Nabucco – Gázvezeték projekt Európa és Törökország számára III. Energy Summit Hungary 2012 2012. május 31. Hotel President Budapest.

Slides:



Advertisements
Hasonló előadás
Növekedés-támogatás M27 ABSOLVO. 2 Mi kell a növekedéshez?
Advertisements

A munkahelyi egészségfejlesztés lehetőségei, nemzetközi tapasztalatok
KözOP sz főút Hévíz elkerülő és 71. sz
A időszak végrehajtási intézményrendszere
Norvég Alap Zöld ipari innováció. Célok – Zöld ipari innováció Zöld vállalkozások versenyképességének erősítése, meglévő iparágak zöldebbé tétele, zöld.
Kedvezményes MFB források hitelképeseknek Sebők Orsolya főszerkesztő.
Az OTP Bank vállalkozói szektort támogató szerepe - az NYDOP
„A vasúti áruszállítás szerepe a logisztikai rendszerben ”
A as időszak jelenlegi pályázati lehetőségei Dr. Körtvélyesi Katalin 20/
Roncz Gábor vezérigazgató
2013. Szeptember 3. Szekeres Balázs Informatikai biztonsági igazgató
IV. Energy Summit Konferencia.
MANORKA projekt Értékelő Csoport ülése február 18. Budapest „Önkormányzati kapacitásépítés norvég ‐ magyar együttműködéssel” projekt HU HU11-PP
Záhony térsége gazdaságfejlesztési „zászlós program” Kálnoki Kis Sándor miniszterelnöki megbízott.
VÁLLALATI TANÁCSADÁS Közép-Dunántúli Régió Az OTP Bank vállalkozói szektort támogató szerepe - a KDOP-projekt bemutatása.
Készítette: Szabó Ildikó Katalin SZIQADZ.ZSKF Politológia szak Magyarország energetikai helyzete a földgáz vonatkozásában.
Pelech Dávid Budapest Duna Kontakt Pont
Várpalota elkerülő építése
műszaki osztályvezető
NABUCCO – a választás szabadsága
ENERGIABIZTONSÁG 2009 Földgáz és energiabiztonság Rahóty Zoltán E
A TESZÖV Energia-beszerző Konzorcium FÖLDGÁZ 2010/2011/2012
A PIACI MŰKÖDÉS TAPASZTALATAI A MAGYAR GÁZIPARBAN
Tobit Pénzügyi Gazdasági Tanácsadó Bt. Budapest A határon átnyúló, közös ipari park lehetséges működési modellje, kialakítása, gazdasági lehetőségei Tóth.
KÖZBESZERZÉSEK ÁTLÁTHATÓSÁGA Transparency International Magyarország Eger, szeptember 29. the coalition against corruption.
Az OTP Bank vállalkozói szektort támogató szerepe - a DDOP
MNB Statisztika A külső finanszírozási igény/képesség változása
LEADER nemzetközi együttműködés „A projekt útja” Parizán Anna Tanácsos Vidékfejlesztési Minisztérium Szeptember 26.
Ambrovics Andrea KEOP IH vezető Nemzeti Fejlesztési Ügynökség
LENDÜLETBEN AZ ORSZÁG A Magyar Köztársaság kormánya.
GINOP 1. prioritás A vállalkozások versenyképességének javítása
MNB Növekedési Hitelprogram 2.0 Sebők Orsolya Főszerkesztő
1 A hazai energiapolitika teendői Kaderják Péter Budapesti Corvinus Egyetem Regionális Energiagazdasági Kutatóközpont.
Kovács Gábor mb. átviteli igazgató, MAVIR ZRt. Császár György
10 ÉVES FEJLESZTÉSI JAVASLAT CEBC III. Energy Summit Hungary 2012 Konferencia Budapest, május 31. Dr. Zsuga János Vezérigazgató.
Nyugat-Pannon Térségi Iparfejlesztési Stratégia 2020 Möglichkeiten und Lokalisationsvorteile der Region im Fahrzeugindustrie A térség lehetőségei, lokalizációs.
A külföldi működő tőke szerepe a magyar gazdaságban avagy Mit adtak nekünk a Rómaiak? Havas István Amerikai Kereskedelmi Kamara, elnök Közgazdász Vándorgyűlés.
MagNet Magyar Közösségi Bank Kedvező finanszírozások a fenntarthatóbb jövőért Piac & Profit Klub Pénz de honnan konferencia május 29. Dakó Andrea.
GÖDÖLLŐI KIRÁLYI KASTÉLY A Gödöllői Királyi Kastély, komplex, környezetbarát üzemeltetést lehetővé tevő újjáépítése és családbarát szolgáltatásokkal történő.
Electricity network in Europe Berlin, március 21.
EURÓPAI ÜZEMI TANÁCSOK KONFERENCIÁJA 2009 Budapest, november 17. ÜZEMI TANÁCSOK TÁRSASÁGI SZINTŰ EGYÜTTMŰKÖDÉSI FÓRUMA.
Tudásalapú társadalom és fenntartható fejlődés a globális felmelegedés korában Milyen globális és európai kihívásokra kell válaszokat találnunk? Herczog.
A kormányzati K+F+I politika prioritásai, különös tekintettel a gyógyszeriparra Dr. Nikodémus Antal Nemzetgazdasági Minisztérium, Innovációs és K+F Főosztály.
számú főút Jászberény elkerülő szakasz II. ütem
86. számú főút burkolat megerősítése és négynyomúsítása a – szelvények között.
1. Az RFH Zrt. bemutatása 2000 óta működő, 100 %-ban állami tulajdonú pénzügyi szolgáltató és tanácsadó társaság Cél a vállalkozások erősítésén keresztül.
Gazdasági kapcsolatok és regionális együttműködések Félixfürdő május 17. Miklóssy Ferenc alelnök Magyar Kereskedelmi és Iparkamara.
Introduction to the BBS | 2009 | ‹#› Szolgáltatások kis- és középvállalkozásoknak.
Kaposvári Egyetem Gazdaságtudományi Kar 2009/2010-es tanévre pótfelvételi eljárásban meghirdetett képzések.
„A Duna mente fenntartható nemzetközi stratégiája, különös tekintettel a turizmus fejlesztésére – DATOURWAY” nemzetközi projekt rövid ismertetése VÁTI.
HEFOP 2.1 Pályázati Kiírás Projektindító február 14. Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium.
Dobos Erzsébet Elnök HITA Május 26. Az eredmények tükrében.
Foglalkoztatási Paktum az Ország Közepe Kistérségben
„A Duna mente fenntartható nemzetközi stratégiája, különös tekintettel a turizmus fejlesztésére – DATOURWAY” nemzetközi projekt rövid ismertetése Majorné.
Klaszter és egyéb vállalkozásfejlesztési pályázatok 2011-ben Morvai Balázs - Pál Attila KSZGYSZ – dec. 14.
KEXPORT Klaszter Céljai Őri István KEXPORT Klaszter Bizottság elnöke
Önkormányzati ASP központ felállítása projekt összefoglaló EKOP
A munkaerőpiac átalakulása a válságban
Az FGSZ Zrt. helyzete, stratégiája és fejlesztései
Raiffeisen Energiaszolgáltató Kft. Moha, október. 151 / 8 Természetes megoldások európai színvonalon Energiaültetvények egy lehetséges finanszírozási.
Piac & Profit Konferenciasorozat Start Garancia Zrt. Egy gonddal kevesebb! Pályázati garancia fedezet nélkül a Start Zrt-től Az értékteremtő befektetés.
Az Építőipari Piactér Oravecz Péter szóvivő Nemzeti Fejlesztési Ügynökség.
Diplomáciai kihívások a V4 észak-déli közlekedési magas szintű munkacsoport felállításában Budapest, május 6. Szabó István L. V4 közlekedési koordinátor.
GÁZPIACI HELYZETKÉP A FÖLDGÁZIPAR STRATÉGIAI KÉRDÉSEI 2007 május.
A FÖLDGÁZELLÁTÁS HELYZETE Dr. Magyari Dániel Budapest 2011 MÁRCIUS.
Helyszíni ellenőrzés Grigely Győző, KDRFÜ. Az ellenőrzés jogi háttere Támogatási Szerződés, ÁSZF 10. pont „Kedvezményezett a Szerződés aláírásával kötelezettséget.
Salgótarján, május 19.. Pályázók köre: kisvállalkozások Támogatható tevékenységek és a támogatás mértéke: -Projektötlet minősítése – max. 3 millió.
Európai pénzügyi intézményrendszer
ACT SME: A kis- és középvállalkozások határon átnyúló üzleti kapcsolatainak elősegítése KKV-k fejlesztési eszközeinek, forrásainak és erőforrásainak európai.
Budapest – Belgrád vasútvonal újjáépítési beruházás
Előadás másolata:

Nabucco – Gázvezeték projekt Európa és Törökország számára III. Energy Summit Hungary május 31. Hotel President Budapest

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco – A Déli Folyosó új gázvezetéke 2 A Nabucco gázvezeték a Déli Folyosó első számú projektje, mely minden résztvevő számára értéket teremt

Gas bridge from Asia to Europe Az európai gázpiac folyamatosan növekszik A gazdasági válság jelentős hatással volt Európa gázkeresletére. Ugyanakkor a piac továbbra is jelentős növekedést mutat, ezzel párhuzamosan csökken a hazai kitermelés. bcmy Source: Eurogas 2010 EU27 gázigény (mrd m3/év) EU27 hazai gázkitermelés (mrd m3/év) Növekvő piacok EU27: + 28% Törökország: +77% Forrás: Cera; Eurogas; Cedigaz;

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco projekt - Eddig elért eredmények  Kormányközi megállapodás aláírása és ratifikálása (szerződés)  Mentesítés szabályozott harmadik fél általi hozzáférés alól, megvalósítható NABUCCO üzleti modell  A befogadó országok kormányai aláírták a projekttámogatási megállapodásokat (bilaterális szerződések) Projekt finanszírozás  Az összes mérnöki munka (FEED) megbízási szerződési megkötettek illetve folyamatban vannak, befejezés 2012 harmadik negyedévében várható  A környezeti és társadalmi hatástanulmány (ESIA) elkészítése megkezdődött, a konzultációk folyamatban vannak  Lezárult a csővezetékek-, összekötő elemek- és szelepek szállításának előminősítése  Szállítási megállapodások /hálózati kód/ valamint díjak meghatározása a nyílt eljárási szakaszhoz  2011 szeptember végén a Nabucco benyújtotta gázszállításra vonatkozó ajánlatát aShah Deniz II konzorciumnak  Az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD), az Európai Beruházási Bank (EIB) és a Nemzetközi Pénzügyi Társaság (IFC) megbízó leveleket aláírták  megkezdődött a formális finanszírozás / előkészítő vizsgálatok  A Nabucco számíthat az Európai Bizottság gazdaságélénkítő programjának támogatására  a támogatás mértéke elérheti a 200 millió Eurót  Lezárultak a végső tárgyalások az exporthitel ügynökségekkel Jogi szabályozás Műszaki. környezetvédelmi és társadalmi hatástanulmány Szállítási szerződések/ közbeszerzési eljárás 4

Gas bridge from Asia to Europe Az Európai Unió jelentős támogatása a Kaszpi- Térségben •Jose Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke és Günther Oettinger, európai energiaügyi biztos látogatása Azerbajdzsánban és Türkmenisztánban. •2011. január 13.: közös nyilatkozat aláírása a gázszállítási megállapodásról Európa számára Bakuban •2011 szeptember: az Európai Bizottság megbízatást kap, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen Azerbajdzsánnal és Türkmenisztánnal a transz-kaszpi gázvezetékrendszer megvalósulása érdekében 5 Jose Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke és Ilham Aliyev, Azerbajdzsán elnöke közös nyilatkozat formájában aláírják a gázszállítási megállapodást.

Gas bridge from Asia to Europe A Nabucco az európai piacot látja el •A Nabucco új közép-ázsiai és közel-keleti gázforrásokból szállítja majd a gázt Európa ÖSSZES régiójába: •A Nabucco erősíti az energiabiztonságot, diverzifikálja a gázforrásokat és oda szállítja a gázt, ahol szükség van rá •A Nabucco munkalehetőséget teremt a teljes nyomvonal mentén az építkezés során és az azt követő időszakban is •A Nabucco új üzleti lehetőségekkel ösztönözni fogja a szükséges beruházásokat a tranzit országokban 6 Már meglévő gázvezeték csomópontok és a meglévő konszolidált gázelosztók kombinációja Új/növekvő gázpiacok Már meglévő összekötőpontok SEE/CEE Lehetséges új összekötőpontok SEE/CEE

Gas bridge from Asia to Europe Véglegesítették a Nabucco jogi keretét 7 •A Projekttámogatási Megállapodás egy bilaterális egyezmény a Nabucco Nemzeti Vállalatok és a tranzit országok minisztériumai között, mely harmonizált jogi keretet hoz létre a vezeték teljes szakaszára •A Kormányközi Megállapodást politikai szinten 2009-ben írták alá a tranzit országok. Ez a megállapodás lehetővé teszi a projekt megvalósítását, továbbá a nemzeti jogszabályok felett áll. •Ez az egyedülálló jogi keret szilárd alapot biztosít a projekt sikeres finanszírozásához Projekttámogatási Megállapodás aláírása a törökországi Kaseriben; június 8.

Gas bridge from Asia to Europe A Projekttámogatási Megállapodás (PSA) a beszállítók és a szponzorok számára is előnyös •Megerősíti a gáz szektorra vonatkozó mentességeket és a tranzit szállítás szabadságát •Jogszabályok és adminisztratív törvények megváltoztatásával az államok megkönnyítik a folyamatot •Védelmet nyújt diszkriminatív jogszabályi és törvényi változások ellen beleértve a kisajátítást is •Közelíti egymáshoz a környezetvédelmi, társadalmi és technikai szabványokat •Meghatározza a földtulajdoni jogok megszerzésére vonatkozó szabályokat •Megszűnteti az anyagokra, szolgáltatásokra és a jövőbeni gázszállításokra vonatkozó import, export korlátozásokat 8

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco - Eredeti tervek 9 KASZPI-TÉRSÉG Azerbajdzsán, Türkmenisztán IRAK Baumgarten A Nabucco Törökországban A Nabucco Európában

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco West 10 KASZPI-TÉRSÉG Azerbajdzsán, Türkmenisztán Baumgarten TANAP Nabucco West

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco - Válasz a piaci igényekre 11 Baumgarten A Nabucco Törökországban A Nabucco Európában TANAP IRAK KASZPI-TÉRSÉG Azerbajdzsán, Türkmenisztán

Gas bridge from Asia to Europe Nabucco - Lehetséges végkifejlet 12 KASZPI-TÉRSÉG Azerbajdzsán, Türkmenisztán Baumgarten IRAK

Gas bridge from Asia to Europe Nyitottak vagyunk új részvényesek irányába… A Nabucco konzorcium nyitott minden olyan új részvényes irányába, akik •a gázellátás •a finanszírozás •a piacok tekintetében hozzáadott értéket tudnak nyújtani a projekt számára 13 Nyitottak vagyunk más projektekkel való együttműködésre… A Nabucco konzorcium nyitott minden olyan együttműködésre, mely hozzáadott értéket képviselne a projekt számára, úgy mint: •megnövekedett gázmennyiség •fokozottabb verseny •méretgazdaságosság = alacsonyabb tarifák … amennyiben ugyanolyan vagy jobb eredményeket érhetünk el a Nabucco projekt eredeti terveihez képest

Gas bridge from Asia to Europe A Nabucco gázvezeték meglévő/lehetséges beszerzési útvonalai 14

Gas bridge from Asia to Europe A több ki- és beléptető rendszerrel rendelkező Nabucco azzal, hogy lehetővé teszi a diverzifikációt, csökkenti a piaci kockázatot IRAQ Európai gázpiacok 500- tól 700 milliárd köbméter/év Kaszpi régió: Azerbajdzsán, Türkmenisztán  A Nabucco összeköti a regionális piacokat a nemzetközi hálózatokkal  A közvetlen összeköttetés Törökországgal és az európai piacokkal mindenki számára nyertes helyzetet eredményez •Kimeneti pontok Török- ország •Török gázpiac 40-től 70 milliárd köbméter/év •Kimeneti pontok a vezeték mentén •Kimeneti pont Ausztria és Nyugat- Európa 15

Gas bridge from Asia to Europe A Nabucco projekt számos további beruházást indukál 16 A Nabucco közvetlen beruházásai SD II Transz-kaszpi és Türkmenisztán E&P Török tároló Tárolók Csővezetékkel kapcsolatos beruházások Közel-Kelet E&P

Gas bridge from Asia to Europe Elérhető lehetőségek a résztvevő országok számára 1. Nagyobb függetlenség – A gázvezetékek és források diverzifikálása szabadabbá teszi a Déli folyosót. 2. Nagyobb ellátás-biztonság – Közvetlen kapcsolat a gázban gazdag közel- keleti és Kaszpi-térségben lévő forrásokhoz. 3. Több közvetlen befektetés – A gazdaság számára közvetlen befektetést jelent a Nabucco vezeték megépítése. 4. Több munkahely – A munkaerőpiac számára a kivitelezés számos közvetlen és közvetett munkahelyet jelent. 5. Több üzleti lehetőség – A cseppfolyós gázpiac létrejötte új üzleti lehetőségeket teremt a kereskedelemben és az export számára. 17

Gas bridge from Asia to Europe Egyedülálló, kiemelkedő jelentőségű európai projekt •Összekapcsolhatóság: Nincs más projekt, amely összekapcsolná az európai és a török piacokat a délkelet-európai nemzetközi hálózatokkal. Minden európai ország részesül majd a Nabucco Törökországon, Bulgárián, Románián, Magyarországon és Ausztrián áthaladó vezetékein szállított gázból a közép-európai gázelosztón keresztül •Harmadik fél hozzáférése: Nincs más projekt, amely a térségben 16 milliárd köbméter szállítási kapacitást biztosítana az ügyfelek számára •Stabilitás: Nincs más projekt, amely kiszámítható és hosszú távú perspektívát biztosít több mint 50 évre, kormányközi megállapodás alapján, a török gáztranziton keresztül, összhangban az európai energiatörvényekkel •Ellátásbiztonság: Nincs más projekt, melynek szállítókapacitása elérné a 31 milliárd köbméter/év mennyiséget és a közép-ázsiai és közel-keleti gáztermelők alternatív forrásaiból egyenesen az európai piacokra szállítana •Piaci likviditás/verseny: Nincs más projekt, amely ilyen nagyszámú szállítót, ipari felhasználót és nagykereskedőt sorakoztatna fel versenyképes feltételek mellett az európai piacon •Piaci fellendülés: Nincs más projekt, amely 7,9 milliárd eurót fordít infrastruktúrájának kiépítésére átlátható közbeszerzési rendszerrel 18

Gas bridge from Asia to Europe Előttünk álló lépések •A beszerzési és a szerződési stratégia véglegesítése •A vezeték szállítási kapacitás értékesítésének elindítása (Open Season) •Az első gázszállítási megállapodások megkötése •A mérnöki munkálatok (FEED) befejezése •Közbeszerzési eljárások megkezdése •A környezeti és társadalmi hatásvizsgálat befejezése •A nyomvonalra vonatkozó engedélyek és az építési engedélyek megszerzése •Végső befektetési döntés és a pénzügyi zárás •Az építkezés megkezdése 19

Gas bridge from Asia to Europe Kapcsolat NABUCCO Gas Pipeline International GmbH Floridsdorfer Hauptstrasse Wien/Vienna, Ausztria Kommunikáció és Public Affairs Telefon: Fax: