Lexikai csoportok az angol nyelvű EU sajtónyelvben és EU szaknyelvben
Jablonkai Réka Áttekintés 1.A kutatás célja és a kutatási kérdések 2.Lexikai csoportok definiálása és jellemzői 3.Az EU angol korpusz és az EU sajtó angol korpusz és a korpuszelemző 4.Lexikai csoportok a két EU regiszterben 5.Tanulságok EU angol szaknyelvi kurzusokra vonatkozóan 2
Jablonkai Réka Kutatási kérdések Milyen lexikai csoportok határozhatók meg angol nyelvű EU hivatalos szövegekben? Milyen lexikai csoportok határozhatók meg angol nyelvű EU témájú újságcikkekben? Milyen jellemzői vannak ezen EU regiszterekben található lexikai csoportoknak? Mit jelentenek ezek az eredmények EU angol kurzusok tananyagának kialakítására vonatkozóan? 3
Jablonkai Réka Lexikai csoportok meghatározása leggyakoribb szósor többszavas (kibővített) „ kollokációk ” 3 vagy 4 szóból áll együttes előfordulásuk gyakori és nem egyes szövegekre jellemző „az írott és beszélt szöveg építőkövei” (Biber és Conrad, 1999) 4
Jablonkai Réka Lexikai csoportok Példák angol tudományos szövegekből és tankönyvekből: one of the major, in the case of, as a result of, as shown in figure, it was found that, a wide range of, as well as the (Hyland, 2008; Cortes, 2006) Példák angol beszélgetésekből: I don’t know what, I don’t want to, do you want to, I was going to, are you going to, thank you very much (Biber, Conrad and Cortes, 2004) 5
Jablonkai Réka Lexikai csoportok jellemzői komplex nyelvi szerkezet (Biber és Conrad, 1999) I thought I would, you know what I, I don’t know why pl.: WH mellékmondat, that-es mellékmondat nem teljes szerkezet (Biber és Conrad, 1999) when we get to, as far as the, and this is a regiszterre jellemző pl. alkalmazott nyelvészeti és elektrotechnikai szövegekben 9 azonos lexikai csoport (Hyland, 2008) 6
Jablonkai Réka Lexikai csoportok szerepe a szövegben a) vélemény, attitűd kifejezése and I think that, it is important to b) szövegszervezés on the other hand, in the context of c) referencia pl. idő, hely, mennyiség, logikai kapcsolat at the beginning, the majority of the, and a lot of (Biber et al. 2004) d) témaspecifikus (Hyland, 2008 alapján) 7
Jablonkai Réka Lexikai csoportok nyelvtani szerkezete a) igés szerkezettel is based on, have a lot of, I’m going to b) alárendelő szerkezettel if we look at, that this is a, when we get to c) főneves és elöljárós szerkezettel one of the things, the way in which, at the end of (Biber et al. 2004) 8
Jablonkai Réka Korpuszok EU angol korpusz ~ szó –EU sajtónyilatkozatok –EU jogi szövegek az EU Hivatalos Lapjából EU sajtó korpusz ~ szó –angol, internetes, EU témájú újságcikkek (pl. BBC, FT, IHT) 9
Jablonkai Réka Lexikai csoportok meghatározása 1.Automatikus: AntConc szoftver Cluster funkció a.négyszavas b.40/millió szó~ 5 előfordulás a korpuszban 2.Manuális: a.legalább két alkorpuszban b.legalább öt szövegben 10
Jablonkai Réka Mindkét korpuszban előforduló lexikai csoportok at the end of at the same time on the basis of as part of the at the time of of the european union in the light of justice and home affairs of the european parliament 11
Jablonkai Réka EU lexikai csoportok szerkezete 12
Jablonkai Réka Példák EU angol would not significantly impede establishing the european community as last amended by be obtained from the the member states to the commission concluded that the basis of a high level of member states and the in addition to the in line with the with regard to EU sajtó joined the eu rejected by french and the eu wants to at a time when the idea of a the substance of the the rest of the eu and the us the european central bank the world trade organization for the first time per cent in the
Jablonkai Réka EU lexikai csoportok szerepe 14
Jablonkai Réka Példák EU angol it is important to in accordance with article last amended by regulation to ensure that the having regard to the european parliament and the justice and home affairs the treaty establishing the EU sajtó will have to be the eu wants on the other hand # per cent to end of this year as part of the in france and the
Jablonkai Réka 16 Témaspecifikus lexikai csoportok
Jablonkai Réka Példák EU angol of the member states and of the council the commission of the council of the european and the united kingdom treaty establishing the european on health and safety effective competition in the EU sajtó president of the european prime minister tony blair of the european union the council of ministers the eu trade commissioner the treaty of rome the 50th anniversary the charter of fundamental negotiations on the new bid to join the the rejection of the the support of the
Jablonkai Réka EU lexikai csoportok jellemzői 1 Nyelvi szerkezet nem jellemző az összetett nyelvi szerkezet jellemző a nem teljes szerkezet regiszterre jellemzők a lexikai csoportok többelemű főnévi kifejezések
Jablonkai Réka EU lexikai csoportok jellemzői 2 Szövegben betöltött szerep meghatározható a szövegben betöltött szerepük kevés véleménykifejező lexikai csoport EU sajtónyelvben kevés szövegszervező lexikai csoport EU szaknyelvben sok szövegszervező lexikai csoport írott szövegekre jellemzően sok referencia lexikai csoport témaspecifikus lexikai csoportok nagy számban
Jablonkai Réka EU lexikai csoportok jellemzői 3 EU szaknyelv a lexikai csoportok a szövegek nagyobb hányadát teszik ki megközelítés az EU szemszögéből EU sajtónyelv megközelítés az egyes országok illetve globális szemszögből 20
Jablonkai Réka Összegzés 1 lexikai csoportok meghatározhatók mindkét regiszterben az EU lexikai csoportok jellemzőikben hasonlóságot mutatnak korábban vizsgált lexikai csoportokkal kevesebb lexikai csoport fajta található EU szaknyelvben a lexikai csoportokban található szavak a korpusz nagy százalékát teszik ki néhány lexikai csoport négy szónál hosszabb egység része
Jablonkai Réka Összegzés 2 a két EU regiszterben meghatározott lexikai csoportok több szempontból különböznek angol EU újságcikkek EU-val kapcsolatos szókincs bővítésére használhatók az EU szaknyelvben található lexikai csoportok tanítása hasznos része lehet EU angol kurzusoknak, hogy ismertessük – az EU-specifikus szövegszintű kapcsolatokat, – a többszavas EU-specifikus szakkifejezéseket 22
Jablonkai Réka Köszönöm a figyelmet! 23
Jablonkai Réka Hivatkozások Biber, D., & Conrad, S. (1999). Lexical bundles in conversation and academic prose. In H. Hasselgard, & S. Oksefjell (Eds.), Out of corpora (pp ). Amsterdam-Atlanta GA: Rodopi. Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at...: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25 (3), Cortes, V. (2006). Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class. Linguistics and Education, 17 (4), Hyland, K. (2008). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 28 (1),