Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Un jour, un saint homme demande à Dieu de lui montrer le paradis et l’enfer et Dieu accepte. Il l’emmène d’abord dans une pièce où des gens sont assis.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Un jour, un saint homme demande à Dieu de lui montrer le paradis et l’enfer et Dieu accepte. Il l’emmène d’abord dans une pièce où des gens sont assis."— Előadás másolata:

1 Un jour, un saint homme demande à Dieu de lui montrer le paradis et l’enfer et Dieu accepte. Il l’emmène d’abord dans une pièce où des gens sont assis en rond autour d’une grande marmite pleine de nourriture. Ils sont pourtant maigres et tristes car ils ont chacun, attachée au bras, une cuillère dont le manche mesure un mètre, ce qui les empêche de pouvoir mettre la nourriture dans leur bouche. « Tu viens de voir l’enfer », dit Dieu. « Maintenant, allons voir le paradis. » Il emmène alors le saint homme dans une pièce où des gens sont assis en rond autour d’une marmite de nourriture, avec aussi une longue cuillère attachée au bras. Seulement, ici, ils sont tous bien portants, gais et dodus. « Mais… Je ne comprends pas.. » dit le saint homme, étonné. « C’est tout simple », dit Dieu. « Ici, ils ont appris à se nourrir les uns les autres. »

2 Istennel beszélget egy szent ember: -Uram! Szeretném megtudni, hogy milyen a Paradicsom és milyen a Pokol! Isten odavezeti két ajtóhoz. Kinyitja az egyiket és megengedi a szentnek, hogy betekintsen. A szoba közepén egy hatalmas asztal volt, zsúfolásig tele finom ételekkel és italokkal. Emberek ültek az asztal körül. Csont-soványak és halálsápadtak voltak. Éheztek. Mindegyiknek egy hosszú nyelű kanál volt a kezében, odakötözve a kezéhez. Elérték ugyan az ételeket és italokat, azonban a kanál nyele hosszabb volt, mint a karjuk. Nem tudták a kanalat a szájukhoz emelni. A szent ember megborzongott nyomorúságukat, szenvedésüket látva. Isten ekkor azt mondta:-Amit most láttál, az a Pokol volt. Majd a második ajtóhoz léptek. Isten kitárta ezt is és a látvány szinte ugyanaz volt, mint az előző szobában, pedig ez a Mennyország volt; a Paradicsom! Itt is épp úgy egy hatalmas asztalt találtak, zsúfolásig tele finom ételekkel és italokkal. Az emberek az asztal körül ugyanúgy hosszú nyelű kanalat tartottak a kezükben, de ez alkalommal mindenki jól táplált és mosolygós volt. Nevetve beszélgettek egymással. -Én ezt nem értem!- mondta a szent ember. -Ó, pedig ez egyszerű! - válaszolja Isten - ez igazából csak szándék kérdése. A különbség csupán a 2 fajta ember hozzáállásából adódik! A 2 helyen minden feltétel ugyanaz. A különbség csupán abból adódik, hogy melyik ember mit kezd az adott helyzettel. Ők Itt a Mennyországban megtanulták egymást etetni. Segítik egymást és örömmel teszik ezt.

3 A preacher named Romshishok once ascended to the firmaments. He first went to see Hell and the sight was horrifying. Row after row of tables were laden with platters of sumptuous food, yet the people seated around the tables were pale and emaciated, moaning in hunger. As he went closer, he understood their predicament. Every person held a full spoon, but both arms were splinted with wooden slats at the elbows. They could not get the food to their mouths to eat. Next he went to visit Heaven. He was surprised to see the same setting he had witnessed in Hell. The people here to had wooden splints at the elbows but in contrast to Hell, the people here in Heaven were sitting content. Full of sumptuous food. “How do they manage to eat? Ramshok realized that each person in Heaven was feeding the other across from them and returning the favour! He suddenly understood. Heaven and Hell offer the same circumstances and conditions. The critical difference is in the way the people treat each other. He ran back to Hell to share this solution with the poor souls trapped there. I whispered in the ear of one starving man, "You do not have to go hungry. Use your spoon to feed your neighbor, and he will surely return the favor and feed you.""'You expect me to feed the detestable man sitting across the table?' said the man angrily. 'I would rather starve than give him the pleasure of eating!' He then understood God’s wisdom in choosing who is worthy to go to Heaven and who deserves to go to Hell.


Letölteni ppt "Un jour, un saint homme demande à Dieu de lui montrer le paradis et l’enfer et Dieu accepte. Il l’emmène d’abord dans une pièce où des gens sont assis."