillaghegyi parókia építése Der Bau des Pfarrhauses.
Mehrabschnitts-Signalisierung
A világon elsőként: NEMZETKÖZI VIRTUÁLIS SAKKISKOLA (  Világszerte elfogadott tény, melyet számos kutatási eredmény is.
Nagy benyomást kelt ő reklámfotók*** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Ungarische Literatur während des Ersten Weltkriegs Endre Ady, Erinnerung an eine Sommernacht Mihály Babits, Vor Ostern Ágnes Csikai, Zsuzsanna Mészáros,
Igeidők és jelentéseik, egyidejűség, előidejűség és utóidejűség
Ich und der Computer und natürlich das
Technische und Wirtschaftswissenschaftliche Universität Budapest Lehrstuhl für Elektronische Bauelemente MIKROELEKTRONIK, VIEEAB00.
Technische und Wirtschaftswissenschaftliche Universität Budapest Lehrstuhl für Elektronische Bauelemente MIKROELEKTRONIK, VIEEAB00.
ÜBER UNSERE FIRMAUNSER MASCHINENPARKUNSERE REFERENZEN ANSCHRIFT UNSERE PRODUKTEQUALITÄT VM-Form Kft. Vaspálya u.54, H-1103 Budapest, UNGARN Tel:
Technische und Wirtschaftswissenschaftliche Universität Budapest Lehrstuhl für Elektronische Bauelemente MIKROELEKTRONIK, VIEEAB00.
Technische und Wirtschaftswissenschaftliche Universität Budapest Lehrstuhl für Elektronische Bauelemente MIKROELEKTRONIK, VIEEAB00.
Ungarnconsulting_Markteintritt in Ungarn
MADARAK ÉS FÁK HETE TÉMAHÉT. MEGVALÓSÍTÓK: 2. A Nyergesné Kovács Mária Schmidt-Gerencsér Mária 3. B Tolmácsiné Godó Gabriella Kisné Takács Ágnes 5. C.
Einladung Meghívó. Orosháza Város Német Nemzetiségi Önkormányzata.
EGYESÜLETÜNK ÉS TAGJAINK SZEREPVÁLLALÁSA A MEGEMLÉKEZÉSBEN.
Erdélyi történelmi személyek. BEM JÓZSEF ZEYK DOMOKOS KŐVÁRY LÁSZLÓ (ERDŐSI) SYLVESTER JÁNOS KÁJONI JÁNOS BOD PÉTER BOCSKAI ISTVÁN - Erdélyi fejedelem-
Mit adtak nekünk a rómaiak?
Információ átadás az idegrendszerben és a társadalomban (gondolatok)
2. Erste Kontakte 1. A Első beszélgetés („tegező” formában)
Das älteste Auto der Welt und funktionstüchtig ist Französisch
A matematikatanítás aktuális kérdései február
Arbeit während des Praktikums
JUMP: Literaturhinweise Book recommendations
Szabó Róbert Csaba (1981- ).
Novemberi versenyeredmények
(Резьба по яичной скорлупе)
Das älteste Auto der Welt und funktionstüchtig ist Französisch
Valamikor Chesterfieldben, Midway u
Gemeindewohnung Studentenaktion.
Johann Wolfgang von Goethe: Rád gondolok
(Резьба по яичной скорлупе)
DENGLISCH Dóra Szeles Pannonishe Universität, Veszprém.
Az Ószövetségben és az Újszövetségben
Előadás másolata:

Az Új magyar etimológiai szótár munkálatairól Gerstner Károly MTA Nyelvtudományi Intézet Szótári Osztály

Az előzmények 1. Közvetett előzmény: A magyar nyelv történeti–etimológiai szótára 2. Közvetlen előzmény: Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen

A magyar nyelv történeti–etimológiai szótára (TESz. ). Főszerk A magyar nyelv történeti–etimológiai szótára (TESz.). Főszerk.: Benkő Loránd. Szerk.: Kiss Lajos, Kubínyi László, Papp László. 1. 1967; 2. 1970; 3. 1976. – 4. (Mutató) 1984. – 3380 lap; 14 722 fő- és alcímszó

Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen (EWUng. ). Főszerk Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen (EWUng.). Főszerk.: Benkő Loránd. Szerk.: Gerstner Károly, S. Hámori Antónia, Zaicz Gábor 1. 1993. 2. 1995. – 3. (Register) 1997. – 1683 lap; 14 052 fő- és alcímszó

Címszóállomány Az EWUng.-ból teljesen kimaradt TESz.-címszók: alligátor, arrogáns, bagrena ’akácfa’ (< szb-hv), bertáfol ’bámul; ácsorog’ (? < ném), csobak ’száraz fagörcs; tuskó’ (?), dalma ’káposztatöltelék’ (< oszm.), dekadencia, égöv, ekrazit ’robbanóanyag’, gobonca ’rétesféle sült tészta’ (< szln és szb-hv) stb. TESz.-címszók az EWUng-szócikkek más részében: alagya → elégia, csabukkol ’kószál’ → csámborodik (csámborog), arszlán ’hős; divatfi’ → oroszlán, degesz ’duzzadt; gyomor’ → dagad, deltoid → delta stb. Új címszók az EWUng.-ban: diszkó, fater, fólia, kamion, kégli, mószerol; gyász- (-eset, -fátyol, -hír), név- (-jegyzék, -nap, -sor) stb.

Szótörténet TESz. EWUng. bádog: 1329: „De vno Curru stanny quod uuolgo Badak . . . dicitur” (OklSz.); 1395 k.: bodok (BesztSzj. 727–8.) ; 1405 k .: badog (SchlSzj. 1292.); 1416 u./1450 k.: badoc (BécsiK. 123); 1490 k.: badago sz. (Ábel-Szj. 215b); 1519: batok (JordK. 182); 1604: Batog (MA. Subsilles a.); 1688: Báldok (HOklSzj. 11); 1695/1751: báldogokkal gr. (Haller: HHist. 3: 256: NySz.); 1698: baldogh (HOklSzj. 11); 1742: Bágyoggal gr. (Kovács J . : Krónika 1: F4b: NSz.); 1818: badug, badik (HOklSzj. 11); 1831: bádik (HOklSzj. 11); – bádig (MTsz.); bágyok (ÚMTsz.); báldag (Nyatl.).

Etimológiai minősítések TESz.: német, bajor-osztrák, felnémet, hazai német, erdélyi szász, bécsi német (eredetű) vagyis: helytálló, ám széttagolt (al)kategóriák EWUng.: Lehnw aus dem Dt (B-Östr)/(Wien)/(Sieb) ’Német (bajor-osztrák/bécsi német/erdélyi szász) jövevényszó.’ vagyis: átfogóbb, jobban lehatárolt főkategóriák, ezeken belüli szűkítés

TESz.

EWUng.

TESz. EWUng.

Új magyar etimológiai szótár (ÚESz.) Kb. 15 000 fő- és alcímszó Irányadó források: TESz., EWUng., ÉKsz.2, Nszt., MTSz., MNSz. Új címszók: agrárium, agy1, agy2, allergia, bébiszitter, blog, blogger, diszkont, fájl, fitnesz, internet, klikkel, klón, lobbizik, link2, mobil, pizza, sztori, szponzor stb. Új jelentés: egér, gáz, háló, tűzfal, vírus Új származék: csatolmány, gazdi, nyomtató (mint eszköz)

ÚESz.

ÚESz.

ÚESz.

ÚESz.

ÚESz.

Róna-Tas András – †Berta Árpád: West Old Turkic (WOT.), 2011 börtön F: 1261 berten; u1380 Bertyn; 1621 Bxrtxn; 1802 börtöny B: 1. 1261 'Henker; Kerkermeister'; 2. 1779 'Kerker' #; 3. 1862 'Kerkerstrafe‘ # ● Unbek Urspr ◉ Bed 2 bzw 3 sind durch Verselbständigung aus den folgen-den Kompos entstanden: börtönház 'Haus des Kerkermeisters, worin einst auch die Gefangenen verwahrt wurden' (1675) bzw börtönbüntetés 'Kerkerstrafe' (1844: NSz). — Herleitung aus dem Dt ist kaum wahrsch ● EtSz; MSzav 29; TESz; UElSk 142 *berten ← WOT *bärtän | EOT *bärtin < bärt- ‘to hurt, injure (without breaking the skin)’ {with suff -Xn} *bärtän ‘the man who maims, trunctates’

WOT. bükk F: 1086 bik zadu ON (DHA 239); 1138/ ? Bucu PN (MNy 32: 56); 1193 bigfa; 1208/ Buceurem ON (OklSz); 1221/ Bice ON; 1655 bükk B: 1. 1086 'Buchenwald' (↑) ; 2. 1193 'Buche' # A: ~ös 1291 ON ● Wahrsch Lehnw, EntlSpr aber unbek ◉ Die Buche ist westlich der Linie Königsberg (Kaliningrad)—Donaudelta verbreitet, so konnte sie das Ungartum erst um die Z der Landnahme kennenlernen. — Die bisherigen Erklärungen sind nicht überzeugend. ● EtSz; Nyr 62: 25; NyK 49: 283; KSzlJsz 805; TESz *bik ← WOT *bik < *bük | EOT bük (< bik) ‘beech; forest; thicket’

WOT. bűn F: E12. Jh/ bunet; A13. Jh/ bynut; M13. Jh/ byuntelen A; u1512 bOnet B: 1. El2. Jh/ 'Sünde' #; 2. 1582 'Gesetzesbruch' #; 3. 1583 'Fehler, Mangel' (SzT) ● Unbek Urspr ◉ Die frühere Lautform dürfte biün gewesen sein. — Herleitung aus dem Atürk ist kaum wahrsch ● TESz; ÁrpSzöv 121; MNy 77: 86; HBEl 161 *bü:n ← WOT *bü:n| EOT mü:n ‘defect, fault’ < PT *bü:n, MT *bü:n ‘id.’

WOT. csak F: n1372/ czak; 1515 cag; 1545 Cahak; 1555 chya; 1567 cek; ma csëk, szak (ÚMTsz), sak B: Adv 1. n1372/ 'nur; allein (auch als Verstärkung)' #; 2. u1512 'kaum'; 3. u1512 'wenigstens'; 4. 1527 'mal (zur Aufmunterung)‘ #; 5. 1527 'wenn nur'; 6. 1554 'doch' #; 7. 1582 'überhaupt' #; 8. 1585 'erst' # (Cal 667) | Konj n1372/ 'aber‘ ● Unbek Urspr ◉ Das Weglassen des ausl k könnte in übereilter Rede statt-gefunden haben. Das urspr einschränkende Adv erhielt in einfachen Sätzen einen verstärkenden, steigernden, optativen Sinn. In zusammengesetzten Sätzen wurde es zur Konj, zunächst von einschränkender, sodann von adversativer und optativer Funktion. — Beziehung zu →isa ist ungekl ● TESz *čåk < *čak ← WOT *čak | EOT *čak ‘just, exactly, precisely’ tör. * čak ‘just that time; measure; the very time, that and not the other’

Lehetséges új, illetve módosított etimológiák: agg, ó, király, séd, kút HB. feze seb, sebes nincs