a hét verse Christian Morgenstern: A költői menyét

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
LILI MARLEEN Lale Andersen :
Advertisements

Anikó Fekete Németország Deutschland 2013.feb. 18-márc.20.
A gimnázium centenáriumi ünnepségén megjelent öregdiákokról
Mondat anatómia Készítette: Hegyi Tamás.
Az antikvitás akropolisz.
A BIBLIA KÖZEPE.
Ányos István Pál Készítette: Horváth Vivien. Amiről szó lesz… Élete Művei Stílusa Gróf Zrínyi Miklósról című verse Utóélete.
A BIBLIA KÖZEPE. Vajon melyik fejezet a legrövidebb a Bibliában? A 117. Zsoltár.
Luft, Wasser, Boden _ Levegő, víz, föld. Luft – Levegő.
A közgáz Az 5 legjobb dolog.
azaz képversíró verseny.
Nagy benyomást kelt ő reklámfotók*** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Ich und der Computer und natürlich das
Szabó Magda : Abigél.
Ungarnconsulting_Markteintritt in Ungarn
SZABÓ LŐRINC Miskolci híresség. ÉLETRAJZI ADATAI ▪ Teljes neve: Szabó Lőrinc József ▪ Született: Miskolc, március 31. ▪ Elhunyt:Budapest,Józsefváros,
Einladung Meghívó. Orosháza Város Német Nemzetiségi Önkormányzata.
Információ átadás az idegrendszerben és a társadalomban (gondolatok)
Prof. emer. Dr. Donáth Tibor köszöntése Semmelweis Egyetem Baráti Köre Dr. Monos Emil fiziológus szakorvos, a Baráti Kör elnöke
a hét verse Szabó Ádám versei bűnjel
a hét verse József Attila: MINDEN RENDŰ EMBERI DOLGOKHOZ koncz lili
Pataki Luca & Kovács Inez
a hét verse József Attila: A Dunánál magyarné ulrich zsuzsa  ajánlja
a hét verse Arany János: A lepke bozóki gabriella ajánlja
TRÉFÁK 7. saját gyűjtésből Készítette: Kovácsné Balla Györgyi.
a hét verse József Attila: Nyár károlyi angéla
a hét verse Bob Dylan pentz annamária
a hét verse Wootsch Benedek: Az új Hajnal illés anna sára ajánlja
Reményik Sándor: Homokba írtam….
a hét verse Pilinszky János 95 éve született fűzik mira ajánlja
a hét verse Nádasdy Ádám: Közlekedésfejlesztés kiss csilla ajánlja
Valamikor Chesterfieldben, Midway u
Dr. Nagy Imre Csorba Győző Bemutató Nagy Lajos Gimnázium Pécs
Johann Wolfgang von Goethe: Rád gondolok
József Attila: Indiában, hol éjjel a vadak
a hét verse Szabó Ádám: Új év domokos katalin hát íme újból belecsap
József Attila: Jön a vihar…
Lackfi János: Letelt évek balladája
a hét verse József Attila: Betlehemi királyok wootsch benedek ajánlja
a hét verse József Attila: Imádság megfáradtaknak novák csilla
a hét verse Egyetlen nagy dolog van a világon (eszkimó népköltés)
a hét verse József Attila: Ősz lázár péter ajánlja 12.B
ZSOLTÁR Készítette: Pintérné Éva.
Ady Endre: Lédával a bálban
a hét verse Uzonyi Ádám: Gépuralom domokos katalin
a hét verse Gergely Ágnes: Zarándokok bozóki gabriella ajánlja
József Attila: Megméressél
József Attila: A hetedik
a hét verse Lackfi János: Mit kíván a magyar nemzet? domokos katalin
a hét verse Mezei András: Ennyi? gonda zita
a hét verse Háy János : Úgy kelsz fel domokos katalin ajánlja tanárnő
Reményik Sándor: A nagy piktor
a hét verse Tandori Dezső: Macabre a mesterekért korándi józsef 
a hét verse Szabó Ádám: Őszi táj domokos katalin
a hét verse Guillaume Apollinaire: Le pont Mirabeau gonda zita
a hét verse Simon Márton: Ez egy varga franciska 
Majd jól megrakjuk a cserépkályhát
a hét verse Szabó T. Anna: Hízeleg, könyörög kiss csilla
a hét verse Kovács Boglárka: Fába vésni pentz anna mária 
a hét verse Szabó Lőrinc: Dsuang Dszi álma éltető katalin
a hét verse Weöres Sándor: Bolero kovács gabriella ajánlja tanárnő
a hét verse Dzsida Jenő: Arany és kék szavakkal korándi józsef 
a hét verse Horgas Béla: Platón-parafrázis 1970-es évek vége
a hét verse Reményik Sándor: Béke keisz ágoston 
a hét verse Karinthy Frigyes : Előszó kovács csenge ajánlja 11.B
a hét verse /(P. S. Oroszországban) Tandori Dezsőnek/
a hét verse Kurt Schwitters: Virág Anna! I. merz költemény
a hét verse Tandori Dezső: Medárd? – még velük… nikolics noémi 
Nádasdy Ádám: Maradni, maradni
a hét verse Lackfi János: MOST kiss csilla
Előadás másolata:

a hét verse Christian Morgenstern: A költői menyét ajánlja korándi józsef  Christian Morgenstern: A költői menyét tanár úr Das ästhetische Wiesel Ein Wiesel saß auf einem Kiesel inmitten Bachgeriesel. Wißt ihr weshalb? Das Mondkalb verriet es mir im Stillen: Das raffinier- te Tier tat's um des Reimes willen. A költői menyét Patak kövére dobta köpenyét és ráültette a menyét a menyét. De hát miért? A vigyori hold, pszt, a titokkal kipakolt s csakhamar megtudta a part, hogy az agya- fúrt bestia mindössze rímelni akart. (ford.: Szabó Lőrinc) trefort a hét verse trefort a hét verse trefort a hét verse trefort a hét verse trefort a hét verse trefort a hét verse