Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Diplomáciai protokoll és etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Diplomáciai protokoll és etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek."— Előadás másolata:

1 Diplomáciai protokoll és etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek

2 Ismétlés - Doyen - Doyenne - Vice-doyen - Funkcionális doyen (nem egyezik a vice-doyen-nal, mert ő bizonyos államok irányában mindig doyen) - Belső ház, küldő ház

3 I. Rangsorolás (folytatás) - Hétköznapi életben is (nem, kor) - Kor és rang: magánéletben a kor számít - Nemzetközi delegációk rangsorolása (ABC, nki szervezet hivatalos listája)-> csak sorrend, a delegációk és a delegáció vezetői egyenrangúak - Különböző szintű egységekből áll össze egy delegáció (főo.k., főo.r., főoh.k., főoh.r.) - Vegyes rangsorolás (v1,h1,v2,h2…)

4 Állami vezetők rangsora I. Közjogi főméltóságok köztársasági elnök köztársasági elnökminiszterelnök az Országgyűlés elnöke az Alkotmánybíróság elnöke a Legfelsőbb Bíróság elnöke II. Miniszterelnök-helyettesek III. Miniszterek (tárcák ábécéjében) (tárcák ábécéjében)

5 Állami vezetők - folytatás III. Miniszteri jogállású személyek (az OGY alelnökei, ombudsmanok, alkotmánybírók, a legfőbb ügyész, az Állami Számvevőszék elnöke és alelnökei, az MTA elnöke, a Gazdasági Versenyhivatal elnöke, az MNB elnöke, az ORTT elnöke) IV. Államtitkárok V. Közigazgatási államtitkárok V. Helyettes államtitkárok (2010. évi XLIII. Tv. A központi államigazgatási szervekről)

6 Rangsorolás az EU-ban  1. A soros elnökséget ellátó ország  2. Az előző időszak soros elnökségét ellátó ország  3. A következő időszak soros elnökségét ellátó ország  További sorrend: a többi ország saját nyelvén leírt országneve szerint az angol ábécében sorolva a többi ország saját nyelvén leírt országneve szerint az angol ábécében sorolva

7 II. tolmács 1. jelentősége: - rosszul értelmezett mondat a kapcsolatok végét jelenti - rosszul értelmezett mondat a kapcsolatok végét jelenti - becsülni kell, nem egy kellék - becsülni kell, nem egy kellék - a fordításán múlik minden (ő beszél a másik féllel) - a fordításán múlik minden (ő beszél a másik féllel) 2. fajtái: - konszekutív: mondatonként fordít, javítási és visszakérdezési lehetőség, látja a gesztusokat - konszekutív: mondatonként fordít, javítási és visszakérdezési lehetőség, látja a gesztusokat - szinkrontolmács: gyakran külön kabinban, egyből fordít, nincs javítás, nem látja a gesztusokat; nála fokozottabban problémás a közmondás és szójáték - szinkrontolmács: gyakran külön kabinban, egyből fordít, nincs javítás, nem látja a gesztusokat; nála fokozottabban problémás a közmondás és szójáték

8 3. Tolmácsolás hibái: - izgul, stresszes - Nincs összhang a megbízóval (nem hagyja fordíttatni a beszédét) - Nem találja a helyét - Túl hangsúlyosan van jelen - Teli szájjal beszél - Külsejével felhívja magára a figyelmet - Kézfogásra besorol; nem fog kezet - Titoktartás nem várható tőle - Empátia hiánya stb.

9 4. Mit várhat el a megbízó a tolmácstól: - Szakmai hozzáértés - Tudjon viselkedni - Szakmailag igényes munka - Kulturális és protokolláris segítség - Titoktartás - Pontosan lássa el a feladatát, csak azt fordítsa, amit hallott-> ő közvetítő és nem tárgyaló fél - Ne folytasson magánbeszélgetést egyik féllel sem - Külseje legyen rendben

10 5. Mit várhat el a tolmács a megbízótól: - Bár a megbízó fizeti a számlát, mégis nagy a piac-> be kell tartani a „használati utasítást” - Nem jó a tolmácsokat cserélgetni - Szakemberként kezelje, nem szolgaként - Tartsa magát az ígértekhez; a tolmács beszédébe nem javít bele - Segítse a felkészülését - Kerüli azt, amit a tolmácsnak kellemetlen lenne lefordítania - Kerüli a túlzott alkoholfogyasztást, nem itatja a tolmácsot - Jól hallható, artikulált beszéd - Megfelelő öltözék - Stilisztikailag megfelelő beszéd (nem értelmetlen mondatok)

11 6. egyéb: - Tolmács nem rangsorol - Étkezésnél tolmácsolás - Köszöntők, tájékoztatóknál tolmácsolás - Konferencián tolmácsolás

12 III. A vendég fogadása: 1. Magánvendég fogadása: - Megbeszélt időpont - „nem kell levenni a cipőt” - Mikor kell a házat mutogatni;

13 2. Hivatalos vendég, vendégek: - A hiba rányomhatja a bélyegét a tárgyalásra - Hibák: - nem találja a bejáratot - nem találja a bejáratot - nincs parkolóhely - nincs parkolóhely - portás nem ismeri fel - portás nem ismeri fel - bent nem tudja merre kell menni - bent nem tudja merre kell menni - nem tudja hol „mosson kezet” - nem tudja hol „mosson kezet”

14 - Teendők érkezése előtt: - parkolóhelyet fenntartatni - parkolóhelyet fenntartatni - nevét és rangját leadni a portásnak - nevét és rangját leadni a portásnak - előre elmondani a bejáratot és belső útvonalat - előre elmondani a bejáratot és belső útvonalat - munkatársat leküldeni érte; főnök ne menjen érte, csak ha jó barát - munkatársat leküldeni érte; főnök ne menjen érte, csak ha jó barát - Munkatárs felkísér: - ha nem vesz részt a tárgyaláson, nem kell bemutatkozni - ha nem vesz részt a tárgyaláson, nem kell bemutatkozni - lépcső, lift, ajtó (ismétlés), előtte és mellette, mutatja az utat - lépcső, lift, ajtó (ismétlés), előtte és mellette, mutatja az utat - „kézmosásnál” nem nyitja az ajtót - „kézmosásnál” nem nyitja az ajtót

15 - Munkatárs felkísér (folytatás) - ha több vendég, a fővendég utáni vendéggel fogatni az ajtót - ha több vendég, a fővendég utáni vendéggel fogatni az ajtót - várakozó helyiségbe leültethet, vagy a titkárnőhöz - várakozó helyiségbe leültethet, vagy a titkárnőhöz - ő jön vissza a vendégekért, előtte jelenti a fő házigazdának - ő jön vissza a vendégekért, előtte jelenti a fő házigazdának - ha több házigazda, a vendégek előtt mennek be a fő házigazdához - ha több házigazda, a vendégek előtt mennek be a fő házigazdához - a munkatárs tartva az ajtót mutatja, hogy ki a főnök-> nem kell bemutatkozni mert már előre tudják egymás nevét - a munkatárs tartva az ajtót mutatja, hogy ki a főnök-> nem kell bemutatkozni mert már előre tudják egymás nevét

16 - vendég, vendégek bemennek az irodába: - a fő házigazda bemutatja a többi házigazdát - a fő házigazda bemutatja a többi házigazdát - a fővendég bemutatja a kísérőit - a fővendég bemutatja a kísérőit - kézfogás, majd mutatják, hogy hová üljenek le - kézfogás, majd mutatják, hogy hová üljenek le - Ne várakoztassuk a vendéget - Előre meg lehet állapodni, hogy meddig tart a tárgyalás (a tárgyalás elején is) - Tolmács: ha a házigazda nem ismeri, az irodában vár, ha ismeri, a fővendég után jön be - A fő házigazda szólít fel, hogy üljenek le

17 IV. Tárgyalási ültetési rendek

18 1. Tárgyalás íróasztalnál (ábrák Görög Ibolya előadás anyagából) Tipikus…

19 - Asztal mögött mindig a házigazda - Ha vendég nem akarja elfogadni az alárendelt szerepét - Ha a főnök nem akarja elfogadni a fölérendelt szerepét - Ha az íróasztalnál lévő tárgyaló asztalhoz ülnek, mindenki alárendelt - Nem kell kínálni semmivel

20 2. Tárgyalás ülőgarnitúránál 20 perc V H

21 Ülőgarnitúra Max.40 perc H2 H1 V1V2

22 - Ülés szabályai: - egyenes háttal ülni, esetleg karfára ülni - egyenes háttal ülni, esetleg karfára ülni - leülés - leülés - nők: térdek zárva, nincs keresztbe tett láb, nincs lábfogdosás - nők: térdek zárva, nincs keresztbe tett láb, nincs lábfogdosás - férfi: kis terpesz; nem-> nagy terpesz, összekulcsolt láb, bokát térdre tenni; lábmozgatás, láb kilóg - férfi: kis terpesz; nem-> nagy terpesz, összekulcsolt láb, bokát térdre tenni; lábmozgatás, láb kilóg - Dohányzó asztal

23 - Kínálás - kávé, tea, rostos, víz - kávé, tea, rostos, víz - kizárva: alkohol, sprite és testvérei, étel - kizárva: alkohol, sprite és testvérei, étel - mikor leültek: ki mit kér? - mikor leültek: ki mit kér? - bal kézzel a tálca, jobbal jobbról elé tenni - bal kézzel a tálca, jobbal jobbról elé tenni - kávé: csészealj, jobbra kanál, balra három cukor, tejet, tejszínt kis kancsóból önteni mellé víz (savtalanít, szagtalanít, élénkít) mellé víz (savtalanít, szagtalanít, élénkít) - tea: előre lefőzve, kávé szabályai, citromlé - Üdítő, víz: pohárban - Kínálás sorrendje: v1, h1, v2, h2, tolmács

24 Ültetési rend - elvek Ültetési rend Ültetési rend Tárgyalási (cer.) (gk.) Étkezési HHH-VVV HVHVHV jobb - bal - jobb - bal jobb - bal - jobb - bal

25 4. Ültetés tárgyaló asztalnál  Tárgyalóasztalnál: KÉTOLDALÚ TÁRGYALÁS KÉTOLDALÚ TÁRGYALÁS V5 H4 V5 H4 V3 H2 V3 H2 V1 H1 V1 H1 V2 tolmács V2 tolmács V4 H3 V4 H3

26 Ültetés - 4  „Prezidenciális” H1 H

27 - Üzleti tárgyalásnál nem mindig ez a rend - Vendégeket arra ültetni: szebb fal, ablakkal szemben stb. - Asztalnál távolság: 70 cm - Asztal szélessége. 1,5 m - Kerekasztal: mindenki egyenrangú - Asztallap, szék, virágdísz - Hangosítás - Kínálás: vizek, üdítők előre tálcán, a többit rangsor szerint hozni (nincs ki mit kér) ,5 óránként szünet

28 Ültetési rend gépkocsiban A fő hely a gépkocsivezetővel ellentétes hátsó ülés 2 gkv 1 3

29 Konvoj (nemzetközi): - elsőbbség, cikk-cakkban 1. Rendőrségi felvezető 2. Protokollos 3. Fővendég 4. Nagykövet 5. A delegáció többi tagja 6. Orvos 7. Rendőr - Ugyanolyan kocsik kivéve a rendőrautót


Letölteni ppt "Diplomáciai protokoll és etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek."

Hasonló előadás


Google Hirdetések