Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Republikon Tolerancia-kutatások
Advertisements

Lesz-e valódi kétnyelvűség Erdélyben? Rajtad múlik. Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO)
Internetezők az elektronikus kormányzatról és az Európai Unióról április 3. II. online média mobil- kommunikáció autók, márkák, vásárlás idegenforgalom,
Kétnyelvűség, Kettősnyelvűség
2011. június 21. Kisfaludy Károly Megyei Könyvtár
Határ menti társadalmi kapcsolatok a lakossági kérdőívek alapján „A határ mentiségtől az integrált határrégióig” konferencia Liszt Ferenc Konferencia és.
Szociális szervezetek információs társadalmi pozíciója – kutatási beszámoló – Székely Levente INFONIA Alapítvány
Környezettudatos fogyasztói magatartás – a zöld marketing perspektívái
1. Megszilárdulás (kristályosodás)
A Dél-alföldi régió népessége, népesedési folyamatai
A kétnyelvűség kialakulása és fejlődése
A kétnyelvűség mint társadalmi jelenség
Az uráli nyelvek szociolingvisztikai szempontból.
A hallgatói teljesítményt befolyásoló erőforrások a kampuszon Pusztai Gabriella.
A család a globalizált világban
Magyarország etnikai szerkezete
Többség – kisebbség helyzete Magyarországon
Egyházi iskolába járó serdülők iskolai attitűdje és döntéseik vizsgálata Kovács-Krassói Anikó PTE BTK „Oktatás és Társadalom” Doktori Iskola szeptember.
Németh Nóra Veronika Debreceni Egyetem
Békés L. Márton Farsang Zsuzsanna Címszavakban A manipulatív főcímek hatása a politikai véleményalkotásra.
A szlovák nyelvtörvény és a mögötte húzódó szlovák- magyar ellentét háttere Vass Ágnes Nemzetközi tanulmányok Pannon Egyetem Témavezető: Dr. Molnár Anna.
Kocsis Nikoleta – Spátay Anna Országos Tudományos Diákköri Konferencia
Átalakulás – Az európai zöld pártok és struktúrájuk viszonya a klasszikus bázisdemokratikus elvekhez Országos Tudományos Diákköri Konferencia, Budapest,
Bagaméri Zsuzsanna, BME Nyelvvizsgaközpont 1 SZAKMAI NAP Az akkreditált egynyelvű és kétnyelvű középfokú francia nyelvvizsgák bemutatása 2. Ebédszünet.
A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései
I. Előadás Az anyanyelvi nevelés alapjai, célja, területei és elvei
III. előadás: Írásbeliség, egyén, társadalom
Zöngétlenedés: beszélőfüggő paraméter? Gráczi Tekla Etelka, MTA Nyelvtudományi Intézet II. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia, Budapest,
Chambers hipotézisének érvényessége magyar adatközlők esetén Misits Éva Szegedi Tudományegyetem II. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia 2008.
Nyelvi jog és hivatali nyelvhasználat Molnár Csikós László.
1 “Oly távol vagy tőlem és mégis közel...” Az Európai Unióval kapcsolatos attitűdök a hazai választók körében Göncz Borbála – Hegedűs István „Részvétel.
Demográfiai - társadalmi tükör, 2010 Hazai és európai tendenciák
Idegen nyelvek tanulása
Kommunikáció az egyetemen
TRUEFOOD záró-konferencia április munkacsomag A hagyományos élelmiszerekkel és azok innovációjával kapcsolatos fogyasztói vélemények Margrethe.
Szabó-Bartha Anett Szabó-Bartha Anett A KRÓNIKUS BETEGSÉGGEL VALÓ MEGKÜZDÉS VIZSGÁLATA A BETEGSÉG-REPREZENTÁCIÓ JELENSÉGÉN KERESZTÜL Debreceni Egyetem.
MTA Regionális Kutatások Központja A szlovák–magyar határtérség – az összekapcsolódás útjai és nehézségei - szemelvények kutatásainkból - Dr. Hardi Tamás.
Somorja, október 28. Magyar-szlovák agglomeráció Pozsony környékén - Közszolgáltatás fejlesztési hálózat Pozsony határon átnyúló agglomerációjában.
Statisztikai módszerek áttekintése módszerválasztási tanácsok Makara Gábor.
A határon túli magyar nyelvűség
KÖZVÉLEMÉNYKUTATÁS 2011 BÁTAAPÁTI TÉRSÉG NOGUCHI & PETERS CENTRAL-EUROPE COMMUNICATIONS INC. TETT.
Többváltozós adatelemzés
Csepeli György Az internetező ember Sajópálfala
A kéttannyelvű oktatás típusai. Típusok (áttekintés) Eredménytelen formák: Eredménytelen formák: Alámerítés (strukturált bemerítés) Alámerítés (strukturált.
A kétnyelvűség aktuális kérdései (kurzus – 2007 őszi félév, EC) november 14. A magyarországi románok román–magyar nyelvcseréje Borbély Anna MTA Nyelvtudományi.
A háborús idők emlékműveinek, katonasíroknak megőrzése Magyarországon.
Egyházi iskolába járó serdülők iskolai attitűdje és döntéseik vizsgálata Kovács-Krassói Anikó PTE BTK „Oktatás és Társadalom” Doktori Iskola április.
Kis és nagy iskolák HÉTFA Kutatóintézet és Elemző Központ
A felsőoktatás néhány demográfiai kérdése A külföldön tanuló hallgatók.
Az idegen nyelv fejlesztésének célja és rendszere Készítette: Robinson Erika Anna.
+ Idegennyelv-oktatás az általános iskola 1-3. évfolyamán OFI-konferencia Budapest, Morvai Edit.
Összeállította: Kovács Tibor igh. A NDRÁSSY GYULA G IMNÁZIUM ÉS K OLLÉGIUM Nyílt nap
A magyar nyelvi vitalitás területisége Moldvában Bodó Csanád ELTE, Budapest.
Fiatalok szegmentálása táplálkozási szokásaik szerint
Jelenkori társadalmi problémák és konfliktusok Tantárgyfelelős: Dr
Faj, Nemzet, Etnikai csoport, Kisebbségek Tantárgyfelelős: Dr
Sokféle neveknek sorsáról az Utónévbizottság munkájáról
A két- és többnyelvűségről Vélemények és gondolatok.
Egyéni fenntartható kétnyelvűség Borbély Anna Pszicho-, neuro- és szociolingvisztikai osztály Többnyelvűségi Kutatóközpont MTA Nyelvtudományi Intézet,
Záróvizsga prezentáció május. 2 Záróvizsga prezentáció MIT BIZONYÍT A PREZENTÁCIÓ? ›A hallgató jártasságát a választott témában, a kommunikációs.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás május 12.
Szakmai – módszertani nap, Tótkomlós, május 4. Hornokné Dr. Uhrin Erzsébet A tanórán kívüli nyelvgyakorlás és a nyelvi attitűd néhány összefüggéséről.
A népesség összetétele
A magyar nyelv területi nyelvváltozatai és a norma
A kommunikációs folyamat tényezői és funkciói
Határon túli magyar tanulók teljesítménye a PISA vizsgálatok alapján
A fenntartható kétnyelvűség mérése klaszteranalízissel Borbély Anna
Szakiskolai kompetenciamérés tapasztalatai
Szociálpszichológia-2 Attitűd
Dr. Varga Beatrix egyetemi docens
Előadás másolata:

Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály Többnyelvűségi Kutatóközpont K 81574 Borbély Anna Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben: a stabil kétnyelvűségi modell Borbély Anna 2012. 12. 18.

Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben Borbély Anna Kutatási téma: a közösségi kétnyelvűség Elméleti keret: szociolingvisztikából ismert variabilitás és változás elmélet (Labov 1994, 2001; Chambers 1995/2009; Kontra szerk. 2003 ) Módszertani keret: összehasonlító, kvantitatív, kvalitatív, longitudinális Borbély Anna Adatok: LongBiLing (OTKA) és MaBiLing kutatás és adatbázis (NKFP) (vö. pl. Borbély 2001; Bartha 2003, 2004).

A stabil kétnyelvűségi modell Borbély Anna Lx (a+b)=Ly (a+b) nyelv-választás pozitív attitűdök nyelvi ideológiák nyelvtudás

Variabilitás és változás 1) nyelvválasztás Borbély Anna A kétnyelvűség minden közösségben másként realizálódik, ezt jelzi, hogy a kétnyelvűségnek – és nem csupán a közösséginek – számos típusa ismert (lásd pl. Göncz 1985; Bartha 1999a). Egyes kétnyelvű közösségek több, mások kevesebb hasonlóságot mutatnak a többi kétnyelvű közösségekkel. Kérdés: A felsorolt öt magyarországi kétnyelvű közösség közül melyikre jellemző leginkább, hogy tagjai a beásokhoz hasonló gyakorisággal használják mindennapi kommunikációjuk során a közösségi nyelvet és a magyar nyelvet? Borbély Anna A: roma, B: román, C: szlovák, D: német, E: szerb

Variabilitás és változás beások nyelvválasztása Borbély Anna A) A roma közösségre, mert a két közösség etnikai kötődése a legszorosabb. Borbély Anna   B) A román közösségre, mert a két közösség a román nyelv egy-egy változatát beszéli. Borbély Anna C) A szlovák közösségre, mert mindkét közösség létszáma és lakóterületükön a többséghez viszonyított aránya közelítőleg megegyezik. Borbély Anna D) A német közösségre, mert a két közösségben a történelmi emlékezet erősen él, és ennek a nyelvhasználatra gyakorolt hatása mindkét közösségben hasonló. Borbély Anna E) A szerb közösségre, mert a két közösség zártsága és endogám házassági szabályai megegyeznek. Borbély Anna

A mindig „nemzetiségi nyelven” válaszkategória 22 nyelvválasztási szituációra vonatkozó százalékos átlaga hat közösségben (N = 421) (Adat: 9262) Borbély Anna Anna y Anna Borbély Anna

A mindig magyarul válaszkategória 22 nyelvválasztási szituációra vonatkozó Borbély Anna százalékos átlaga hat közösségben (N = 421) Borbély Anna

Német (átlag=55) és szerb (átlag=16) közösségekben a magyar válaszok százalékátlaga 22 szituációban Borbély Anna

Variabilitás és változás 2) nyelvtudás: Lx és Ly Borbély Anna A nyelvválasztás és a nyelvtudás összefügg: „használd, különben elfelejted” (Nettle–Romaine 2000: 53). Borbély Anna A közösségi nyelv területi nyelvváltozatának és a magyar nyelvnek az ismerete (ötfokú Borbély Anna skála, önbecslés, mintaátlagok) hat magyarországi kétnyelvű közösségben (N = 421) Borbély Anna Kérdés: Borbély Anna Van-e (az öt közül) olyan közösség, amelynek tagjai az általuk beszélt mindkét nyelvet 5-ös értékkel minősítik?

Variabilitás és változás nyelvtudás (N=421) (Adat: 842) Borbély Anna Borbély Anna Borbély Anna

Variabilitás és változás nyelvtudás: Lx(a+b) Borbély Anna

A nyelvtudás átlaga a román és a szlovák közösségben (N = 141): román/szlovák területi nyelvváltozat és sztenderd, valamint a magyar Borbély Anna Borbély Anna

Variabilitás és változás 3) nyelvi attitűdök: Lx(a+b) Borbély Anna A (kétnyelvű) közösségek tagjai (is) alulértékelik nyelvjárási beszédüket (lásd pl. Trudgill 1995). Borbély Anna A saját nyelv megőrzését az segíti elő a leginkább, ha a nyelvjárás használatát a sztenderd használata kiegészíti, és ha a közösség tagjaiban a saját nyelven belüli változatokról, a nyelvjárásról éppúgy, mint a sztenderdről, egyformán pozitív nyelvi attitűdök alakulnak ki és stabilizálódnak. Borbély Anna Kérdés: Borbély Anna Eltér-e a szerb és a német közösség a nyelvjáráshoz és a sztenderdhez köthető pozitív attitűdök szerint?

Variabilitás és változás nyelvi attitűdök: Lx(a+b) Borbély Anna

Variabilitás és változás Borbély Anna 4) nyelvi ideológiák: egynyelvű beszédmód Az egynyelvű beszélők általában helytelennek tartják, ha a kétnyelvűek interakciójuk során két nyelvet váltogatva használnak. Ennek hatására általában a kétnyelvűek véleménye is hasonlóan negatív (vö. pl. Gafaranga 2007). Borbély Anna Borbély Anna Kérdés: Borbély Anna Mely közösségek fogadják el inkább a kódváltást? Szerb és roma közösség, amelyek többet használják a nemzetiségi nyelvet Német és beás közösség, amelyek többet használják a magyar nyelvet Borbély Anna

73.Van, aki, ha románul beszél, egy-két magyar szót is használ román beszédében. 74. Van, aki sok magyar szót kever román beszédébe. Mi a véleménye erről? NEM OK válaszok (N=421) Borbély Anna Borbély Anna

stabil kétnyelvűség modell (SKM) Borbély Anna Borbély Anna Borbély Anna A kétnyelvűségben érintett nyelveknek – szükséges egy kiegyenlített, mellérendelt, nem hierarchikus viszonyrendszert (a nyelvválasztás, nyelvtudás, nyelvi attitűdök, nyelvi ideológiák stb. tekintetében) kialakítani, stabilizálni és fenntartani ahhoz, hogy a stabil kétnyelvűség mint állapot létrejöjjön és megmaradjon. Borbély Anna Egy további szintje a modellnek, ha ezek kiegészülnek azokkal a jogi, társadalmi, földrajzi, demográfiai és közösségi feltételekkel, amelyek mindezt kialakítják és fenntartják. Borbély Anna

az SKM-ben a következő nyelvi megszorítások érvényesek Borbély Anna A nyelvek használatának gyakorisága (beleértve a nyelven belüli változatokat) a nyelvválasztási szituációk és a beszélők generációi szerint is kiegyenlített, szimmetrikus. Borbély Anna A nyelvek tudása (beleértve a nyelven belüli változatokat) a használathoz egyformán igazodik, így megközelítőleg hasonló. Borbély Anna Kiegyenlítetten pozitív attitűdök kapcsolódnak mindkét nyelvhez (beleértve a nyelven belüli változatokat). A nyelvi ideológiák mindkét nyelvet (beleértve a nyelven belüli változatokat) és a kétnyelvűséget támogatják. Borbély Anna Borbély Anna

a nyelvi aranymetszés Borbély Anna Az elemzett magyarországi kétnyelvűségi adatok lehetőséget nyújtottak arra, hogy deduktív módszerrel „kirajzolódjon” a „kép” a nyelvi aranymetszésről – két nyelv klasszikus arányosságáról, természetes egyensúlyáról. Borbély Anna

Köszönöm a figyelmet! Хвала вам на пажњи!