Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Idegen eredetű tulajdonnevek. Átírások Transzliteráció (betű szerinti átírás) Transzkripció (betű és szójel hangzás szerinti, kiejtést megközelítő átírása)

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Idegen eredetű tulajdonnevek. Átírások Transzliteráció (betű szerinti átírás) Transzkripció (betű és szójel hangzás szerinti, kiejtést megközelítő átírása)"— Előadás másolata:

1 Idegen eredetű tulajdonnevek

2 Átírások Transzliteráció (betű szerinti átírás) Transzkripció (betű és szójel hangzás szerinti, kiejtést megközelítő átírása) s (magyar), ch (francia), sh (angol), sch (német), sz (lengyel), sj (holland), š (cseh) Hazai – közvetítő nyelvi – nemzetközi át- írások (átadó és átvevő elv) Kiadvány célja szerinti névhasználat

3 Rendszer Magyaros írásmód –Latin betűvel író nyelvből –Nem latin betűvel író nyelvből –Nem betűvel író nyelvből Közvetítő nyelvi írásmód –Latin betűvel író nyelvből –Nem latin betűvel író nyelvből –Nem betűvel író nyelvből Nemzetközi írásmód –Nem latin betűvel író nyelvből –Nem betűvel író nyelvből

4 Magyaros írás, latin betűs nyelvből Bukarest (Bucureşti) Ho Si Minh-város (Thanh Phô Hô Chi Minh) Mexikóváros (Ciudad de México) Párizs (Paris) Husz János (Jan Hus) Kálvin János (Jean Calvin) Kolumbusz Kristóf (Cristoforo Colombo) Marx Károly (Karl Marx) Verne Gyula (Jules Verne)

5 Magyaros, nem latin betűs nyelvből (transzliteráció, átírási exonima) Arab –Szaladin Ivrit –Tel-Aviv Görög –Platón Orosz –Csajkovszkij –Makszim –Moszkva

6 Magyaros, nem latin betűs nyelvből (transzkripció, exonima) Hangzás szerint: Csikóvszkij Anyegin Sztálin Ahmed Báb-el-Mandeb Nem szabályos: Kubászov Néva Herkules Kréta Kairó

7 Magyaros, nem betűvel író nyelvből (transzkripció) Szabályos: Hu Csü-csü Mao Ce-tung Vu Pej Jokohama Honsú Nem szabályos: Himalája (Himaálaja) Peking (Pejcsing) Tokió (Tókió)

8 Idegen írásmód, latin betűvel író nyelvből (endonima) İstanbul Łódź Marañón Maxim Jellašić Newfoundland Shakespeare Wu Pei (amerikai) Rīga helsinki New York-i coventryi sydney-i Malmőben New Yorkban Shaw-nál Watt-tal Mariannal

9 Idegen (közvetítő) írásmódú tulajdonnév nem latin betűvel író nyelvből Cairo (angol) Suez (angol) Tsjaikowskij (holland)

10 Borisz Nyikolajevics Jelcin közvetítő nyelvi átírása (nem latin betűvel író nyelvből) AngolBoris Nikolayevitch Yeltsin FranciaBoris Nikolaïevitch Ieltsine Héberבוריס ניקולאייביץ' יילצין HollandBoris Nikolajewitsj Jeltsin OlaszBoris Nikolaevic Eltsin

11 Idegen (közvetítő) írásmódú tulajdonnév nem betűvel írt nyelvből Mao Tse-tung (angol) Peiching (angol) Hu Djü-djü (német) Wou Pei (francia) Tokyo (angol)

12 Nemzetközi írásmódú tulajdonnév nem latin betűvel író nyelvből (transzliteráció) Boris Nikolaevič El'cin [’b ʰ or ɨ s n ɨ ko’laj ɛ v ɨʔʧʲ ’j ɛ l ʔʦʰɨ n] Čajkovskij Al Qāhirah As Suways

13 Nemzetközi írásmódú tulajdonnév nem betűvel író nyelvből Mao Zedong (pinjin) Beijing (pinjin) Hu Juju (pinjin) Wu Bei (pinjin) Tōkyō (Hepburn)

14 Irodalom I. m_frontpage&Itemid=1 s.htm Átírási szabályok, határozatok Szakszótárak

15 Irodalom II.

16 Irodalom III.

17 Irodalom IV.

18 Irodalom V.


Letölteni ppt "Idegen eredetű tulajdonnevek. Átírások Transzliteráció (betű szerinti átírás) Transzkripció (betű és szójel hangzás szerinti, kiejtést megközelítő átírása)"

Hasonló előadás


Google Hirdetések