Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

NEMZETKÖZI MENEKÜLTJOG

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "NEMZETKÖZI MENEKÜLTJOG"— Előadás másolata:

1 NEMZETKÖZI MENEKÜLTJOG
Nagy Boldizsár előadása az ELTE Állam- és Jogtudományi Karán, a jogász hallgatóknak 2018

2 Tartalom Képek, video Fogalmak I. A nagyságrendekről A történetről
Fogalmak, menekültdefiníciók II. Alapelvek, tartós megoldások A Genfi egyezmény elemzése A definíció Jól megalapozott félelem Üldözés Az üldözés okai Az Egyezményben a menekülteknek biztosított jogok Kizárás, megszűnés Merre tart Európa, s benne Magyarország?

3 KÉPEK

4 Zaatari tábor, Jordánia, 2013, szír menekültek,
2013 szeptemberében több mint 120 ezer

5 Rwandaiak, 1994

6 Koszovóiak, Blace, Macedónia, 1999

7 Darfuriak, 2004

8 Sebastiano Salgado fényképe:
Etiópia, Koremp tábor 1984,

9 A CNN jelenti, 2015. augusztus 28

10 Szíria, Homsz városa, 2016 http://www. independent. co

11 FOGALMAK I.

12 A külföldiek kategóriái (+ belső menekültek)
Migráció Nemzetközi Országon belüli Reguláris Irreguláris A jogszabályoknak megfelelő, egy évnél hosszabb távollét/jelenlét Illegális vándorlás Kényszervándorlás Munkavállaló, családegyesítő, diák, nyugdíjas, etc. (Regular migrant) A belépés / maradás jogát nélkülöző ás(dokumentum ok nélküli) külföldi (Undocumented foreigner) Menekült (Refugee) Belső menekült (otthonából elűzött) (Internally displaced person, IDP)

13 STATISZTIKA, NAGYSÁGRENDEK

14 GLOBÁLIS ADATOK

15 Népességszám

16 A népességnövekedésre vonatkozó becslések
In july 2015 world population amounted to 7,3 billion. It increased by one billion since 2003 and by two billion since 1990 The total world population in 1900 was 1,25 billion United Nations Department of Economic and Social Affairs/Population Division 3 World Population Prospects: The 2015 Revision, Key Findings and Advance Tables, p.3. „More than half of global population growth between now and 2050 is expected to occur in Africa. Africa has the highest rate of population growth among major areas, growing at a pace of 2.55 per cent annually in (figure 3). Consequently, of the additional 2.4 billion people projected to be added to the global population between 2015 and 2050, 1.3 billion will be added in Africa. Asia is projected to be the second largest contributor to future global population growth, adding 0.9 billion people between 2015 and 2050, followed by Northern America, Latin America and the Caribbean and Oceania, which are projected to have much smaller increments. In the medium variant, Europe is projected to have a smaller population in 2050 than in „ Population growth remains especially high in the group of 48 countries designated by the United Nations as the least developed countries (LDCs), of which 27 are in Africa. Although the growth rate of the LDCs is projected to slow from its current 2.4 per cent annually, the population of this group is projected to double in size from 954 million inhabitants in 2015 to 1.9 billion in 2050 and further increase to 3.2 billion in Between 2015 and 2100, the populations of 33 countries, most of them LDCs, have a high probability of at least tripling. Among them, the populations of Angola, Burundi, Democratic Republic of Congo, Malawi, Mali, Niger, Somalia, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia are projected to increase at least five-fold by 2100.” Uo, p. 4

17 A népesség megoszlása a fejlődő és a fejlett világ között

18 A legfrissebb ENSZ előrejelzés (2017)
Assumptions Projection variant   Fertility  Mortality  International migration Low Normal* Normal Medium High Constant-fertility Constant as of Instant-replacement-fertility Instant-Replacement as of Constant-mortality No-change Zero-migration Zero as of  Excellent interactiv tool: a: ( ) . Medium-fertility assumption: Total fertility in all countries is assumed to converge eventually toward a level of 1.85 children per woman. However, not all countries reach this level during the projection period, that is, by Projection procedures differ slightly depending on whether a country had a total fertility above or below 1.85 children per woman in High: 0,5 child more Low 0,5 child less

19 A migárciós nyomás forrása
Source: Population Reference Bureau, 2016 WORLD POPULATION DATA SHEET, p. 3 ( )

20 Népességszám-csökkenés – kellenek a migránsok?!

21 Menekültek a világban

22 552,200 refugees returned home
Számok a világról, 2016 51% of the refugees are minors 552,200 refugees returned home in 2016 In 2016 10,3 million persons were forced to flee from home. Of them, 3,4 million crossed an international border (asylum seekers/refugees) 6.9 million were internally displaced due to confilct 0.55 million refugees returned home 189,300 refugees were admitted to resettlement Source: UNHCR: Global Trends. Forced displacement in Geneva, 2017, various pages ( )

23 Szíria, 2018 január Source: ( ) author’s assemblage Egypt: 126,291 Iraq: 246,974 Jordan: 655,524 Lebanon: 997,905 Turkey: 3,424,237

24 Világtrendek (állomány) 1997 - 2016
Source: : UNHCR, Global Trends. Forced displacement in Geneva, 2017, p. 6

25 Elismerési arányok – az érdemi döntéseken belül
Between 2000 and yearly 0,6 - 1,0 million applications were submitted Recognition rate wirhin the decisions on the merit oscillated between 27% and 47 %. In 2015-ben decision on the merit was taken on 1,18 million applications In recognition rates were above 50% Sourc: UNHCR, Global Trends Forced Displacement 2015, Geneva, 2016,

26 A menekültek megoszlása régiók szerint, 2017 jan 1.
Source: : UNHCR, Global Trends. Forced displacement in Geneva, 2017, p. 14

27 A fő menekült-befogadó országok Sötétkék: 2016 vége, világoskék 2015 vége
Source: : UNHCR, Global Trends. Forced displacement in Geneva, 2017, p. 15

28 A fő kibocsátó országok
Source: : UNHCR, Global Trends. Forced displacement in Geneva, 2017, p. 17

29 EURÓPAI ADATOK

30 Egyéni kérelmek, EU+, Source: EASO Latest asylum trends – 2015 overview

31 Egyéni kérelmek 2014- havi adatok, EU+
Source: EASO, Latest Asylum Trends, 2017, October, p ( )

32 EU+ Iceland Liechtenstein, Norway and Switzerland Évenként beadott egyéni kérelmek
Source Eurostat, február 10.

33 Egyéni kérelmek, havi bontás
Based on : Eurostat Asylum and first time asylum applicants - monthly data (rounded) (

34 Honnan jöttek az EU-ba? Source: Eurostat Asylum Quarterly Reports, 28 september 2017 ( )

35 Érkezés a tengeren Source: UNHCR: REFUGEES & MIGRANTS SEA ARRIVALS IN EUROPE 2017 December

36 EASO adatok, 2018 január https://www. easo. europa
In 2016, EU+ countries recorded asylum applications. This is a 9 % decrease compared to 2015 when an unprecedented number of close to 1.4 million applications were lodged in the EU+

37 Első kérelmek, elismerés, V4
Country 2015 2016 2017 Asylum appli-cations Number of persons receiving protection at first instance Asylum applications Czech Republic 1.525 460 1.475 435 1.175 until Sept. 90 Until Sept. Hungary 505 29.430 395 Until Nov. 880 Until Oct. Poland 12.190 640 12.305 305 5.685 Until Nov. 355 Slovakia 330 80 145 225 155 Until Oct. 45 Source: Eurostat, Asylum and first time asylum applicants by citizenship, age and sex Annual aggregated data (rounded) [migr_asyappctza] Last update: Asylum and first time asylum applicants by citizenship, age and sex Monthly data (rounded)[migr_asyappctzm] Last update: First instance decisions on applications by citizenship, age and sex Quarterly data (rounded)[migr_asydcfstq] Last update:

38 Menekültként elismert
Magyar adatok Év Kérelmező Menekültként elismert Oltalmazott Befogadott 2000 7801 197 680 2001 9554 174 290 2002 6412 104 1304 2003 2401 178 772 2004 1600 149 177 2005 1609 97 95 2006 2117 99 2007 3419 169 83 2008 3118 160 88 42 2009 4672 64 156 2010 2104 132 58 2011 1693 52 139 14 2012 2157 87 328 47 Összesen 48657 1726 751 3817

39 Magyar adatok 2013 2014 2015 2016 2017 Kérelmek száma 18900 42777
177135 29432 3397 3 fő származási „ország” Kosovo (6067) Pakistan (3052) Afghanistan (2279) Kosovo (21453) Afghanistan (8796) Syria (6587) Syria (65079) Afghanistan (46675) Kosovo (24746) Afghanistan (11052 Syria (4979) Pakistan (3873)  Afghanistan Iraq Syria A védelem valamely formája 415 512 502 425 1216 Menekült 198 260 146 154 106 Oltalmazot 217 252 356 271 1110 Elutasítás 4185 4553 2917 4675 2880 Megszütetés 11339 23406 152260 49479

40 KIK A MENEKÜLTEK? MEGHATÁROZÁSOK

41 Fogalmak, menekültdefiníciók Genfi Egyezmény
Aki január 1. előtt történt események következtében faji, vallási okok, nemzeti hovatartozása, illetve meghatározott társadalmi csoporthoz való tartozása, avagy politikai meggyőződése miatti üldözéstől való megalapozott félelme miatt az állampolgársága szerinti országon kívül tartózkodik, és nem tudja, vagy az üldözéstől való félelmében nem kívánja annak az országnak a védelmét igénybe venni.

42 Fogalmak, menekültdefiníciók
Afrikai egyezmény, 1969: Genf + „aki kénytelen elhagyni szokásos tartózkodási helyét, hogy származási vagy állampolgársági országán kívül keressen menedéket (refuge) a származási, vagy állampolgársági országa egy részében vagy egészében érvényesülő külső agresszió, megszállás, idegen uralom vagy a közrendet súlyosan megzavaró események miatt” Cartagenai nyilatkozat,1984 : Genf+ „magába foglalja a menekültek között azokat, akik elmenekültek országukból, mert életüket, biztonságukat vagy szabadságukat az általánossá vált erőszak, idegen agresszió, belső viszály, az emberi jogok tömeges megsértése vagy a közrendet súlyosan megzavaró körülmények fenyegették”

43 Fogalmak, menekültdefiníciók EU – átmeneti védelem
Átmeneti védelem (2001/55/EK irányelv) ”akiknek el kellett hagyniuk származási országukat, illetve régiójukat, illetve evakuálták őket...és akik az adott országban fennálló helyzet miatt nem képesek biztonságos és tartós feltételek mellett visszatérni, ... különösen olyan személyek, akik: i. fegyveres konfliktus vagy feltartóztathatatlan erőszak térségéből menekültek el; ii. ki vannak téve emberi jogaik rendszeres vagy általános megsértése komoly kockázatának, illetve ennek áldozatai.” a tömeges beáramlás a lakóhelyükről elűzött olyan személyeknek nagy számban a Közösség területére történő érkezését jelenti, akik egy adott országból vagy földrajzi területről érkeztek, függetlenül attól, hogy spontán vagy támogatott módon, pl. evakuálási program keretében érkeztek-e

44 Fogalmak, menekültdefiníciók EU – Kiegészítő védelem
2011/95/EU irányelv a menekült definíció értelmezéséről és a kiegészítő védelemről 2. cikk f) kiegészítő védelemre jogosult személy”: olyan harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy, aki nem minősül menekültnek, de akivel kapcsolatban megalapozott okokból azt kell feltételezni, hogy származási országába, illetőleg hontalan személy esetében a korábbi szokásos tartózkodási helye szerinti országba való visszatérése esetén a 15. cikk szerinti súlyos sérelem elszenvedése tényleges veszélyének lenne kitéve; …és nem tudja vagy az ilyen veszély miatt nem kívánja ezen ország védelmét igénybe venni; ________ 15. cikk Súlyos sérelem Az alábbiak minősülnek súlyos sérelemnek: a) halálbüntetés kiszabása vagy végrehajtása; vagy b) kínzás vagy embertelen, illetve megalázó bánásmód vagy büntetés alkalmazása a kérelmezővel szemben a származási országban; vagy c) nemzetközi vagy belső fegyveres konfliktushelyzetekben felmerülő megkülönböztetés nélküli erőszak következtében polgári személy életének vagy sértetlenségének súlyos és egyedi fenyegetettsége. „and is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country; - a hivatalos magyar fordítás („az ilyen veszélytől való félelmében nem kívánja”) téves person eligible for subsidiary protection’ „who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm as defined in Article 15, .....is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country”; „Serious harm consists of: (a) death penalty or execution; or (b) torture or inhuman or degrading treatment or punishment of an applicant in the country of origin; or (c) serious and individual threat to a civilian's life or person by reason of indiscriminate violence in situations of international or internal armed conflict”

45 ALAPELVEK, TARTÓS MEGOLDÁSOK KULCSFOGALMAK

46 Non-refoulement A non-refoulement elve széles értelemben azt jelenti, hogy menekültet nem szabad visszaküldeni abba az országba, ahol feltehetően üldözés, másfajta rossz bánásmód vagy kínzás fenyegeti . Guy Goodwin-Gill – Jane McAdam: A menekült a nemzetközi jogban, 3. kiadás, OUP, 2007, 201. old.

47 A NON-REFOULELEMENT ELV
Három lehetséges jelentése (Elismert) menekült - az országon belül Menedékkérő + menekült A határon vagy a területen belül Bárki Bárhol Fenyegetettség oka közömbös + nincs kivétel Öt üldözési ok + kivétel van

48 Alapelvek I. non-refoulement
1.) A non-refoulement vagy visszaküldés és visszafordítás tilalmának elve Genfi Egyezmény 33. Cikk 1. Egyetlen Szerződő Állam sem utasítja ki vagy küldi vissza ("refouler") semmilyen módon a menekültet olyan területek határára, ahol élete vagy szabadsága faji, vallási okok, nemzeti hovatartozása illetve meghatározott társadalmi csoporthoz való tartozása, avagy politikai nézetei miatt lenne veszélyeztetve. 2. A jelen rendelkezésből folyó kedvezmény azonban nem illeti meg azt a menekültet, akiről alaposan feltehető, hogy veszélyezteti annak az országnak biztonságát, amelynek területén van, vagy aki, mivel különösen súlyos bűncselekményért jogerősen elítélték, veszélyt jelent az illető ország lakosságára nézve. Tehát: Senkit nem lehet visszaküldeni oda, ahol éltek vagy testi épsége a definícióban szereplő 5 ok valamelyikéből veszélyeztetett Indirekt módon sem: pl. Ukrajnán keresztül Afganisztánból menekültet nem lehet visszaküldeni Ukrajnába. 2 apró kivétel van a non refoulement elve alól: nemzetbiztonsági ok súlyos bűncselekmény elkövetése Ha a határon vagy az ország területén belül jelentkezik valaki, azt állítva. ő menekült, akkor meg kell indítani az eljárást. Kivételes esetben visszaküldhető olyan országba, amelyen áthaladt, de akkor meg kell győződni arról, hogy az adott ország érdemi menekült eljárást fog lefolytatni. A non-refoulement elv szélesebb értelmében = senkit nem lehet kínzásnak vagy megalázó, embertelen bánásmódnak vagy büntetésnek kitenni ( Emberi Jogok Európai Egyezménye 3. Cikk) Ez nemcsak a menekültekre vonatkozik, hanem mindenkire, tehát a bűnözőkre is.

49 Non-refoulement 1. Kit köt? - terület 2. Mi tiltott?
a Részes Államot - hatóságok - terület 2. Mi tiltott? - visszaküldeni bármely módon kiadatás, kiutasítás visszairányítás a határon 3. Ki védett? a) menedékkérő és elismert menekült b) egyéni elbírálás megtagadás/visszavonás esetén c) tömeges beáramlási szituációk 4. A hely, ahova a kiadatás, kiutasítás tilos Területek határai (nem államok) Biztonságos harmadik ország?? Fenyegetés az életre és a szabadságra nézve Üldözés vagy több? Betudás az államnak: Rules of attribution (based on the 2001 UN ILC Draft articles on responsibility of states for internationally wrongful acts,) state organs at all levels of centralized, federal, or local individuals acting in an official capacity even if they are exceeding their official authority; private persons or entities empowered to perform public functions; person or group of persons is in fact exercising elements of the governmental authority in the absence or default of the official authorities (de facto state organs) actors put at the disposal of the Contracting state by another state or international organisation if they exercise elements of governmental authority non-State actors in an armed conflict taking place in another state if they are de facto agents of the Contracting State (i.e. under its control or direction) private actors whose acts are subsequently acknowledged and accepted by a State as its own; insurgent groups if, they take over control of the State or manage to create a new one. Joghatóság: Loizidou judgment ECHR 1995 “The concept of ‘jurisdiction’ under [Article 1 of the Convention] is not restricted to the national territory of the High Contracting Parties. According to its established case law, for example, the Court has held that the extradition or expulsion of a person by a Contracting State may give rise to an issue under Article 3, and hence engage the responsibility of that State under the Convention … In addition, the responsibility of Contracting Parties can be involved because of acts of their authorities, whether performed within or outside national boundaries, which produce effects outside their own territory. Bearing in mind the object and purpose of the Convention, the responsibility of a Contracting Party may also arise when as a consequence of military action – whether lawful or unlawful – it exercises effective control outside its national territory. The obligation to secure, in such an area, the rights and freedoms set out in the Convention, derives from the fact of such control whether it be exercised directly, through its armed forces, or through a subordinate local administration.”62 Ld még Hirsi Jamaa and others v Italy, 2011

50 3.) A diszkrimináció tilalmának elve
Alapelvek II. 2.) A család egységének az elve Ha a család egyik tagja menekült, akkor a menekült státuszt ki kell terjeszteni legalább a család legközvetlenebb körére (házastárs, kiskorú gyermek). A nemzeti jog ennél többet is adhat. 3.) A diszkrimináció tilalmának elve Nem szabad a menekülők között indokolatlan különbséget tenni. A menekültügy nem lehet haszonelvű. Vannak kizáró okok (pl. háborús bűntett, súlyos köztörvényes bcs.), de nem lehet annak alapján kizárni, hogy pl. beteg, vagy más etnikumhoz tartozik.

51 Ez ( 1-3) a mai prioritási sorrend!
Tartós megoldások 1.) Önkéntes visszatérés Önkéntes!!! Biztonságosan és emberi méltóságát megőrizve! 2.) Integrálódás Nem asszimilálódás! Ha nincs reális esély a visszatérésre =a menekült szerves részévé válik a befogadó társadalomnak, kiépíti kapcsolódási rendszerét, de megőrzi saját nemzeti identitását. 3.) Továbbtelepülés: pl ban 200 ezer ember ment Ausztriába. Ausztria ekkor szegény ,7 milliós ország, épphogy elhagyták az orosz katonák a magyarok továbbtelepülésére számítanak. Ez ( 1-3) a mai prioritási sorrend!

52 A Genfi Egyezmény elemzése
Az évi egyezmény és az évi jegyzőkönyv (Előtörténet, részesek, ld. és ) Menekült csak az lehet, aki a saját országán kívül tartózkodik Az igazi kérdés nem az, üldözték-e a menekülőt mielőtt eljött, hanem az, mi történne, ha visszaküldenék?

53 A jól megalapozott félelem
A jól megalapozott félelem – egy lehetséges jövőbeni esemény (az üldöztetés) bekövetkezési valószínűségének a megítélése A valószínűség elképzelehető szintjei (bizonyítási fokok) Nincs ésszerű kétség (Beyond reasonable doubt) Valószínű (inkább bekövetkezik, mint nem) (Balance of probabilities) Ésszerű lehetőség (Reasonable chance) „Egyszerűen nincsen helye az Egyesült Nemzetek definíciójában annak, hogy megállapítsuk, hogy ha egy kérelmezőnek csak 10% esélye van arra, hogy lelőjék, megkínozzák, vagy máshogyan üldözzék, akkor nem jól megalapozott a félelme…Ahogy arra a Stevic ügyben rámutattunk, a jól megalapozott félelem standardjának mértéktartó értelmezése azt mutatja, hogy amennyiben az objektív helyzetet bizonyíték támasztja alá, akkor nem kell azt kimutatni, hogy a helyzet valószínűleg üldöztetésre vezet, elég azt kimutatni,, hogy az üldöztetés ésszerű lehetősége fennáll.” NS v. CARDOZA-FONSECA, 480 U.S. 421 (1987), p. 7

54 A Genfi Egyezmény elemzése „Megalapozott a félelme”
A” jól megalapozott félelem” fogalma Nem az hogy :” biztos hogy üldözni fogják…” Nem az hogy: „valószínű, hogy üldözni fogják” Hanem, az hogy: „Ésszerű lehetőség áll fenn arra, hogy üldözni fogják”

55 Mi az üldöz(tet)és? Definíció(k)
J. Hathaway: „Az üldöztetést az alapvető emberi jogok olyan folyamatos vagy rendszeres megsértéseként lehet meghatározni, amely az állami védelem meghiúsulását tanúsítja.”* G.Goodwin-Gill: „Üldöztetést eredményez, ha a kérdéses intézkedések olyan mértékben sértik [a menekülők védett] érdekeit és az emberi lény integritását és bennerejlő méltóságát, amely mértéket elfogadhatatlannak tartanak az érvényes nemzetközi követelményekkel összevetve avagy a menedékjog illetve a menekült státusz elbírálásáért felelős államban érvényesülő magasabb követelményekhez viszonyítva.”** *James Hathaway: The Law of Refugee Status 1991, old **The Refugee in International Law, 2. kiad. 1996, 77.old Hathaway konstrukciója: Emberi jogok 1 osztálya: élet és fizikai integritás: megsértése mindig üldöztetés 2. osztály klasszikus polgárijogok általában igen, kivéve, ha igazolt 3 osztály: gazdasági,szociális, kultúráális: általában nem, kivéve, ha diszkriminatív vagy szélsőséges

56 A nem állami szereplők előretörése
Ki az üldöző? A menekültügy történetisége - Szovjetunió,náci Németország, új kommunista rendszerek Kelet Európában, autoriter rezsimek a többi földrészen – az állami (titkos)szolgálatok, szervek üldöznek A nem állami szereplők előretörése „új törzsiség”, nacionalizmus, vallásháborúk polgárháborús helyzetek felkelő oldali szereplői (pl. Latin Amerikában!) domináns csoport saját kisebbsége ellen fordul („meghatározott társadalmi csoport” tagjai ellen) H.L.R v France 11/1996/630/813 – 1997április 23 ECtHR ítélet (ez volt a kolumbiai kábszer csempész) D. v. United Kingdom 146/1996/767/ május 2 ECtHR (HIV) This point was emphatically made in Canada (Attorney General) v Ward [1993] 2 SCR 689, 709 (SC:Can): “The persecution alleged by the appellant emanates from non-state actors, the INLA; the Government of Ireland is in no way involved in it. This case, then, raises the question whether state involvement is a pre-requisite to “persecution” under the definition of “Convention refugee” in the Act. The precise issues are phrased differently by the parties, but can be summarized in the following fashion. First, is there a requirement that “persecution” emanate from the state? Second, does it matter whether the claim is based on the “unable” or “unwilling” branch of the definition? In my view, the answer to both these questions is no.” [58] And later, at : “The international community was meant to be a forum of second resort for the persecuted, a ‘surrogate’, approachable upon failure of local protection. The rationale upon which international refugee law rests is not simply the need to give shelter to those persecuted by the state, but, more widely, to provide refuge to those whose home state cannot or does not afford them protection from persecution. The former is, of course, comprised in the latter, but the drafters of the Convention had the latter, wider purpose in mind. The state’s inability to protect the individual from persecution founded on one of the enumerated grounds constitutes failure of local protection.

57 A Genfi Egyezmény elemzése Az üldözés okai
Faj Széles értelem: leszármazás, bőrszín, törzs Nemzethez tarozás Nem állampolgárság. Átfedések. Kisebbségi lét Politikai nézet Neki tulajdonítják Vallás Mi minősül ~nak? Meghatározott társadalmi csoporthoz tartozás - Homoszexualitás, kínai egy-gyermek politika, családon belüli erőszak áldozatai. - Veleszületett vagy nem elvárható, hogy lemondjon róla? - Kell-e a csoport tagjai között kohézió (ismeretség, „mi”-tudat) legyen?

58 Az Egyezményben a menekülteknek biztosított jogok
Külföldiek maradnak Négyféle bánásmód mint saját állampolgár legkedvezőbb helyzetben levő külföldi külföldiek általában (harmadik országban, mint a menedék országának állampolgárai) „menekültútlevél” – konvenciós útiokmány! Magyar és sok nemzeti jog: kiterjeszti a nemzeti bánásmódot szinte mindenre

59 Kizárás az egyezmény alkalmazásából
Az Egyezmény rendelkezései nem alkalmazhatók az olyan személyre, akiről alapos okkal feltételezhető, hogy a) Béke elleni, háborús-, vagy emberiség elleni, az ilyen bűncselekményekről rendelkező nemzetközi okmányokban meghatározott bűncselekményt követett el; b) A menedéket nyújtó országon kívül, az országba menekültként történő befogadását megelőzően súlyos, nem politikai bűncselekményt követett el; c) Az Egyesült Nemzetek céljaiba és elveibe ütköző cselekményekben bűnös.

60 A menekült státusz megszűnése
Megszűnik az Egyezmény alkalmazhatósága az A. rész rendelkezéseinek hatálya alá tartozó olyan személy esetén, aki: (1) Önkéntesen ismét igénybe vette állampolgársága szerinti ország védelmét; vagy (2) Elvesztett állampolgárságát önkéntesen visszaszerezte, vagy (3) Új állampolgárságot szerzett és élvezi az új állampolgársága szerinti ország védelmét, vagy (4) Önkéntesen visszatelepült abba az országba, amelyet elhagyott, vagy amelyen kívül tartózkodott az üldözéstől való félelmében; vagy (5) Már nem utasíthatja el állampolgársága szerinti országa védelmének igénybevételét, mivel megszűntek azok a körülmények, amelyek alapján őt menekültként elismerték; Menekült saját tette Külső változás – akár menekült akarata ellenére

61 AZ EU ACQUIS ÉS MAGYARORSZÁG

62 Áttekintés az acquisról és az átdolgozásokról (recastokról)
Másodlagos, korábbi jogforrás Van-e átdol-gozás Az új jogszabály Európai Menekültügyi Alap 2007/573/EK határozat Van AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 516/2014/EU RENDELETE (2014. április 16.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról, a 2008/381/EK tanácsi határozat módosításáról, valamint az 573/2007/EK és az 575/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok és a 2007/435/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről Befogadási feltételek irányelv 2003/9/EK irányelve Az Európai Parlament és a Tanács 2013/33/EU irányelve (2013. június 26.) a nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról Eljárási irányelv 2005/85/EK irányelve Az Európai Parlament és a Tanács 2013/32/EU irányelve (2013. június 26.) a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról Eurodac 2725/2000/EK rendelet Az Európai Parlament és a Tanács 603/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a [„Dublin III] rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról . Common European Asylum System = State of play Brussels, 7 December /11 Asylum Procedures Directive Significant headway has been made in negotiations on the amended recast of the Asylum Procedures Directive. Compromise proposals have been discussed at the level of the Asylum Working Party. Progress has been made in particular on the question of the definition and identification of applicants in need of special procedural guarantees, the role and funding of medical examinations, grounds for accelerated procedures, the time limits applicable as regards the procedure at first instance as well as the scope of legal assistance and representation. Further discussion will be needed on key political elements of the recast such as subsequent applications, accelerated procedures and provisions concerning the right to an effective remedy. Reception Conditions Directive 2011 Dec: Progress has been made in particular in respect of health care, tracing and the definition of family members. Discussions on material reception conditions, free legal assistance and representation, as well as the identification of persons with special reception needs have also been constructive. 2012 March: (ASILE 36) two main issues remained open; grounds for detention (Article 8) and access to labour market for asylum applicants (Article 15). The Permanent Representatives Committee acknowledged the Presidency’s compromise proposal for a list of grounds for detention. Four other issues were described to the Permanent Representatives Committee, including the definition of family members (Article 2 (c)), material reception conditions (Article 17(5)), identification of the special reception needs of vulnerable persons (Article 22) and free legal assistance and representation (Article 26). The discussions on those four topics have been constructive and progress has been achieved overall. Dublin Regulation Discussions on this item have continued at the Strategic Committee on Immigration, Frontiers and Asylum and at the Permanent Representatives Committee. An overwhelming majority of delegations considered that the Union’s asylum acquis should not be complemented by an emergency mechanism including a provision concerning the suspension of transfers carried out in the framework of the Dublin Regulation. The emphasis of the discussion shifted from addressing situations of crisis after they have unfolded to addressing the root causes of such crises. A majority of delegations agreed that a concise clause setting out the structure of a process for early warning, preparedness and management of asylum crises should be included in the Dublin Regulation as an alternative to the emergency mechanism. The process would serve to build mutual trust between the Member States and provide a basis for the provision of measures of solidarity. Indeed, the discussions on the process for early warning, preparedness and management of asylum crises should be accompanied by steps to reinforce solidarity between Member States in the framework of the CEAS. Eurodac Regulation Work on the Eurodac Regulation is on hold. The overwhelming majority of delegations maintains its support for inserting a clause in the EURODAC Regulation enabling Member States to allow their law enforcement authorities' access to the EURODAC central database under strict conditions for the purposes of fighting terrorism and organised crime.

63 Áttekintés az acquisról és az átdolgozásokról (recastokról)
Másodlagos, korábbi jogforrás Van-e átdol-gozás Az új jogszabály Dublin II. rendelet A Tanács 343/2003 EK számú rendelete Van AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 604/2013/EU RENDELETE (2013. június 26.) egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról (átdolgozás) = „Dublin III” Kvalifikációs irányelv (definíciós irányelv) 2004/83/EK irányelv AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/95/EU IRÁNYELVE (2011. december 13.) a harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról (átdolgozás) Átmeneti védelem irányelv 2001/55/EK irányelve (Még) nincs Dublin II rendelet: A Tanács 343/2003/EK rendelete (2003. február 18.) egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról (HL L 50., , 1–10. o.) (HL Rendkívüli Kiadás -19 V06., 109) Befogadási irányelv: A Tanács 2003/9/EK irányelve (2003. január 27.) a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról (HL L 31., , 18–25. o.) (HL Rendkívüli Kiadás -19 V06., 101) Családegyesítési irányelv: A Tanács 2003/86/EK irányelve (2003. szeptember 22.) a családegyesítési jogról (HL L 251., , 12—18. o.) (HL Rendkívüli Kiadás -19 V06 ., 224 Az átmeneti védelemről szóló irányelv Kvalifikációs irányelv: A Tanács 2004/83/EK (2004. április 29.) irányelve a harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültként vagy a más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és az e státusok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról OJ L 304/12, szeptember 30., Hivatalos magyar verziója: HL rendkívüli kiadás, 19/7 kötet, 96. old. Eljárási Irányelv: A Tanács 2005/85/EK Irányelve (2005. december 1.) a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól OJ L 326/13, december 13. Menekültügyi Alap: Az Európai Parlament és a Tanács 2007/573/EK határozata ( május 23. ) a Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása általános program keretében a 2008–2013-as időszakra az Európai Menekültügyi Alap létrehozásáról és a 2004/904/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL 2007/L 144/1) Alapjogi Charta : Az Európai Unió Alapjogi Chartája HL 2007/C 303/1, december 14 A Tanács 2001/55/EK irányelve (2001. július 20.) a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről (HL L 212., , 12–23. o.) (HL Rendkívüli Kiadás -19 V04., 162) Az átmeneti védelemről szóló irányelv

64 Magyarország A menekültekre vonatkozó magyar politika öt stádiumra osztható. Az első időszak ( ) a Romániából érkező, nagyrészt magyar menekülőket érintette. Ebben a szakaszban a menekültek befogadása a fő cél, függetlenül attól, hogy kapnak-e formális menekült státuszt (amire csak 1989 októbere után volt lehetőség) vagy sem. A második időszak ( ) a szerb-horvát, illetve a boszniai háborúé. Ekkor a Magyarország területét elérő menekülőket egy - gyakran sok évig elhúzódó - ideiglenes státuszba gyömöszölik: menedékesek lesznek, a maradás jogával, de a munkavállalás, integrálódás lehetősége nélkül. A hatóságok visszatérésüket vagy továbbvándorlásukat feltételezik. 1989: a genfi egyezmény és jegyzőkönyvének kihirdetése 1993: a Menekültügyi és Migrációs Hivatal felállítása (addig ORFK KEO feladata) 1997: az első menekültügyi törvény (hatályos január 1-től) 1998: a földrajzi korlátozás feloldása 1999: a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal felállítása (hatályos január 1-től) 2004: Magyarország csatlakozása az Európai Unióhoz (harmonizációs feladatok) 2007: új menekültügyi törvény (jogharmonizációs kötelezettség; hatályos január 1-től) 2010: a menekültügyi törvény módosítása (nyilvánvalóan megalapozatlanság bevezetése; biztonságos harmadik ország koncepció átalakítása; a területen maradás jogának korlátozása; jogorvoslati rendszer átalakítása

65 Magyarország A harmadik időszak ( ) a kilencvenes évek közepén kezdődik, amikor az Európai Unióhoz csatlakozás reális lehetőséggé válik. Elfogadják az évi minisztertanácsi rendeletet felváltó első törvényt a menedékjogról (1997. évi CXXIX. tv.). Ez eltörli a kínos földrajzi megszorítást, és ezzel a hazai hatóságok feladatává teszi a nem-európai menekülők ügyében eljárást. Az ország a világfolyamatok részévé vált s egyszeriben igyekezett úgy reagálni, mint tanácsadói, a német és osztrák hatóságok: kiszorítóan, védekezve a menekülők érkezése ellen. A negyedik korszak ( ), a csatlakozással kezdődött A közösségi vívmányok legfontosabb elemeit január 1-jén hatályba lépett szabályozás (tv. és korm. rend.) átültette. A dublini rendelet alkalmazása nem jelent súlyos terhet. Az idegenrendészeti, majd a 2013 nyarán bevezetett menedékjogi őrizet emberi jogilag aggályos és nem tántorítja el az érkezőket. Az EU 2013-as menedékjogi csomagjának átültetése részben megtörtént.

66 Magyarország Az ötödik korszak (2015-) során hétszer módosítják érdemben a Met-et, mindannyiszor szigorítva a szabályokat. Rövidítik az eljárási határidőket, a területenkívüliség (tarthatatlan) fikcióján alapuló határ-eljárást vezetnek be és a határon konténerekből álló tranzit-zónát hoznak létre. A kormány félévente kihirdeti a „tömeges bevándorlás okozta válsághyelzetet” noha annak törvényi feltételei (Met, 80/A) soha nem teljesülnek. A magyar-szerb és a magyar-horvát határon pengésdrót-kerítést állítanak fel, átlépését bűncselekménnyé teszik, így akadályozva meg a menedék-kérés lehetőségét. Szerbia biztonságos harmadik országgá nyilvánításával a beérkezett kérelmeket elfogadhatatlannak minősítik, a kérelmezőt rövid úton visszakisérik Szerbiába. A bárhol Magyarország területén elfogottakat erőszakkal „átkísérik” a kerítés túloldalára. A bírósági szakot is magában foglaló teljes menekültügyi eljárást szögesdrótokkal körbevett konténerekben kell kivárni. IX/A. Fejezet6 6 Beiktatta: évi XX. törvény 5. §. Hatályos: III. 28-tól. Tömeges bevándorlás okozta válsághelyzet 80/A. §7 7 Beiktatta: évi CXL. törvény 16. §. Hatályos: IX. 15-to˝l. (1) Tömeges bevándorlás okozta válsághelyzet rendelheto˝ el, ha a) a Magyarországra érkezo˝ elismerést kéro˝k száma aa) egy hónap átlagában a napi ötszáz fo˝t, ab) két egymást követo˝ hét átlagában a napi hétszázötven fo˝t vagy ac) egy hét átlagában a napi nyolcszáz fo˝t meghaladja, b) a Magyarországon a tranzitzónában tartózkodók száma - a külföldiek ellátásában közremu˝ködo˝ személyeket nem számítva - ba) egy hónap átlagában a napi ezer fo˝t, bb) két egymást követo˝ hét átlagában a napi ezerötszáz fo˝t vagy bc) egy hét átlagában a napi ezerhatszáz fo˝t c) a) és b) pontban meghatározott eseteken kívül bármely olyan migrációs helyzettel összefüggo˝ körülmény alakul ki, amely ca) a Schengeni határ-elleno˝rzési kódex 2. cikk 2. pontjának megfelelo˝ külso˝ határ szerinti magyarországi határvonal védelmét közvetlenül veszélyezteti, cb) Magyarország területének a Schengeni határ-elleno˝rzési kódex 2. cikk 2. pontjának megfelelo˝ külso˝ határ szerinti határvonaltól, illetve a határjelto˝l számított 60 méteres sávja, illetve valamely magyarországi település közbiztonságát, közrendjét vagy a közegészségügyet közvetlenül veszélyezteti, különösen, ha e területen, illetve az adott településen vagy annak külterületén található befogadó állomáson vagy a külföldiek elhelyezését biztosító egyéb létesítményben zavargás tör ki, vagy ero˝szakos cselekményeket követnek el.

67 Mindezekkel a lépésekkel Magyarország a menedék-nyújtás feladatát más EU tagállamokra hárítja át, az EU szolidaritást kifejező lépéseiben (áthelyezés és áttelepítés) nem vesz részt, sőt, az előbbinek a jogszerűségét az EU bíróságán támadta meg. A kormány politikáját a évi népszavazáson a jogosultak 40,6 százaléka támogatta csupán, 59,4 százaléka ellene szavazott, érvénytelen szavazatot adott le, vagy távolmaradt. A népszavazás az alacsony részvételi arány miatt amúgyis érvénytelen volt.

68 POTYÁZIK – NEM SZOLIDÁRIS
Mit csinál ban a magyar állam a menekülteknek nyújtott védelem helyett? 7. Gyűlöletet szít 1. TAGADÁSBAN VAN 2. ELRETTENT 6. EU ÉS HAZAI JOGOT SÉRT 3. OBSTRUÁL 4. BÜNTET 5. POTYÁZIK – NEM SZOLIDÁRIS

69 Végszó Mikes Kelemen a - mai szóval - politikai menekültként az Ottomán Birodalomban élő Rákóczi fejedelem kamarása írta a következő sorokat majd' háromszáz éve: "30. levél Békós, 16. augusti 1719. Látja kéd, hogy Ázsiából írok kédnek, ha Ámérikában volnék, Missisipiából is írnék kédnek. Minket már úgy tekintsen kéd, mint ázsiai magyarokot. Elég az, édes néném, hogy már öt naptól fogvást itt sátorok alatt vagyunk. ....De azon nem tőrödöm, hanem azon tőrödöm, hogy nem Háromszéken vagyok. De ott jobb volna-é az Isten, mint itt? Nem, mindenütt egyaránsú az õ jósága, itt akarja az Isten, hogy légy, azért itt sétálj ezen a szép réten. Az igaz, édes néném, hogy szép helyt vagyunk, a sátoraink a tengerparton rendiben. Ezt a gyönyörû kanálist végig látjuk, a Fekete-tenger zugását jól halljuk. Azok a nagy rettentõ sajkák elõttünk mennek el a Fekete-tengerre."

70 Köszönöm a figyelmüket. Nagy Boldizsár www. nagyboldizsar
Köszönöm a figyelmüket! Nagy Boldizsár Nagy Boldizsár előadása


Letölteni ppt "NEMZETKÖZI MENEKÜLTJOG"

Hasonló előadás


Google Hirdetések