Koreai hagyományos műveltség I. ELTE BTK Koreai Tanszék Kovács Ramóna 2018.05.02.
Források Közel s Távol konferencia kötetei Andrew C. Nahm: Korea: Tradition & Transformation A History of the Korean People. 한림출판사, 1996. John H. Koo and Andrew C. Nahm: Introduction to Korean Culture. 한림출판사, 1997. 100 icons of Korean culture. Presented by the Korean Foundation; produced by Arirang TV. 2013. (DVD) Online Encyclopedia of Korean Folk Culture http://folkency.nfm.go.kr/en/main (angol)
세시풍속 歲時風俗 Holdnaptár 음력 Agrártársadalom szokásai 절기 – 24-es beosztás (Nap mozgása) Szelleműzés
설날 - holdújév Holdnaptár első hónap elseje Családi, közösségi „ 낯설다” ~ szokatlan 야광귀 Yagwangwi meséje Korán kelés Új ruha 설빔 (seolbim) Legfőbb cél: az új évre a szerencse bevonzása
설날 - holdújév 차례(를 지내다) - charye ősök újévi köszöntése szertartással nagy család, rokonok egy helyre gyűlnek 세배 sebae egymás újévi üdvözlése 덕담 idősek bölcs, kedves szavai a fiataloknak + ajándék: korábban gyümölcs, rizssütemény 떡 ma pénz 새뱃돈
설날 - holdújév 복조리 사기 복조리 rizs mosásához használt kanálszerű eszköz, kiakasztják, hogy összegyűljön benne a jó Képet ragasztanak az ajtóra még előző nap tigris – Sanshin szimbóluma tyúk, kakas – reggelt tudató állat esetleg tigriscsont kínai karakterek
설날 - holdújév Hajszálak elégetése - szülőktől kapott, értékes - jellegzetes szag Hagyományos játékok 윷놀이 yutnori
설날 - holdújév 연날리기 sárkányeregetés 널뛰기 mérleghinta
설날 - holdújév 떡국 „rizsnudlis” leves 꿩 대신 닭 fácán helyett a tyúk
端午 단오 단오 dan-o holdnaptár 5. hónap 5. napja szellemek, betegségek távol tartása 창포 삶은 물 ~ növényekkel áztatott víz hajmosás, fürdés, de. 11 és du 1. között! írisz, gyökeréből hajtű 비녀 (binyeo) 쑥 üröm: erős illat, orvosság 익모초 szúrós gyöngyajak: vérkeringés, emésztés, étvágy
신윤복 Shin Yunbok képe a dano-ról
端午 단오 그네뛰기 hintázás
端午 단오 씨름 koreai bírkózás évszázadok óra (Goguryeo, Shilla, stb.) királyok is, köznép is versenyek 김홍도 Kim Hongdo
端午 단오 Másik neve: '수릿날’ ~ 수레 = kocsi 수레떡/수리떡 앵두화채 omija + meggy (+ jég)
추석 秋夕 „koreai hálaadás” holdnaptár 8. hónap 15. nap Szövőverseny, Yuri király (Shilla) 차례 charye korán reggel, családi esemény friss termények, illetve 송편 rizssütemény Sírok meglátogatása 벌초 fűnyírás 효!!! 올게심니 rügyek egy zacskóban kiakasztva később elvetik, vagy felajánlják
반보기 anya-lánya találkozásra lehetőség
추석 秋夕 강강술래 Lee Sunshin tábornok regionális eltérések UNESCO
추석 秋夕 소놀이 köszönetképpen, falusi vigadalom
추석 秋夕 송편 félhold formájú rizssütemény benne: szezámmag, bab, vörös bab, stb. 토란국 taró leves „földi tojás” Friss gyümölcsök Égi Föld alatti Föld feletti
Összefoglalás 세시풍속 seshipungsok Mezőgazdaság, időjárás 풍년 흉년 옛 오른들의 지혜 régiek bölcsessége Kínai eredetű szokások Regionális eltérések 제사, 차례 szertartások Ősök, szellemek Köszönetnyilvánítás Imádságok Jóslatok Ételek, játékok
Rizs Rizstermesztés: kb. i.e. 10-15. századtól India, Kína felől előtte más gabonák (pl. köles, később árpa) 밥 = Főtt rizs Vegyes gabonából készített étel 主食 주식 főétel 副食 부식 „köret” side dish, ami a főétel mellett van, pl. 국 levesfélék, 반찬
Rizs 쌀 búza Elnevezések: Önmagában fogyasztható Édeskés, könnyen emészthető Tápanyagok felszívódása Ezt egészítik ki mással Kevésbé mobilis Elnevezések: 벼 rizs (növény) 쌀 rizsszemek 밥 főtt rizs 수라 királynak felajánlott rizs 진지 tiszteleti kifejezés 메 szertartásokon felajánlott rizs
Rizs Ételek készítésénél más hozzávalókkal keverik Évszakfüggő 비빔밥 bibimpab Szépen elrendezett Színharmónia Egészséges Keverék „섞음의 미학” 음양오행 Első számú 기내식 Elődje: év utolsó napján összekevert étel 헛제삿밥 神人公食 신인공식 돌솥비빔밥
나물 Namul Zöldséges étrend 나물 Elnevezés: 양념 ~ 약념(藥念) 생채 nyersen 숙채 főzve Elnevezés: 양념 ~ 약념(藥念) Joseon korszakban is már: uborka, padlizsán, édesburgonya level, saláta, póréhagyma, bambuszlevél, gombafélék, stb… ≠ zöldség Hegyi: harangvirág, páfrányfélék, gombák Réti: pásztortáska, üröm, metélőhagyma
Namul Régen gyűjtötték, ma termesztik Csak szósszal Ma egészségre jó hatású 잡채 régen nem volt benne tészta csak hús + zöldségek
Namul 쌈문화 nagyobb levelekbe a kisebb falatokat
Erjesztett ételek Kimchi 김치 Csak Joseon-kor óra van pirospaprika Egészségügyi hatásai Vitamintartalom, rosttartalom, de alacsony kalória Emésztést elősegítő koleszterin-háztartás karbantartása Immunrendszert megerősítő Öregedés elleni Rákellenes De!! Belek, gyomor, magas sótartalom Tárolhatóság Kb. 200 különböző fajta Helyi változatok Kutatóközpont, múzeum (http://english.visitkorea.or.kr/enu/ATR/SI_EN_3_1_1_1.jsp?cid=268153)
Erjesztett ételek Szójaszósz 간장 „친구와 장맛은 오래될수록 좋다” „장맛 보고 딸 준다” Eleinte tartósítószer Főbb ételek alapja Tabuk az elkészítésekor Elkészítés fajtától, évszaktól függ lehet 5-6 hónap is
Erjesztett ételek Szójabab-paszta 된장 Húshelyettesítő Tápanyagban gazdag, kiadós Alacsony koleszterin Rákellenes hatás
Erjesztett ételek Paprikapaszta 고추장 Kb. 16. század óta Aminosav, laktózsav Szín Alapvető elem
Erjesztett ételek Erjesztett tengergyümölcsei 젓갈 Kagylók, apróhalak, apró rákok, halak belsőségei Évszázadokkal ezelőtt óta
Átmeneti rítusok 通過儀禮 통과의례 tonggwa uirye Rite de passage A. Van Gennep: The Rites of Passage. Psychology Press, 2004. Emberi életszakaszokat elválasztó, az ember egyik állapotából a másikba átvezető rítusok összessége http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-420.html !!!
출생 Születés 태몽 taemong Fogantatási álom Jelentés: nem, karrier, sors, jellem, stb. Szimbólumok: Zöldség, gyümölcs: termés ~ eredmény Hegy ~ magas beosztás Víz: kreativitás ~ művészet Teknős ~ fiúgyerek, hosszú élet Tigris ~ leadership Sárkány ~ erő, hatalom, fiú Madár ~ tudomány Virág ~ okos, céltudatos Nap ~ fiú
출생 Születés 태 ~ placenta = életerő 태항아리 taehangari Alacsonyabb osztály: elégeti, eltemeti Magasabb osztály (királyi család, nemesek): hegyen eltemetik
출생 Születés 금줄 geumjul Több funkció: Fiú: pirospaprika + szén Hírközlés Rossz szellemek távol tartása Tabuk Fiú: pirospaprika + szén Lány: tűlevél + szén 21 napig (!)
출생 Születés 산신(産神) Sanshin Csecsemőt és anyát védi Szülés előtt: rizs, hínár, friss víz Szülés után: 미역국 miyeokgug (3)
돌 dol 1 éves születésnap ‘돌잡이’ doljapi ~ jóslás Pénz, gabona = gazdagság Könyv, ecset = tudomány Íj, nyíl = katonai pálya Olló, cérna = ügyes varró
성인식 Seonginsik ~ felnőtté avatás 성년식 seongnyeonsik Beavatás Férfi 관례(冠禮) Nő 계례(筓禮) Valamikor 15 és 20 éves kor között Társadalom teljes jogú tagja Hajfelkötés Aktuális helyzettől függött
혼례 honrye Esküvő Goguryeo, Shilla: poligámia (klánérdekek, endogámia) Goryeo: poligámia/monogámia (politikai érdekek, endogámia) ! 서류부가혼 壻留婦家婚 seoryubugahon ! 남귀여가 男歸女家 namgwiyeoga Joseon: poligámia (alárendeltség, exogámia) konfucianizmus ! 內外法 내외법 naeoeopoeb ~ „kívül-belül szabály” Videó: http://www.nfm.go.kr/Display/third04_video01.jsp
회갑 hoegap ~ 60. születésnap 환갑 hwangap Idős házaspár 만수무강하세요. Gyermekeik készítik elő az ünnepet Szülők számára 큰상[望床], meghívottak számára 주안상
고희 gohui – 70. születésnap 칠순 chilsun Növekszik a várható élettartam 60. születésnap: kisebb rendezvény, más ajándék 70. születésnap: nagyobb rendezvény Utána: 77, 80, 88, 90, 99, 100
상례 temetés 상여 sangyeo holttest elszállítása a sírhelyig
상례 temetés Ruházat: test lefürdetése után életében használt ünnepi viselet nem feltétlenül fehér Ha előre kész, akkor tovább élnek 60. születésnap körül elkészítik előre
상례 temetés 명기 myeonggi halottal eltemetett tárgyak miniatűrök (állat, eszköz, stb.) Joseon királyi család
Köszönöm a figyelmet!