Előadást letölteni
Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon
KiadtaZsolt Székely Megváltozta több, mint 8 éve
1
Nemzeti tudatunk és a finnugor nyelvrokonság Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév1
2
Hunok vagyunk, keletről jöttünk Anonymus: „…azt hallották, hogy az Attila király földje, akinek az ivadékából Álmos vezér, Árpád apja származott.” Anonymus Kézai Simon: „…Dulának két leányát is elfogták, kiknek egyikét Hunor, másikát Mogor vevé nejül. S ezen nőktől vették eredetöket minden hunok és magyarok.” Kézai Simon Werbőczi István: „…a nemesség … eredetileg a hunnok és magyarok közt keletkezett, miután ezek Scythiából Pannoniába nyomultak…” Werbőczi István Budai É’saiás: „A Magyarokat, Hazai Histórikusaink, a’ Hunnusokkal és Avarokkal egynek tartják. … Ezeknek tanúbizonyságának hitelesebbnek kell lenni, mint némely mai Tudósok vélekedésének, kik a Magyaroknak a’ Hunnusokkal és Avarokkal való atyafiságát, úgy látszik, csak azért tagadják, hogy azokat a’ Finnusi tör’sökre vihessék.” Jókai Mór: „Nincs magyar, nehány nyelv- és történ et-tudós kivételével, a ki ne Attilát tekintené ősapjának.” Jókai Mór Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév2
3
Volt, aki ott maradt... Bíborbanszületett Konstantín: „Az egyik rész kelet felé, Perzsia vidékén telepedett le…” Julianus: „Megtalálta pedig őket a nagy Etil folyó mellett.” Bonfini: „A mi felséges Mátyásunk … követeket meg kutatókat küldött oda, hogy ha lehetséges, csalogassák Pannóniába a rokon népet…” Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév3
4
4
5
Szenczi Molnár Albert: a magyar egyetlen európai nyelvvel sem rokon Az első lépések a finnugor nyelvrokonság felismerése felé 17. század 2. fele, a 18. század eleje: Martin Fogel: finn–magyar összevetés: közös szavak és közös nyelvtani elemek Georg Stiernhielm, Olaus Rudbeck: finn–magyar közös szavak A magyar fogadtatás: a hunok és a finnek is rokonaink Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév5
6
A finnugor népek és nyelvek megismerése (16–18. sz.) Diplomaták és kereskedelmi utazók Oroszország finnugor népeiről – Herberstein, Zalánkeméni Kakas István, Olearius, Witsen stb.HerbersteinZalánkeméni Kakas IstvánOlearius Philipp Johann Strahlenberg – összeáll a finnugor családfa (1730) Philipp Johann Strahlenberg Orosz expedíciók a 18. században európai tudósokkal – néprajzi megfigyelések, soknyelvű szótárak összeállítása Orosz expedíciók a 18. században August Ludwig Schlözer – a finnugor népek történetének kutatása Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév6
7
7 Herberstein térképe művének 1571-es baseli kiadásából
8
Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév8 Olearius rajza egy cseremisz áldozati szertartásról
9
Strahlenberg: tabula polyglotta Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév9
10
A finnugor nyelvrokonság első alapművei és hazai fogadtatásuk Sajnovics János: Demonstratio (1770) Gyarmathi Sámuel: Affinitas (1799) Vélemények: Tiltakozók: Orczy Lőrinc Te pedig Tsillagász! bár akár ki lehetsz, Kedves rokonidhozz töstént viszsza mehetsz, Vélek száraz halból készült málét ehetsz, Mert lám ítéletet Nyelvünkről nem tehetsz. Rajongók: Dugonics András (Etelka, Jólánka, Etelkának leánya, Etelka Karjelben a finnek, észtek, hunok egykor mind magyarok voltak)EtelkaJólánka, Etelkának leányaEtelka Karjelben Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév10
11
Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév11 Sajnovics JánosDugonics András
12
A történeti nyelvészet kialakulása a 19. század 1. felében, a módszerek kidolgozása A módszert az indoeurópai nyelvekre kidolgozták és először alkalmazták: Rasmus Rask (1787–1832) Franz Bopp (1791–1867) Jakob Grimm (1785–1863) A történeti nyelvészet célja a rokon nyelvek alapnyelvének rekonstruálása Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév12
13
Hogyan lehet a nyelvrokonságot felismerni? → alapszókincs meghatározása → szabályos hangváltozások felismerése → alapnyelv hangrendszerének rekonstrukciója → az alapnyelv alaktani elemeinek rekonstrukciója (ragok, jelek, névmások stb.) Az alapszókincs tanúsága: következtetések az egykori életmódra és a földrajzi környezetre Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév13
14
Porszem a gépezetben… Dugonics András dilettáns etimológiái (Balta- tenger, Fínomország) Horvát István o tevékenysége: dilettáns etimológiák, „pánhungarizmus”: mindenki magyar volt („pözsög a Szentírás mindenféle régi magyar nevektől”) o hatása: a márciusi ifjaktól a 19. század második felének közgondolkodásáig és tovább napjainkig Schlözer „ősbűne” (Erdélyről és a szászokról) Schlözer „ősbűne” Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév14
15
Dugonics András dilettáns etimológiái „Az a’ Karjeli Birodalom, mely Etelének örökös Jószága vala, éjszak felé vagyon a’ Balta-tengörnek Finomi öble mellett (sinus Finnicus). Ezt a’ sok részekre el oszlott Tengört azért nevezhették édes Eleink Baltának: mert (az ő képzelődéssek szerént) balta’ formája vólt, vagyon mostanában is. A’ Karjeli Birodalomnak határjai ezek. I-szer a’ Fínomi öböl és Honvár (Hongria, Ingria, Ingermanland) II-szor: Nap keletre, egy gyönyörű kis Ország, melyet így neveztek: Holmi; mostanában: Holmia [Häme?] III-szor: Éjszak felé vagyon egy hoszszú Ország, melyet a’ Régiek Savónak mondottak; most Savólandiának is, Savó laxiának is [Savo] IV-szer: Nap-nyúgotra vagyon Bot ország (mostanában Bothnia). Azután: Finom-ország (most Finnia). Ismét Nyil-ország (most Nylandia [Uusimaa?]. Végtére Kaján-ország (mostanában Kajánia [Kajaani]. – Ezek bizonnyára mind Magyar nevek, ’s – azt – is jelentik: hogy Magyar Eleink ezen tartományokat bírtokokban tartották és innént mentek osztán a’ Világon széjjel. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév15
16
A 19. század 2. fele mint a történeti nyelvészet nagy korszaka Nyelvrokonság-elméletek családfa: Schleicher hullám: Schmidt szivárvány: Schuchardt A történeti nyelvészet minden lehetőséget megvizsgál (pl. sumer‒finnugor, dravida‒finnugor rokonság stb.) Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév16
17
A magyar nemzeti tudatot alakító tényezők a 19. század első felében Horvát István munkássága: – nézetei a magyarok egyetemes történeti szerepéről – a finnugor nyelvrokonság koncepciójának németekhez kötése – dilettáns szófejtések A magyar őstörténet bekerül a közbeszédbe – Krónikák publikálása, történeti művek írása – A kalendáriumok és a ponyvairodalom egyszerűsített formában terjesztik az őstörténeti tudnivalókat Reguly Antal útja az obi-ugorokhoz – szembesülés a halzsíros atyafisággal Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév17
18
Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév18 Horvát IstvánReguly Antal
19
A magyar nemzeti tudatot alakító tényezők a szabadságharc utáni évtizedekben A németellenesség és a finnugorellenesség összekapcsolódása (Horvát István nézeteinek terjedése). A finnugor nyelvrokonságról folytatott tudományos vita kezdete (Vámbéry és Budenz vitája, az „Ugor-török háború” kezdete). A tankönyvek, a kalendáriumok és a ponyvairodalom a magyar krónikákra alapozva foglalkoznak az őstörténettel, egyszerűsített formában terjesztik az őstörténeti tudnivalókat. Az őstörténet mint téma megjelenik a szépirodalomban és a bulvársajtóban is. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév19
20
Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév20 Vámbéry könyvének ismertetése a Vasárnapi Újságban (1882)
21
Németellenesség és finnugorellenesség együtt „Hát azt nem tanúljuk-e Saxo Grammaticus fontos soraiból, hogy a meggyőzetett Kúnok Lapponiába és Estoniába is által tétettek? Innend lehet megfejteni azokat, a’mik a’ Lapplandi, Finnlandi, Esthlandi Nyelvekben egyeznek a’ Magyar Nyelvvel, nem pedig azt következtetni, a’mit héába kiáltozott Schlözer, és utána sok majom Magyar, hogy a’ Magyarok Finnus Nemzetségből eredtek.” (Horvát István) Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév21
22
Egy példa: őstörténet a szépirodalomban „…igenis, a hunok utódai voltunk és maradunk. A dicsőséges hunoké, akik nem kutyák által vontatott szánokon jöttek be ide országot foglalni, nem ittak iramszarvastejet, nem öltözködtek tengeri fókabőrbe, nem volt laposra nyomott orruk, legyező fülük, fülig érő szájuk…” „De én nem akarok semmi testvériséget se a finnekkel, se a lapponokkal, se a csuvaszokkal, se a többi rongyos, riha pereputtyal! Nekem Attila volt az ősapám! Az Isten ostora!” (Jókai Mór: A kiskirályok, 1885.) Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév22
23
A magyar nemzeti tudatot alakító tényezők a kiegyezés után A sajtó is terjeszti, hogy a finnugristák Habsburg-ügynökök.a finnugristák Habsburg-ügynökök Az őstörténet továbbra is népszerű téma a különböző irodalmi műfajokban (sajtó, ponyva- és szépirodalom).szépirodalom A finnugor nyelvrokonság elfogadása a tudományban: expedíciók a finnugor népek és nyelvek tanulmányozására. expedíciók A közvélemény szeretne megmaradni a történelmi ábrándoknál: új eszmekör bontakozik ki Magyarországon – a turanizmus.turanizmus Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév23
24
Zempléni Árpád (1865 ‒ 1919), az első turanista verseiből Halál a jégmezőn (részletek): Zeng napnyugaton árja-dal: ‒ Utunkban áll a sárga faj! ‒ … Szegény ugor! koldús tatár, Siess pusztúlni, halni már! … Irtotta khán, sejk, czár, mogúl… Szegény vogúl! szegény vogúl!… … Lelkét kiölte már a szláv És menekűlni sincs tovább. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév24
25
Zempléni Árpád verseiből/2. Száraz malom (részletek): Keletre, magyar! tekints keletre! Ott lelsz te dicső, nagy, Rokon felekre! … A sápadt árja Lenéz, gyötör, Kihasznál, megvet, Éltedre tör! Tűz-özön (részletek): A szörnyü múlt, ‒ a rém jövő, ‒ Áruló árják ezer hitszegése. … Hitetlen ördög a fehér, Ki ránk tör, míg egy falatunk van. … Fogytán a szumír türelem, A művelődés lelke bennünk, S dühödve ébredez a hún, Hogy a sárkánynak neki menjünk! Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév25
26
A turanizmus [A turanizmus] „…bizonyos közeledési törekvést jelent az urali, altaji, finn- és mongolféle népek között. Védekezés az árják elnyomó és beolvasztó törekvései ellen, közművelődési, közgazdasági és politikai összefüggések megalapozásával.” (Zempléni Árpád: Turáni egység. Turán, 1917.) A magyarság önképében, eredettudatában a turanizmus a második kísérlet a finnugor‒török szintézisre (az első a 18. századi történészek és Dugonics András nevéhez fűződik). Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév26
27
A finnugor nyelvrokonság a 20. század első felében Magyarországon A dilettáns nyelvhasonlítás elburjánzása (görög‒magyar, angol‒magyar stb. nyelvrokonságot tárgyaló művek megjelenése). Turanizmus és irredentizmus összefonódása (az egész turáni világot a magyarságnak kell vezetnie). A tudósok kilépnek a turáni mozgalomból. Naiv turanizmus: szeretjük a finnugorokat is (finnugor kultúrkonferenciák, a lívek támogatása). A Horthy-korszakban élvezte a legnagyobb támogatást a finnugor kapcsolatok ápolása (a nyelvrokonság miatt jó államközi kapcsolatok Észtországgal és Finnországgal). Magyar önkéntesek a szovjetek ellen a finnek oldalán a 2. világháborúban. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév27
28
Nemzeti tudat és finnugor nyelvrokonság a 2. világháború utáni Magyarországon és az emigrációban Az emigrációban továbbélnek a háború előtti tudománytalan koncepciók. 1950-es évek: őstörténeti vita, a tudósok megvédik a finnugor nyelvrokonságot Molnár Erikkel szemben. 1960-as évek: a finnugor nyelvészet egyetemi oktatásának és kutatásának kiszélesedése, a magyar őstörténet kikerül a közbeszédből. 1970-es évek: az emigrációban kibontakozó sumér– magyarológia jelentkezése a magyar reálértelmiség és a politikai ellenzék körében → a sumér rokonság mint eltagadott igazság jelenik meg. Ez táplálja „a finnugristák szovjet ügynökök” c. új városi legendát. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév28
29
Bobula Ida és Badiny-Jós Ferenc a sumer-magyarológia képviselői Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév29
30
Paál Zoltán (1913‒1982): Arvisura Az Arvisura a harmadik kísérlet a finnugor és a török őstörténet összedolgozására. Az Arvisurában Horvát István koncepciója is megjelenik: a magyarságnak szerepe van az egész emberiség létrejöttében, elterjedésében a Földön (egyéb hatások: Churchward, Csicsáky).Churchward, Csicsáky Paál Zoltán kéziratos műve ugyanazokban a körökben terjed, mint a sumér‒magyar nyelvrokonság eszméje. Az Arvisura egy ősi kultúra átélhetőségét ígéri: saját naptár, „ősi” nevek ‒ ezzel a hagyományőrzés előfutára is. Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév30
31
Itt kezdődött minden… Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév31 (Csicsáky, 1938)
32
Vagy itt… Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév32
33
A finnugor nyelvrokonság háttérbe szorulása a rendszerváltás utáni magyar közgondolkodásban Cenzúrázatlanul törnek fel a megalapozatlan nézetek (sumer rokonság, a Marsról jöttünk, Jézus magyar, Arvisura stb.). Elemi igény van a magyar identitás újrafogalmazására, feléled a nemzeti kultúra spontán ápolása (hagyományőrzés, rovásírás). Politikai támadások a finnugor nyelvrokonság ellen: Torgyán József, Jobbik, 2014 után a turanizmus az állami külpolitika rangjára emelkedik. Új városi legenda: az akadémia akadályozza az új elméletek érvényesülését a tudományban, „a finnugristák szovjet ügynökök” című városi legenda továbbélése. „A finnugor rokonságot Finnországban már nem tanítják” című városi legenda megjelenése (külföldi tudósokra hivatkozás: Alinei, Marcantonio). Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév33
34
Hagyományőrzés… Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév34
35
Hagyományőrzés… Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév35
36
Hol a nyelvrokonság helye? És hol van a mi helyünk? A finnugor nyelvrokonság, a finnugor nyelvcsalád létezése a történeti nyelvtudományban nem képezi vita tárgyát. Ki a rokon? ‒ nyelvrokonság, etnikai rokonság, kulturális rokonság szétválasztása. Érzelmi vagy tudományos alapon nyilvánítunk véleményt a magyarság származásáról és a magyar nyelv eredetéről? Magyar őstörténet, 2015/2016, 2. félév36
Hasonló előadás
© 2024 SlidePlayer.hu Inc.
All rights reserved.