Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda? Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda? Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK."— Előadás másolata:

1 Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda? Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK

2 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

3 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

4 Simon Baron-Cohen

5 Az elmélet lényege  A női agyat az empátiára tervezték (erre lett előhuzalozva)  A férfi agyat a rendszerezésre vagy redszeralkotásra tervezték

6 Empátia  Egy hajtóerő, ami a másik ember érzelmeinek és gondolatainak az azonosítására sarkall minket, és arra, hogy ezekre egy megfelelő érzelemmel reagáljunk  ToM és empátia ugyanaz

7 Rendszerezés  Egyfajta hajtóerő arra, hogy elemezzünk, megvizsgáljunk vagy alkossunk egy rendszert  B-C nagyon tágan értelmezi a rendszert: bármi lehet, amiben szabályosságokat lehet felfedezni a krikettezéstől a számítógépekig –Motoros programokat is ért alatta: a zongorázást és a labdajátékokat

8 Férfiak és nők  Szerinte a haranggörbe ugyanolyan nők és férfiak esetében, de az átlaguk el van tolódva (nagy mintavétel Ø)

9 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

10 Reading the mind in the eyes test  36 kép – 4 érzelmet kifejező melléknévvel  Ki kell választani, hogy melyik érzelmet ábrázolja a kép a 4 közül  Magyarázatlista  Problémák –Hasonló melléknevek sorozata (rémült, ideges) –nem mindig van jó magyar megfelelő (upset) –Magyarázat – szó diszkrepancia (irigység)

11 irigyPánikba esett arrogánsgyűlölködő

12 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

13 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

14 Első fordítás - eredmények  Nem csak a teszt kitöltése volt a feladat, hanem a furcsa vagy értelmezhetetlen elemek megjelölése is  Egyéb adatok: nyelvismeret, tantárgykedvelés, kor, szak, nem Nem: _________ Szak:__________ Idegennyelv ismeret:Szint (1-9) _____________________ Kérlek, rakd sorrendbe a tantárgyakat aszerint, hogy mennyire szeretted őket a középiskolában! ___Magyar___Történelem ___Matek___Fizika ___Kémia___Biológia ___Filozófia___ének-zene

15 1.Tesztelemzés 2.Személyek közötti különbségek 1.Nem és egyetemi szak alapján 2.Kérdőíves adatok alapján

16 1.Tesztelemzés 2.Személyek közötti különbségek 1.Nem és egyetemi szak alapján 2.Kérdőíves adatok alapján

17 Itemelemzés  Minden képnél pozitív korreláció az összpontszámmal (a legtöbb nem szinifikáns, de kicsi az elemszám és a szórás) –kivéve három képet (a későbbiekben megváltoztattuk a fordításukat) 4,10,18  A legtöbb képet jól felismerték –17: a legrosszabb találati arány 50%  Átlag: 26,64 szórás 3,7 (megegyezik az angol adatokkal) range: (17)

18 1.Tesztelemzés 2.Személyek közötti különbségek 1.Nem és egyetemi szak alapján 2.Kérdőíves adatok alapján

19 Férfi/nő különbségek

20 Empátia kérdőív eredményeRendszerezés kérdőív eredménye

21 Egyetemi szakok közti különbség Az ANOVA szignifikáns különbséget mutat A t-próba az első három és a többi csoport között szintén

22

23 Olvasás a szemekből Empátia kérdőív Rendsz kérdőív Olvasás a szemekből ,250 Empátia kérdőív -0,143 Rendsz kérdőív

24 1.Tesztelemzés 2.Személyek közötti különbségek 1.Nem és egyetemi szak alapján 2.Kérdőíves adatok alapján

25 Tantárgyak kedveltsége –Eredmény gyanús – sokminden más közrejátszhat  A kémia és biológia – RMET  Ének-zene – RQ  Matematika és fizika – semmivel…

26 Személyiségbeli jóslatok  Önbevallott nyelvtudás: –Az olvasás a szemekből teszt korrelációt mutat:  Az ismert nyelvek számával: r = (p<0.005)  Az összes nyelvismerettel: r = 0,263 (p<0.05)  Ez a nem változó miatt is lehet.

27

28 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

29 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

30 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

31  Érdekes eredmények:  A képek 60-70%-ban (átlag 63%) adják ugyanazt a megoldást az angol illetve a magyar teszten -> az elemek közötti korreláció szignifikáns és magas (r = , p az elemek közötti korreláció szignifikáns és magas (r = , p< )  Összpontszám: r = (n.s.) Először angol, utána magyar felvétel Mindegyik alany magyar anyanyelvű és az angol a második nyelve Csak 3 ember

32 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

33 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

34 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

35 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

36 Eredmények  Hasonlóak az első körhöz –a kisebb elemszám miatt nem szignifikánsak a különbségek és a korrelációk

37 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

38 Tesztfordítás  3 fázis Javítás Kétnyelvű tesztfelvételek Javítás – Konzultáció Backtranslation* Fordítás/Javítás Próbafelvételek

39 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

40 Nyelvelsajátítás Kognitív képességek motiváció Bemenet minősége Hová tartozik az empátia/ToM?

41  Kognitív képesség –MENYÉT – magyar nyelvérzékmérő teszt  Nyelvtani induktív teszt  Nyelvtani elemzés  szótanulás –RAVEN  Motiváció –Önkitöltős kérdőív: mennyit foglalkozott a nyelvvel otthon, járt-e magántanárhoz, nyelviskolába, mennyire szereti a nyelvet A kettő nem korrelál egymással

42 Kapcsolatok  A nyelvtudás –Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,1 –Kognitív tényezők: r= 0,11 p=n.s.  (induktív elemzéssel negatív korreláció…)  Olvasás a szemekből teszt –Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,05 –Kognitív tényezők: r= 0,17 p=n.s

43 Kapcsolatok  A nyelvtudás –Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,1 –Kognitív tényezők: r= 0,11 p=n.s.  (induktív elemzéssel negatív korreláció…)  Olvasás a szemekből teszt –Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,05 –Kognitív tényezők: r= 0,17 p=n.s.

44 Nyelvelsajátítás Kognitív képességek motiváció Bemenet minősége Hová tartozik az empátia/ToM?

45 1.Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása –Empátia-rendszerezés elmélet –Olvasás a szemekből teszt fordítása 2.Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet –Kognitív vagy motivációs tényezők –Férfi-női profil

46 Nyelv  Nők: –Pragmatika –Szókincs  Férfiak –Nyelvtan

47 Nyelvi képességmérő teszt eredmény

48

49 Konklúzió  az „Olvasás a szemekből” teszt stabil különbségekre mutat rá –a fiúk/lányok –egyetemi szak –nyelvtudás  Az idegennyelv ismeretet –erősen meghatározza mind a motiváció, mind a tudatelméleti/empátiás képesség –Nem találtunk kapcsolatot a kognitív képességekkel

50 Köszönöm a figyelmet!


Letölteni ppt "Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda? Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK."

Hasonló előadás


Google Hirdetések