Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

A magyarországi nyelvtanulás eredményessége, tanulási környezete az elmúlt évtizedben Budapest, 2012. február 29. Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "A magyarországi nyelvtanulás eredményessége, tanulási környezete az elmúlt évtizedben Budapest, 2012. február 29. Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi."— Előadás másolata:

1 A magyarországi nyelvtanulás eredményessége, tanulási környezete az elmúlt évtizedben Budapest, 2012. február 29. Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi tükörben Einhorn Ágnes Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet Miskolci Egyetem Tanárképző Intézet

2 Források Eurobarometer vizsgálatok (2001, 2006) European and their Languages 2006 Országjelentések a többnyelvűségről (2006) Follow-up of the Action Plan on language learning and linguistic diversity. 2006 Eurydice adatok Key Data on Teaching Languages at School in Europe. 2008 Edition. Eurydice network.

3 Az európai idegennyelv-tanítás jellemzői Sok tanuló csak egy idegen nyelvet tanul Angol dominancia Társadalmi egyenlőtlenségek Szűk nyelvi kínálat (angol, német, francia, spanyol, orosz) Erőfeszítések: Egyre korábbi kezdés Második nyelv bevezetése egyre korábban Célnyelv tannyelvként (alsóbb iskolafokon is) Forrás: Bericht über die Durchführung des Aktionsplans … 2007

4 Hány idegen nyelven beszélnek az EU polgárai? (Eurobarometer 2001, 2006)

5 Éllovasok (Eurobarometer 2006, %) OrszágEgy nyelv Két nyelv Három nyelv Leg- gyakoribb Luxemburg999269francia Szlovákia974822ang. /ném. Lettország955114orosz Litvánia925116orosz Málta926823angol Hollandia917534angol Szlovénia917140horvát

6 Átlag alattiak OrszágEgy nyelv Két nyelv Három nyelv Leg- gyakoribb EU (25)562811 Franciao.51214angol Spanyolo.44176angol Magyaro.422720német Portugália42236angol Olaszország41167angol E. Királyság38186francia Írország34132francia

7 A nyelvtudást befolyásoló tényezők Több államnyelv? Kisebbségi nyelvek, migránsok nyelve?

8 Több államnyelv OrszágEgy nyelv Két nyelv Három nyelv Leg- gyakoribb 1.Luxemb.999269francia … 5. Málta926823angol … 12. Belgium746753angol 13. Finno.694723angol EU (25)562811

9 Korábban több/más államnyelv (Eurobarometer 2006, %) OrszágEgy nyelv Két nyelv Három nyelv Leg- gyakoribb Luxemburg999269francia Szlovákia974822ang. /ném. Lettország955114orosz Litvánia925116orosz Málta926823angol Hollandia917534angol Szlovénia917140horvát

10 Elégedettség (A hazámban élők jól beszélnek idegen nyelveket, %) Eurobarometer 2006

11 Elégedettség (A hazámban élők jól beszélnek idegen nyelveket, %) OrszágEgy nyelv ElégedettségLeg- gyakoribb Luxemburg9988francia Szlovákia9726ang. /ném. Lettország9552orosz Litvánia9251orosz Málta9294angol Hollandia9174angol Szlovénia9176horvát

12 Kisebbségi nyelvek OrszágEgy nyelv Két nyelv Három nyelv Leg- gyakoribb 8. Svédo.904817angol 13. Finno.694723angol 14. Német.67278angol 20.Spanyol.44176angol 23. Olaszo.41167angol EU (25)562811

13 Pragmatizmus Nyelvválasztás Nyelvtanulási motiváció

14 Mit csinálnak mások? Küzdelem mindenütt Erőfeszítések: Egyre korábbi kezdés Második nyelv bevezetése egyre korábban Célnyelv tannyelvként (alsóbb iskolafokon is) Tanárok nyelvtudásának erősítése Sokféleség, de meghatározó: Idegennyelv-oktatási stratégia Nyelvtanulást támogató környezet

15 Magyarország helyzete + magas óraszámok van csoportbontás két tanítási nyelvű képzés / NYEK tartalmi modernizáció  KÖZOKTATÁS - nyelvi és kulturális homogenitás idősebbek gyenge nyelvtudása nem befogadó attitűd hosszú távú stratégia hiánya  NYELVTANULÁST TÁMOGATÓ KÖRNYEZET

16 Magyarország helyzete + magas óraszámok van csoportbontás két tanítási nyelvű képzés / NYEK tartalmi modernizáció  KÖZOKTATÁS - nyelvi és kulturális homogenitás idősebbek gyenge nyelvtudása nem befogadó attitűd hosszú távú stratégia hiánya  NYELVTANULÁST TÁMOGATÓ KÖRNYEZET

17 Miért tanulunk nyelveket? Hány idegen nyelvre van szükség? Melyik nyelvet érdemes tanulni?

18 Nyelvhasználati / nyelvtanulási modellek Közvetítő nyelv  „Egy nyelvet, de jól” Többnyelvű kommunikáció  több nyelv, alacsonyabb szintek is „Örökbe fogadott” nyelv (A Rewarding Challenge. 2008)

19 Vélemény a többnyelvűségről (Eurobarometer 2006, %) Egyet- ért Nem ért egyet Nem tudja Két idegen nyelv50446 Egy idegen nyelv84124

20 Vélemény a többnyelvűségről (Eurobarometer 2006, %) Egyet- ért Nem ért egyet Nem tudja Két idegen nyelv50446 Egy idegen nyelv84124 Egy bizonyos hivatalos nyelv 55405

21 Mire használjuk az idegen nyelvet? (Eurobarometer 2006, n=28694 )

22

23 1. Külföldi nyaralás 2. Film-, tévénézés, rádióhallgatás 3-4. Beszélgetés barátokkal 3-4. Munkahelyi társalgás (személyesen, telefonon) 5. Internetezés 6. Könyvek, újságok olvasása 7-8. Beszélgetés családtagokkal 7-8. Munkához kapcsolódó olvasás 9. Munkahelyi levelek, e-mailek írása 10-11. Nyelvtanulás 10-11. Külföldi üzleti út 12. Tanulmányok

24 A nyelvtudást befolyásoló tényezők Több államnyelv Nyelvoktatás-politika Gazdasági helyzet Támogató környezet Pedagógiai kérdések ???

25 Elégedettség (A hazámban élők jól beszélnek idegen nyelveket, %) OrszágEgy nyelv ElégedettségLeg- gyakoribb Luxemburg9988francia Szlovákia9726ang. /ném. Lettország9552orosz Litvánia9251orosz Málta9294angol Hollandia9174angol Szlovénia9176horvát

26 Elégedettség OrszágEgy nyelv ElégedettségLeg- gyakoribb EU (25)5644 Franciao.5127angol Spanyolo.4439angol Magyaro.4218német Portugália4277angol Olaszország4142angol E. Királyság3824francia Írország3422francia

27 Tanulságok Pragmatizmus Sok párhuzamos út – nincs recept A magyar intézkedések korszerűek Lassú folyamat Önbizalom növelése A többnyelvűségnek nincs alternatívája Nyelvtanulást támogató környezet

28 A Rewarding Challenge. How the Multiplicity of Languages could strengthen Europe (2008). Proposals from the Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue set up at the initiative of the European Commission. Brussels. Bericht über die Durchführung des Aktionsplans „Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt”. Brüssel, Kommission der Europäischen Gemeinschaften. 2007 Europeans and their Languages. European Commission 2006. (Eurobarometer 2006) Follow-up of the Action Plan on language learning and linguistic diversity. National Report Template. England. European Commission. 2006. Key Data on Teaching Languages at School in Europe. 2008 Edition. Eurydice network.


Letölteni ppt "A magyarországi nyelvtanulás eredményessége, tanulási környezete az elmúlt évtizedben Budapest, 2012. február 29. Nyelvtanításunk eredményessége nemzetközi."

Hasonló előadás


Google Hirdetések