Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Sándor Sándor Weöres poet, literary translator, writer.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Sándor Sándor Weöres poet, literary translator, writer."— Előadás másolata:

1 Sándor Sándor Weöres poet, literary translator, writer

2 Birth  He  He was born on the 22th June, 1913 in a city in Hungary, called Szombathely

3 Studies, early years did his degree at the university in Budapest in philosophy and aesthetics. He got doctorate in 1939. often published in the main periodicals, e.g. in the Nyugat (West) travelled a lot in the Far East

4 His works  Alphabet  Alphabet of the love (poems)  111  111 poems  Saint  Saint Georg and the dragon (tragicomedy)  A  A boatman on the Moon (tales) Psyché (poems)

5  One  One of his most popular books of verse is the Bóbita, which contains poems for children. Many poems were set to music. Hungarian children sing them with pleasure at home, in kindergardens or schools.

6 His prizes  He  He received in 1970 Kossuth-prize. From that reward he founded the Pásztor Béla-prize, which can be given to young poets.  The  The Kossuth-prize is given in Hungary for people who worked excellently in science, art or literature

7  He  He died in Budapest, on the 22th January, 1989

8 Bóbita (The fairy, called Bóbita)  Bóbita, Bóbita táncol, Körben az angyalok ülnek, Béka-hadak fuvoláznak, Sáska-hadak hegedülnek.  Bóbita, Bóbita játszik, Szárnyat igéz a malacra, Ráül, igér neki csókot, Röpteti és kikacagja.  Bóbita, Bóbita épít, Hajnali köd-fal a vára, Termeiben sok a vendég, Törpe-király fia-lánya.  Bóbita, Bóbita álmos, Elpihen őszi levélen, Két csiga őrzi az álmát, Szunnyad az ág sürüjében. Bóbita, Bóbita is dancing, The angels are sitting around, A host of frogs are playing the flute, A host of locusts are playing the violin. Bóbita, Bóbita is playing, She creates wings to the pig, She promises it a kiss, She have it flown and laughs at her. Bóbita, Bóbita is building, Her castle’s wall is from fog, There are loads of guests in her halls, The dwarf-king’s son and daughter. Bóbita, Bóbita is sleepy, She relaxes on a leaf of the autumn, Two snailes are guarding her dream, She is sleeping among branches.


Letölteni ppt "Sándor Sándor Weöres poet, literary translator, writer."

Hasonló előadás


Google Hirdetések