IMAGINE John Lennon
Képzeld el, hogy nincs menyország, menni fog, ha megpróbálod Imagina que no hay Cielo, es fácil si lo intentas Imagine there’s no heaven, it’s easy if you try,
és felettünk csak az égbolt Ningún infierno bajo nosotros, sobre nosotros sólo el firmamento, Nincs pokol alattunk és felettünk csak az égbolt No hell below us, above us only sky,
az emberek a máért élnek Képzeld el azt, hogy az emberek a máért élnek Imagina toda la gente viviendo por el día de hoy. Imagine all the people living for today...
Képzeld el azt hogy nincsenek országok, nem olyan nehéz elképzelni Imagina que no hay países, No es difícil de hacer, Képzeld el azt hogy nincsenek országok, nem olyan nehéz elképzelni Imagine there’s no countries, It isn’t hard to do,
Semmi ok ahhoz, hogy öljünk vagy amiért meghaljunk Nada por qué matar o morir, Semmi ok ahhoz, hogy öljünk vagy amiért meghaljunk Nothing to kill or die for,
Y tampoco religión, És nincsenek vallások and no religion too,
Képzeld el, hogy minden ember békében él Imagina a toda la gente ¡viviendo la vida en paz…! Képzeld el, hogy minden ember békében él Imagine all the people living life in peace...
Mondhatod, hogy álmodom, de nem vagyok egyedül Puedes decir que soy un soñador, pero no soy el único , Mondhatod, hogy álmodom, de nem vagyok egyedül You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one,
Remélem egy nap mellénk állsz és az egész világ eggyé válik Espero que algún día quieras unirte a nosotros, y el mundo vivirá unido… Remélem egy nap mellénk állsz és az egész világ eggyé válik I hope some day you’ll join us, and the world will live as one
Képzeld el hogy nincsenek birtokolt dolgok. El tudod képzelni? Imagínate sin ninguna posesión, me sorprenderé si puedes, Imagine no posessions, I wonder if you can,
nincs ok a kapzsiságra és éhezésre Ninguna necesidad de avidez o hambre nincs ok a kapzsiságra és éhezésre No need for greed or hunger
Una hermandad del hombre Testvériség A brotherhood of man
Imagina toda la gente compartiendo todo el mundo. Képzeld el hogy valahányan megosztjuk a földet Imagina toda la gente compartiendo todo el mundo. Imagine all the people sharing all the world
Mondhatod, hogy álmodom, de nem vagyok egyedül Podrás decir que soy un soñador, pero no soy el único Mondhatod, hogy álmodom, de nem vagyok egyedül You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one
Remélem egy nap mellénk állsz és az egész világ eggyé válik Espero que algún día te unas a nosotros, ¡y el mundo vivirá unido…! Remélem egy nap mellénk állsz és az egész világ eggyé válik I hope some day you’ll join us, and the world will live as one.
Hungarian translation: Magyar fordítás: Petz Teri www.teripetz.com