Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Frazémák kontrasztív vizsgálata a kultúrák találkozásakor Vízkeleti László Győr, 2012. október 26.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Frazémák kontrasztív vizsgálata a kultúrák találkozásakor Vízkeleti László Győr, 2012. október 26."— Előadás másolata:

1 Frazémák kontrasztív vizsgálata a kultúrák találkozásakor Vízkeleti László Győr, október 26.

2 Bevezetés kontrasztív nyelvészet magyar −szlovák−német összehasonlítások nyelvi sajátosságok frazeológia - nyelvészeti (rész)diszciplína elméleti háttér

3 Alaktani ekvivalencia esetvégződések – elöljárószók nyelvek közti különbözőségek az alaktan szintjén egységes elméleti koncepció frazémák szerkezeti jellege

4 Elméleti megközelítés ekvivalencia mint terminus teljes szerkezeti ekvivalencia részleges szerkezeti ekvivalencia teljes különbözőség

5 Frazémák kontrasztív elemzése Teljes alaktani ekvivalencia az esetragok és a prepozíciók viszonyában Derült égből villámcsapás. Ako blesk z jasného neba. Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. ˈ hirtelen jött dolog ˈ

6 További példák A beszédébe vág valakinek Skočiť niekomu do reči Jemandem in das Wort fallen. Borban az igazság. Vo víne je pravda. Im Wein liegt Wahrheit.

7 Frazémák kontrasztív elemzése Részleges alaktani ekvivalencia az esetragok és a prepozíciók viszonyában Felteszi valamire a koronát. Dať niečomu korunu. Das setzt allem die Krone auf. ˈ befejezte a művét ˈ

8 További példák Egy hajóban eveznek. Viesť sa na jednej lodi. In einem Boot rudern. Nyitott szemmel jáni. Mať otvorené oči. Mit offenen Augen durch die Welt gehen.

9 Frazémák kontrasztív elemzése Teljes alaktani különbözőségek Betegre dolgozza magát. Pracuje do úmoru. Bis zum Tod arbeiten. ˈ rengeteget dolgozik ˈ

10 További példák Falba veri a fejét. Hlavu o múr/o stenu rozbije. Mit dem Kopf durch/gegen die Wand rennen. A nyomában jár. Byť niekomu na stope. Jemandem auf der Spur sein.

11 Az eredmények összegzése felismert morfológiai sajátosságok az interlingvális összehasonlítások nyelvi jellege a fordítások sajátosságának felismerése az oktatás hatékonyságának fokozása

12 Köszönöm a figyelmet!


Letölteni ppt "Frazémák kontrasztív vizsgálata a kultúrák találkozásakor Vízkeleti László Győr, 2012. október 26."

Hasonló előadás


Google Hirdetések