Június 28: néptáncest Június 29: kiállítás megnyitó

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
LILI MARLEEN Lale Andersen :
Advertisements

Rendek tanya Állattenyésztés
Helyünk a világban 873 lakosú településünk a Dél-Dunántúlon, Tolna megyében, a Mecsek keleti nyúlványán terül el. Egyedülálló természeti adottságát.
Kiss Alexandra Petra és Gyöngyösi Boglárka Waldhotel Feldbachtal-ban töltött gyakorlatunk Praktikum in Thüringen Erkennen des deutschen Gastronomie und.
Anikó Fekete Németország Deutschland 2013.feb. 18-márc.20.
RÁD GONDOLUNK... Emlék - Megemlékezés - Kiállítás El Kazovszkij festőművész kiállítása
CASTLE LEGENDS Hungary March - April 2012 BE PART OF THE LEGEND.
Igazgyöngy Alapítvány, október 26. Igazgyöngy Non-Profit Organization – October 26, 2013.
Ahol élünk.
„Songlish” How not to be a „Bicky Chewnigh”. Lehet zöld az ég…
HUNGARY’S PARLAMENT PARLAMENT MAGYARORSZÁG PARLAMENTJE PARLAMENTJE.
Az Audi Hungaria elvárásai és részvétele a magyar regionális repülőterek fejlesztésében Chicfarm Green Manifesto: -Do you have a farm in your house? -Can.
Számold meg a fekete pontokat!
Saint Elizabeth of Hungary. Questions - Kérdések 1.When was she Born? – Mikor született? 2.In which present day European country was she brought up? –
1 KÖZÖSSÉG AZ ÚJ TESTAMENTUMBAN Romans 12:10 figyelem egymásra, gyengédség, tisztelet, szolgálatkészség, buzgóság, empátia, az Úr szolgálataRomans 12:10.
Kurt Wenner, a világ kevés utcafestőinek egyike eredeti festményeit élőben, közönség előtt készíti. Gazdagon díszített, kézzel festett pasztellképein klasszikus.
Way Access Global WAY.ag Üdvözöljük! A tájékoztató hamarosan kezdődik.
MEGHÍVÓ A BTSSZ szeretettel meghív minden kedves Természetjárót a Budapesti Természetbarát Találkozóra Ideje: én. Helye: Biatorbágy,
ORSZÁGOS BŰNMEGELŐZÉSI BIZOTTSÁG MÁRCIUS 7. DR. BODA JÓZSEF R. EZREDES MAKULA GYÖRGY R. SZÁZADOS Európai Roma Rendvédelmi Bajtársi Közhasznú Egyesület.
Nemes Nagy Ágnes.
Nemes Nagy Ágnes.
Ptol-1 Ptolemy Claudius, the great Greek mathematician lived and worked in the 2 nd century B.C. An important theorem about inscribed quadrilaterals.
Fiatal Képzőművészek Stúdiója Egyesület. A Stúdió.
Luft, Wasser, Boden _ Levegő, víz, föld. Luft – Levegő.
A Vésztői Református Egyházközség 19
The Magic Tap. Magic tap, which appears to float in the sky with an endless supply of water. In actuality, there is a pipe hidden in the stream of water.
Tetétlen Község Önkormányzata szeretettel meghívja Önt és kedves családját, ismerőseit az Államalapító Szent István Király és az Új Kenyér ünnepe alkalmából.
A varázslat világába lépsz be... Enter the world of magic …
Párizs június 20 - Berlin június 28 Egy kivételes alkalom, amikor összekötheted a szórakozást és az üzleted. Találkozz a LEO vezetőkkel a világ minden.
A tavalyi évben a nemzetközi játék keretei között diákjaink kedvenc meséinek kiválasztását, angol nyelvre történő fordítását és továbbítását kérték tőlünk,
Urbán Gábor 1946-ban született Szabadkán
Kertész Imre (Budapest, ) magyar író, műfordító Önéletrajzi ihletésű, a holokausztról és az önkényuralomról szóló műveiért irodalmi Nobel-díjjal.
By.: Ambrus Norbert Balla Rita. Henryk Stażewski 1894-ben született Varsóban. 1913–1919 között festészetet tanult a varsói Képzőművészeti Akadémián (Szkola.
ATM VONATKOZÁSÚ ESEMÉNYEK KBSZ SZAKMAI NAPOK- REPÜLÉS Siófok, április 8. Pál László balesetvizsgáló.
The official language of our country is Hungarian.
Nagy benyomást kelt ő reklámfotók*** Ausdrucksstarke Werbefotos.
1 1 der Adventskranz, -¨e adventi koszorú der Adventskranz, -¨e adventi koszorú Einen klassischen Adventskranz aus Tannengrün kann man auch beim Gärtner.
URBACT City Lab – Metropolitan Governance Managing Metropolitan Areas Across Boundaries & Frontiers 12 February Lille.
Igeidők és jelentéseik, egyidejűség, előidejűség és utóidejűség
Copyright and on-line infringements; enforcement experiences
Ungarnconsulting_Markteintritt in Ungarn
A Tordai-hasadék legendája. I am going to tell you the legend of how Torda Gorge evolved. Elmesélem nektek az erdélyi Tordai-hasadék keletkezésének történetét.
MILYEN EURÓPÁT AKARUNK? 2015: 1 MILLION REFUGEES 2015: 1 MILLIÓ MENEKÜLT.
Szeretettel köszönt Magyarország! Magyarország Köztársaság területe km 2, 10,4 millió ember lakja. Fizetőeszköze a forint. Beszélt nyelv a magyar.
Einladung Meghívó. Orosháza Város Német Nemzetiségi Önkormányzata.
F ő városi Uzsoki kórház 2011 május 16.. F ő városi Uzsoki kórház 2011 május 16.
Komplex tehetségazonosító és tehetséggondozó program az újszászi vasúti szakképzésben Complex programme for the gifted in the railway vocational education.
Információ átadás az idegrendszerben és a társadalomban (gondolatok)
Mariko Ouchi ILO-Budapest Office
Das älteste Auto der Welt und funktionstüchtig ist Französisch
Caves in Hungary.
A „népek tavasza” Forradalmak ben
(Резьба по яичной скорлупе)
Das älteste Auto der Welt und funktionstüchtig ist Französisch
Valamikor Chesterfieldben, Midway u
Equality and solidarity in school practice
Őri Dóri, Majtényi Bori, Korányi Rebeka
Magnetic Miskolc Gergely Virág
远看近看 不 一 样 Víctor Molev.
Víctor Molev.
Johann Wolfgang von Goethe: Rád gondolok
Zoltán Baracskai In the age of digital natives: fast thinking, experience mining, and rule based behaviour these three metaphors are sufficient to describe.
„Networking and participation – for the more effective representation of the interest of people experiencing poverty Getting funding from the European.
Microsoft eszközpályázat
(Резьба по яичной скорлупе)
Remembering 9/11. 9/11/01 19 Terrorists hijacked four planes. The intended targets were: –Twin Towers (North and South) –The Pentagon –Washington D.C.
Public relation at our school
Volunteering in Hollókő
Előadás másolata:

Június 28: néptáncest Június 29: kiállítás megnyitó Ábrahámhegy 2008. László-napi búcsú rendezvényei Június 28: néptáncest Június 29: kiállítás megnyitó

Meghívó népzene és néptánc estjére „Ábrahámhegy Kulturális Örökségének Megőrzéséért” Alapítvány és Ábrahámhegy Község Önkormányzata szeretettel meghív minden érdeklődő ábrahámhegyi és környékbeli lakost, üdülőt népzene és néptánc estjére 2008. június 28-án, szombat 19 órára, az ábrahámhegyi strandra (eső esetén a Kulturális Centrumba) Műsoron: „Így fogták el Rózsa Sándort örökre…” A táncok: 1. Füzesi 2. Nyírségi 3. Méhkeréki 4. Dél-alföldi 5. Széki 6. Szilágysági 7. Mezőségi Előadják: a Kismakkos Néptáncegyüttes Gátérről és a Mayossa Hagyományőrző Egyesület Kiskunmajsáról. Zenél: a Valkó Zenekar. A belépés ingyenes. Az előadás előtt bormustra! Az előadás után a fellépők részvételével rövid TÁNCHÁZ!

Einladung Die Fundation für Aufbewahrung der kulturellen Erbschaft aus Ábrahámhegy und die Selbstverwaltung der Gemeinde aus Ábrahámhegy laden alle liebe Einwohner und Urlauber aus Ábrahámhegy und der Umgebung zum Tanzabend für Volksmusik und Volkstanz Beginn: Samstag, 28. Juni 2008., 19 Uhr Tatort: Strand, Ábrahámhegy (Beim Regnen im Kulturzentrum) Programm: So wurde die Betjare Sándor Rózsa für Ewigkeit abgefassen... Eine Aufführung von der Volkstanzgruppe „Kismakkos” aus Gátér und vom Verein für Aufbewahrung der Traditionen „Mayossa” aus Kiskunmajsa Musik: Bande „Valkó” Der Eintritt ist kostenlos. Im Programme wird eine Selektion von ungarischen Volkstänzen aufgeführt. Tanze aus Ostungarn (Füzes und Nyírség), tanz aus Südostungarn (Méhkerék), tanz aus Südebene, tanze aus Transsilvanien (Szék, Szilágyság und Mezőség) Nach der Aufführung werden alle unsere Gäste die Möglichkeit haben, mit Hilfe der Tänzer einige ungarische Tänze kennen zu lernen.Weinausstellung! Invitation Ábrahámhegy Culture Heritage Foundation and Major’s Office Ábrahámhegy invite every local inhabitant and vacationer to the show of the folk dance groups the Kismakkos (from Gátér), the Mayossa (from Kiskunmajsa) and the Valkó Band. Program: How outlow Sándor Rózsa was captured for ever... Original Hungarian folk dances will be performed. Dances from Eastern Hungary (Füzes and Nyírség), dance from South-eastern Hungary (Méhkerék), dance from South Great Plain, dances from Transsylvania (Szék, Szilágyság and Mezőség) Saturday 28th June, 2008. 7 pm, Ábrahámhegy Beach (In case of rain in the community centre) There’s no entry fee. Join the dance after the show! The performers will teach you how to dance. Wine-fair!

Képek a korábbi műsorokból

A néptáncest támogatói: Badacsony Borászati Szövetkezet Nemesgulács-Rizapuszta Kvarc-ásvány Kft. Ábrahámhegy-Kisörs … és sok magánszemély, aki közvetlen anyagi hozzájárulással vagy adójának 1%-ával támogatta alapítványunkat. Valamennyiüknek köszönet!

Molnár József festőművész kiállításának megnyitója Ábrahámhegy Község Önkormányzata, a PRO Ábrahámhegy Alapítvány és a Bernáth Aurél Társaság szeretettel meghívja Önt és kedves családját Molnár József festőművész kiállításának megnyitására 2008. június 29-én vasárnap 11 órakor a Bernáth Aurél Galériába A kiállítást megnyitja: Dr. Feledy Balázs művészeti író. Köszöntőt mond: Vella Zsolt polgármester. A kiállítást rendezte: Kratochwill Mimi művészettörténész. A kiállítás megtekinthető: 2008. június 29-től július 13-ig, vasárnap, hétfő és kedd kivételével naponta 15-19 óráig, Ábrahámhegy, Badacsonyi u. 13. (a vasútállomással átellenben, a 71. számú műút mellett)

Molnár József festőművész "Érzékletes festéssel, olykor impresszionista színességgel (gondolok itt Szüreti Menetére; Vásárának színes szürkéire), atmoszférateremtő erővel hozza létre alkotásait. Művészete tükör és vallomás, gátlásmentes beszámoló a valóságról, jószívű közlés a természetet szerető ember elámulásairól. A festészetet ösztönösen az érzelmi, szellemi megnyilvánulás sajátos válfajának tekinti, olyan kifejezésmódnak, amely a színek segítségével, az ábrázolás lehetőségével feledhetetlen emóciót kelt a nézőben. Függetleníti magát álművészi szólamoktól, gátlások nélkül engedi át magát élményeinek, emlékeinek, érzéseinek. Nem építkezik a fogyasztói társadalmak világképének importált darabjaiból, a megértés, azonosulás, szolidaritás teszi népszerűvé munkáit. Örül az örülnivalónak, csodálkozik a természet szokatlan jelenségein. Mer meghatódni a szépségtől.„ Borbély László 1922-ben született Nagyrédén. Tanulmányait a Képzőművészeti Főiskolán végezte. Mestere Bemáth Aurél volt. 1949-ben a Budapesti Világifjúsági Találkozón I. díjat nyert. 1975-ben olasz ösztöndíjban részesült, s a Római Magyar Akadémián kamara kiállításon mutatkozott be. Külföldi tanulmányúton járt még: Lengyelország (Krakkó, Varsó), Franciaország (Párizs), Oroszország (Moszkva, Szentpétervár), Hollandia (Amszterdam), Belgium (Brüsszel, Gent), Németország (Weimar, Lipcse, Berlin, München), Csehország (Prága). Eddig 26 önálló kiállítást rendezett Budapesten és más magyar városokban. Csoportkiállításon gyakran vesz részt. Munkáit több alkalommal díjra érdemesítették. Pályája elején arcképeket és figurális kompozíciókat festett. Utóbb szívesen fest tájképeket, városképeket, valamint csendéleteket. Alkotásaiban az oldott festőiség mellett folklórra utaló megnyilvánulások és konstruktív törekvések egyaránt megfigyelhetők. A valóság, a humánum nyilvánul meg műveiben. Néhány munkája a Magyar Nemzeti Galéria tulajdonában van, mások közintézményekhez kerültek. Forrás: internet – Dunapart Művészeti Társaság

Ízelítő Molnár József munkáiból

József Molnár Kunstmaler József Molnár painter "In an emotional manner of painting, sometimes impressionistically colourful (here I am thinking of his "Harvest Procession" and the grey hues of the "Market"), he produces works with an atmosphere-creating force. His art is mirror and access, an unrestrained report on reality, a good-hearted recollection of a nature-loving man's amazement. Instinctively he considers painting a special mean of emotional, intellectual manifestation, a manner of expression, which, with the help of colours and the possibility of representation, raises unforgettable emotions in the spectator. Having become independent of pseudo-art slogans, he abandons himself unfettered to his experiences, his memory, his feelings. He enjoys the enjoyable, wonders about the unusual phenomena of nature. He dares to be moved by beauty.„ László Borbély Born in 1922 at Nagyréde. He studied at the College of Fine Arts, where he was the student of Aurél Bemáth. In 1949 he won lst. Prize at the World Youth Festival in Budapest. In 1975 he gained a scholarship to Italy and had an exhibition at the Hungarian Academy in Rome. In addition he travelled in Poland (Cracow, Warsaw), France (Paris), Russia (Moscow, St. Petersburg), Holland (Amsterdam), Belgium (Brussels, Ghent), Germany (Weimar, Leipzig, Berlin, Munich), Czech Republic (Prague). He has had 26 individual exhibitions in Budapest and in other Hungarian cities. He participated in several group-exhibitions, where his works were awared a prize on several occasions. At the beginning of his career he painted mainly portraits, representational, figural, compositions, later he painted landscapes, town-scapes and also still-lives. Besides picturesqueness and references to folklore as well as constructive intentions are also characteristic of his art. A humanistic presentation of reality is manifest in all his compositions.Some of his works are on display in the National Gallery of Budapest, in museums in the country and also in public institutions József Molnár Kunstmaler Mit gefühlvollem Pinselstrich, manchmal impressionistischer Farbfülle hier denke ich an seinen "Emtezug" und das färbige Grau seines "Markt"-es), bringt er mit atmosphärenschaffender Kraft seine Werke zustande. Seine Kunst ist Spiegel und Geständnis, hemmungsloser Bericht über die Wirklichkeit, gutherzige Mitteilung der Verwunderung eines naturliebenden Menschen. Er betrachtet die Malerei instinktiv als eine besondere Art der geistigen Offenbarung, eine Ausdrucksform, die mit Hilfe der Farben, der Möglichkeit der Darstellung, unvergessliche Emotionen im Beschauer hervorruft. Er macht sich von den Slogans der Pseudokunst unabhängig, überlässt sich hemmungslos seinen Erlebnissen, seinen Erinnerungen, seinen Gefühlen. Er freut sich über das Erfreuliche, wundert sich über die ungewöhnlichen Erscheinungen der Natur. Er wagt es, von der Schönheit ergriffen zu sein.„ Geboren 1922 in Nagyréde. Studium and der Hochschule für Bildende Kunst. Sein Meister war Aurél Bernáth. 1949 erhilt er auf dem Budapester Weltjugendtreffen den I. Preis. 1975 erhielt er ein Stippendium nach Italien und hatte in Rom eine Ausstellung an der Ungarischen Akademie. Studienreisen: Polen (Krakau, Warschau), Frankreich (Paris), Russland (Moskau, Leningrad), Holland (Amsterdam), Belgien (Brüssel, Gent), Deutschland (Weimar, Leipzig, Berling, München), Tschechoslowakei (Prag). 26 Einzelausstellungen in Budapest und in anderen Städten Ungams. Ständige Teilnahme an Gruppenausstellungen. Mehrere Preise. Am Anfang seiner Laufbahn malte er oft Porträts und figurale Kompositionen, später Landschaften und Stadtbilder sowie auch Stilleben. In seinen Werken finden wir neben gelösten malerischen Darstellungen, auch auf Folklore hinweisende Elemente, sowie konstruktive Absichten. Wahrheit und Humanismus durchdringen alle seine Kompositionen. Mehrere seiner Werke sind in der Nationalgalerie und in anderen ungarischen Museen sowie in öffentlichen Institutionen zu sehen.