Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

A Gyimesek növényzete, a gyimesiek növényzetismerete

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "A Gyimesek növényzete, a gyimesiek növényzetismerete"— Előadás másolata:

1 A Gyimesek növényzete, a gyimesiek növényzetismerete
Molnár Zsolt és Babai Dániel Vegetation and traditional ecological knowledge in Gyimes

2 A gyimesi táj általános szerkezete (General structure of the landscape)

3 A gyimesi emberek és a gyimesi táj jövője
a marhatartáson múlik! (tej, sajt, borjúhús) Future of the people and landscape in Gyimes depends on cattle breeding! (milk, cheese, meat)

4

5 Növényfajok Plant species
Diverzitás és szépség „Németország tetszett, szép a vetés, de ennyi virág nem vót!” „Itt úgy június, július a legszebb. Akkor érdemes ide eljönni. Aki szereti, a növényeket ismeri, annak nagyon érdemes. … azt nem lehet elmondani, mennyi szép színű virág van, egyik szebb a másiknál.” Diversity and beauty „I like Germany, crop is nice, but there were not as many flowers (as in Gyimes)!” „The most beautiful is June and July. Who loves flowers, should come.., you can’t tell how many beautifully coloured flowers are here...”

6 Vaccinium vitis-idaea Vörös áfonya Vaccinium myrtillus Fekete áfonya
piros kokojza, ménisóra Vaccinium uliginosum Lápi áfonya (fekete) kokojza takonykokojza, fehér kokojza

7 havasi gyapárdi, csillagvirág
Leontopodium alpinum Havasi gyopár Antennaria dioica Macskatalp mezei gyopárdi havasi gyapárdi, csillagvirág Gnaphalium spp. Iszapgyopár Van a sárga…

8 Szentlászló füve (tárnics)
Gentiana cruciata Szentlászló füve (tárnics) Gentiana asclepiadea Fecsketárnics epefű gyertyánfűgyökér Gentiana verna Tavaszi tárnics Genitana utriculosa Hólyagos tárnics csillagvirág vö. Leontopodium fecskevirág

9 Brachypodium pinnatum Tollas szálkaperje
Agrostis, Dactylis, Athnoxanthum, Arrhenatherium, Avenastrum, Calamagrostis, Poa, Trisetum… Szálfüvek Brachypodium pinnatum Tollas szálkaperje heskó, zablevel Deschampsia caespitosa Sédbúza Briza media Rezgőfű zablevel „Ez is imola, de nem az a fajta.” „Az imolák is, hogy mondjam, így van több féle, több olyan fű, hogy mi úgy mondjuk imola, de mégse nem egyforma, s biztos más neve van. Van amelyiknek olyan, mint a zabnak, vagy a búzának, úgy ki van hányva olyan apró feje, a másiknak van, csak egész olyan tömör, mint a rozs. Láttam, hogy többféle termése van, aztán mi mindegyiket imolának híjuk.” poloskafű, táskafű, bolhafű

10 Fodros harmatkása, erdeikáka Eriophorum spp. Gyapjúsás
Carex spp. Sás Juncus atrata Feketés szittyó gombolyik sáté sáté Glyceria notata, Scirpus sylvaticus Fodros harmatkása, erdeikáka Eriophorum spp. Gyapjúsás virágos sáté lapos sáté, zablevelű sáté

11 „haszontalan növény, majd semmi sem eszi, …csak a rothadás eszi.”
Pteridium aquilinum Sasharaszt ördögborda „Nincs virága, nyár elején sokszor lestem meg, hogy a hátán vannak olyan kicsi apró pontok.”; „Én nem láttam sohase a magját.” „Az ördögbordát június 24-én éjjel, éjfél előtt kell szedni, be kell vinni a házba, éjjel virágzik, reggelre elhullajtja.” „haszontalan növény, majd semmi sem eszi, …csak a rothadás eszi.” „It has no flowers.. On the leaves those small brown dots?”; „I have never seen its seeds.” „If you pick it on the 24th of June before midnight, bring it to your house, it flowers in the night, but by dawn it is gone.” „it is a useless plant, nothing eats it, only the rottening” (cf. empty niche!!)

12 COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES
Fajismeret a közösség teljes fajismeretéhez viszonyítva (%) 453 „látható” fajból 280-at (62 %) néven neveznek (172 népi taxon, 235 név) 453 „visible” species, 280 named (62 %) (172 folk taxa, 235 names) 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Fiatalok Fiatalok Legjobbak Knowledgables Átlagos közösségi tudás Average people Fiatalok Youth COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics

13 COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES
A konstansabb és a tömegesebb fajoknak van inkább neve Gyergyó Moldva Sóvidék Kalotaszeg 100% 70% 20% Gyimesbükk 0km km km Nevek hasonlósága tájak között Species with higher cover / frequency are more often named. Most of the names are very local. COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics

14 COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES COLLECTED DATA TYPES
A néven nevezett fajok összborítása (%) Total cover of named species in a relevé (by vegetation type): more than 80% of the „biomass” is named. COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics COLLECTED DATA TYPES Based on participatory field work (cca. 4 months), semi-directed interviews, questionaires, and own botanical field studies we have collected data on: flora of the region vegetation types of the region phytosociological relevees land-use history local plant species names knowledge on habitat preferences of plant species local vegetation type names local landscape perception local knowledge on vegetation dynamics

15 A gyimesi emberek és a gyimesi táj jövője
a marhatartáson múlik! (tej, sajt, borjúhús) Future of the people and landscape in Gyimes depends on cattle breeding! (milk, cheese, meat)

16 Termőhelyek, élőhelyek
131-féle élőhely és termőhely 131 vegetation / habitat types are distiguished

17 Vízjárta Porondon, porondos helyt, (füvenyes helyeken, kősalak, prizsmás porond) Selymék(esek)ben, selykés, sátés, sáté-helyen, sásos közt, seppedék, vizenyes helyen, sásosban, sátéban, lágy helyen, ahol a forrás szétterül, forrásfejben, források tövinél, lefolyásánál, forrásos helyen Mocsarasabb helyeken, víztartalmas, széles helyen, elterülő vízben, sárban, sáros helyen, vizet tartó helyeken Vizek mellett, nagy víz, porond vize mellett, (hegyi) (kis) patakok partján, folyók mentén, ahol a víz jár, vizek szélében, vízhajtott helyen, iszapos helyen, vizes talajon, lágyabb, vizenyesebb helyt Tavak, állóvizek Taplocában Sován helyt, ahol alul vizenyes, de mégsincs feljőve Cserfás, cserés, cseréserdő Füzes, ficfás, Csigolyás, csigolyabokros, Nádas, Keptelános, Surlós, békalábas

18 Erdők Erdőben, erdőközt, fás közt, minden erdőben Fenyő alatt, fenyőerdőben, fenyves erdőben, fenyőfás erdőben, fenyvesek közt, veresfenyőerdő. Bojtosokban Bükkösben, bükkfás, bikkfás, bükkerdőben, bükkfaerdőben Leveles erdőkben, szélin, alján Nem pástos erdőközt, tömör erdő, gyakor erdő Gyéres erdőben, gyéres erdők alján, ahol pást van, feltakarított erdőben Erdőszélekben, forrásos erdőszélekben, bükkfás erdők/fenyőerdők szélén, veszes erdőszélen, mezőszélyben Fák mellett, fák alatt, fenyő alatt Árnyékosabb helyen, árnyékokban, sötét helyen Cserekés helyen Ficfák gyökerinél Lúcsfás, lúcsfás közt Bojtos, Fiatal erdő, Karós erdő, Szelhás erdő, szelha erdő, szálas erdő, nagyfa, Kinőtt erdő, Nagy erdő Tiszás, Nyírfás, nyírfaerdő, nyires, Nyárfás, Jáhoros, Kőrösös, Kórusos, kórusfás, Borsikás (helyen), Magyarós

19 Erdőirtások Veszekben, málnaveszekben, veszes helyt, málnabokrok/veszek közt, málnaveszes szélén, (friss) vágterekben, erdőirtás után, ahol az erdő kivágódik, ki van irtva, fenyőerdő/leveles erdő helyén Epervészben, epervágtér Csutakos helyen, Csutakok mellett, töviben Csapos helyen, összehányt gallyak között, gyütésekben, gyütések mentin Égetéses helyen, felégetett csapos helyen, Aszalás, Irtás, Perzselés Bokrok alján, bokros(os) hely, Bozót, bozótos helyen Apróbojtos, Bezseny, cseplesz, (csettes, csetten), Bezsenyes erdő Rakottyás, Fügés, Bojzás, Gyüngyemény(es), Hecsellis

20 Edafikus élőhelyek Kövér helyeken, zsíros, jobb, szép helyen, Sovány helyen Kopárabb, silányabb oldalakon, Köves helyen/talajban, palaköves helyen, köves oldalban Törmelékes helyeken, Kavicsos talajon Agyagos földben/helyen Erős helyen Kinyomott, megerősödött földben, ahol víz lepte, majd kiszáradott Kősziklákon, köves/kőszikla oldalakon, sziklás helyeken, kövek közt, kősziklák tetején, kőszálon, kőrevekben, mészkősziklákon, mohos köveken, Kőpócok, s kicsi fű ott, sarkokon Kőrakások Martoldalakban, martosokban Leszakadás, süllyedés, szakadék, suvadós helyen, suvadásokban Oldalas helyt, völgyoldalakon, hegyoldalon, meredekekben Verőfényesebb oldalakon, napsütéses helyeken, szikár helyen, napfényes helyen, napos oldalon, meleg területeken Észokba’, észkos helyt Nyirkos, nedves helyen Dombos helyen, dombok körül, mészköves dombokon

21 Legelők, kaszálók Füvek közt, füves helyt, benn a fűben, füvekbe, mezőben, fű közt, ahol süti a Nap Mezőkön, gyenge füves helyen, gyepes helyen, puszta helyen, erdőközt pusztás helyen Pást, pástos hely, pázsit, pázsint, Lik Bundzsákos helyen, bundzsák/moha közt, mohában Benti kaszálókon, sarjús helyeken, gondozott, kaszálós területeken, ganéjzott helyeken Hegyi kaszáló, künnvaló kaszáló, Erdei, erdőközeli kaszáló, erdőközötti kaszáló Őszlő Mezei kaszáló, Imolás kaszáló, imolás, Báránylábas kaszáló, Vadlóherés kaszáló Legelőben, reglőkön, legelős területeken, nyáralóban Gödrökben, hegyi gödrökben Esztenás helyen, állatok régebbi helyén, kosáros helyen, baromkertben, gané körül, vályú körül, esztena/kosár helyén, felhagyott állattartó helyeken, kalibák mellett, felhagyott/elmaradt kerthelyen, épülethelyen Tapodott helyen, ahol többet jár az ember/állat, reglőutak mellett Hangyabolyokon, hangyadombokon, - túrásokon, hangyaboly oldalán Szőrcsés, szőrfüves, Bartacines, Lósósdis, Kokojzás, Ászpás, Zsanikás, Ördögbordás, Csipkés, szamárcsipkés, Menisorás, Kecskekapros, kapros, Fehérkokojzás, takonykokojzás, Zableveles, Mohos, muhos, Podbállapis, Szalamás, Hagymás, Danciás

22 Gazdaságilag nem hasznosított
Kertek, kerítések mellett, sarkában, kert melletti part, kertekben, gyepükertek mellett, legelőkertek mellett Mocskos helyeken, mocskos kertek mellett, zavaros helyen Csúf helyeken Vadas helyeken, félrevaló helyeken, piszkos menet Nem tapodott helyen Gyüngyeményes Kitettség, földrajzi helyzet, táji irányultság Alvidékeken, alattvaló hegyeken, közelvaló helyeken, hegyek aljától középmagasságig Bárányhegy tetején, Nagy-Hagymás szikláiban, Tiszás oldalában Kinnvaló helyeken, kinn, magasan fenn, magaslatokon, magos hegyeken, (messze) fenn a hegyen, fenn a pusztában, hegyes vidéken, fennsíkokon, hegytetőn, havasos helyeken Nagy erdőkben, nagy kaszálókon, nagy hegyeken

23 Településeken Lok helyen, bennvaló hely, benti területen, belterületen, aljakban Utak/ösvények mellett/szélén, árkok mentén, sáncokon, árkokban, gátak mellett, vízárkokban, völgyhuzásokban Szántóföldben, szántókon, megásott földeken, pityókaföldben, ágyások között, szántóbütüknél, szántók szélénél Felhagyott szántókon/földeken Muzsdákon Házak körül, házaknál, épület mellett, lépcsőknél, fundamentom széle, udvaron, kerti fű közt, tanyán Csihányos helyeken, csihánosban Temetőben Egyéb Mindenütt, mindenhol, akárhol, bárhol, több helyt van Ahol engedik Ültetik, ültetve, vetik, vadon nem nő A nevek 24 %-át rendszeresen használják, 21 %-át közepesen gyakran, a többit kimondottan ritkán, több név már csak földrajzi névként él.

24 szelhás, fenyőerdő leveles erdő, bikkfás bojt bezseny nyíres
veszi fel a bojt a reglőt nyíres

25 selymék, sejke hely, sejkés, sáté
esztenás hely szőrcsés, kokojzás keptelános selymék, sejke hely, sejkés, sáté

26 bundzsákos porond csigolyás kőpócok, kőrevek

27 Reglők és kaszálók

28 Bennvaló kaszálók „Benn ugye, ahol ganyés, az a sok szép virágos nincs, mint ami van ideki a kaszálóba’.” udvar báránylábas imolás kaszáló

29 Künnvaló kaszálók „Fenn a füvek lefogynak, a kaszálók felszabadulnak.”
kaszálógép „Fenn a füvek lefogynak, a kaszálók felszabadulnak.” „ősszel megzöldül a hely, a csuga kinő, azt leeteted.” „vadlóherés, azt hallottam. Vadlóherés kaszáló.” (P. E.)

30 „… fentvaló kaszálókba’ nem nő akkorára a fű, aprább fű van, s azt úgy mondják, hogy havasi fű. Azt inkább adják a szarvasmarháknak. (…) Annak tejesebb füve van az aprószénának” „Több virág, s ilyen gyógynövények is több nő, mint itt bent.” „meadows out in the mountains has shorter grass, better for the cattle, it makes milk” „There are more medical herbs out there”

31

32

33

34

35 A gyimesi emberek és a gyimesi táj jövője
a marhatartáson múlik! (tej, sajt, borjúhús) Future of the people and landscape in Gyimes depends on cattle breeding! (milk, cheese, meat)

36 Vegetációdinamika és tudatos befolyásolása
Felveszi a bojt a reglőt. El lehet bolondúlni, kicsi bojtok úgy felvették. „How to improve pastures?” 1. By clearing Picea, Juniper) „Mitől javul a reglő?” 1. tisztítás (bojtok, borsika, revolúció előtt rend volt) „Mitől romlik egy reglő?” 1. ha nem tisztítódik (túllegeltetés nincs említve)

37 „Mitől javul a kaszáló?”
hangyabolyokat , féregtúrásokat el kell simítani, köveket, csapokat, mocskot összegyűjteni, elégetni mindig le kell kaszálni (ha elmarad, kórósodik, a rakottya s a bojtok felveszik, féreg is jobban jár) kaszálás érdeke és magszórás összehangolása (mindig más kaszálót kaszálnak későbben) bartacín vetése „Mitől romlik egy kaszáló?” ha nem tisztítódik ha nem kaszálódik száraz fagyok jégeső, szárazság kaszálás után eltapodják (szekér), korán vágják „How to improve meadows?” remove ant/mouse hills, stone, twigs cut every year optimize seed / biomass production „What degrades meadows?” if not cleaned, not mown freeze, hail, drought, trampled, cut early

38

39

40

41

42

43 A gyimesi emberek és a gyimesi táj jövője
a marhatartáson múlik! (tej, sajt, borjúhús) Future of the people and landscape in Gyimes depends on cattle breeding! (milk, cheese, meat)


Letölteni ppt "A Gyimesek növényzete, a gyimesiek növényzetismerete"

Hasonló előadás


Google Hirdetések