Gábor Kata MTA Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti osztály Magyar tudomány napja, A gépi ferdítéstől a gépifordításig
Miért (és mikor) érdemes géppel fordítani? Túl sok a fordítandó szöveg A gyorsaság fontosabb a pontosságnál A költségek csökkentése
A fordítás folyamata FORRÁS SZÖVEG CÉL SZÖVEG MEGÉRTÉS / INTERPRETÁLÁS
Alapvető megközelítések Szabályalapú Direkt transzfer Közvetítő nyelvet használó fordítás Transzferalapú fordítás Korpuszalapú Statisztikai Példa-alapú Hibrid rendszerek
DIREKT TRANSZFER “szó szerinti fordítás” FORRÁSNYELVI SZÖVEG CÉLNYELVI SZÖVEG szótárak, nyelvtani szabályok
KÖZVETÍTŐ NYELVET HASZNÁLÓ RENDSZER FORRÁS- NYELVI SZÖVEG CÉLNYELVI SZÖVEG KÖZVETÍTŐ NYELV TUDÁS- TÁR célnyelvi szótár forrásnyelvi szótár
TRANSZFERALAPÚ RENDSZER FORRÁS- NYELVI SZÖVEG CÉL- NYELVI SZÖVEG ELEMZETT SZÖVEG FORDÍTOTT SZÖVEG forrásnyelvi szótár +nyelvtan célnyelvi szótár +nyelvtan forrás cél transzfer szótár + nyelvtan
Egy példa a direkt transzfer használatára MAGYAR FRANCIA Movladi Udugov, a csecsen gerillák volt szóvivője azt mondta, Movladi Udugov, le tchéchène guérillas était porte-parole ce a dit, hogy az este egy orosz gépkocsioszlopot támadott meg a csapatuk. que ce soir un russe convoi a attaqué plus le groupe.
A legfeltűnőbb hiányosságok: volt szóvivője était porte-parole támadott meg a attaqué plus [a csecsen gerillák] [le tchéchène guérillas] [szóvivője] [porte-parole] [orosz gépkocsioszlopot] [russe convoi] [támadott meg] [a attaqué] [csapatuk] [groupe]
TÖBBÉRTELMŰSÉG
A többértelműség feloldása szabályokkal
A többértelműség feloldása magyarfrancia volt.FN volt.FNh volt.IG,Me3 était.IG,Me3 volt.MIB ancien.MN
MONDATTANI SZEREPEK I. [orosz gépkocsioszlopot] [támadott meg] [csapatuk] tárgy alany [russe convoi] [a attaqué] [groupe] [(leur) groupe] [a attaqué] [(un) convoi russe]
MONDATTANI SZEREPEK II. Birtokos szerkezet: [ a csecsen gerillák volt szóvivője ] [ le porte-parole ancien guérillas tchéch è ne ] des
Eredmény Movladi Udugov, a csecsen gerillák volt szóvivője azt mondta, Movladi Udugov, le porte-parole ancien des guérillas tchéchène ce a dit, hogy az este egy orosz gépkocsioszlopot támadott meg a csapatuk que ce soir leur groupe a attaqué un convoi russe.
A MATCHPAD PROJEKTUM EU által finanszírozott pályázat, Systran SA – MTA Nyelvtudományi Intézet nyelvpárok: angol magyar magyar francia
Eredmények prototípus szavas magyar szókincsre alaktani elemzés egyértelműsítés magyar nyelvtani szabályok magyar-francia szótár magyar-francia transzfer szabályok A további fejlesztés anyagi támogatásra vár...
KÖSZÖNÖM A FIGYELMET!