Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Szentírástudomány a szövegkritika: Fordítások

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Szentírástudomány a szövegkritika: Fordítások"— Előadás másolata:

1 Szentírástudomány a szövegkritika: Fordítások
a Biblia tanulmányozása megbízható szövegre épüljön Fordítások a bibliai könyvek irodalomtörténete a Biblia magyarázatának elvei és módszerei Exegézis: a szöveg megértéséhez szükséges nyelvi, történeti és irodalmi kérdések Hermeneutika: a szövegek aktualizálásával, tehát dogmatikai, morális, spirituális, stb. alkalmazhatóságával foglalkozik Biblikus teológia

2 A szentírástudomány segédtudományai
történettudomány módszerei, és annak segédtudományai, például a régészet, a paleográfia, a földrajz vagy az etnográfia nyelvészet és az irodalomtudomány filozófiai, szociológiai vagy lélektani modellek teológia fogalomkészlete, kérdései, törekvései

3 A Bibliáról általában

4 Mi a Biblia? ta biblia (görög) = könyvek
ami ma egy könyv, az valójában könyvek gyűjteménye: katolikus Biblia = 46 ószövetségi és 27 újszövetségi könyv protestáns Biblia = 39 ószövetségi és 27 újszövetségi könyv héber (zsidó) Biblia = 24 könyv (= protestáns Ószövetség) A Kr. u századig fizikailag is különálló könyvek (tekercs = megilla formájában) egy bibliai könyv ésszerű mérete lapos tekercs, ezért áll például a Tóra öt tekercsből Kr. u századtól megjelennek a kódexek már érdemes a könyveket egyetlen kötetbe gyűjteni.

5 Palaeographia Kő és fa Agyag- és viaszos fatáblák Ostrakon Papyrus
Pergamen Papiros Íróeszközök Stylus Tollak Tinták

6 Az írás története A kezdetek… Egyiptomi hieroglifák A sumér ékírás
A kánaáni írások

7 A héber írás kialakulása
A föníciai vonalas írás Az ősi héber írás A quadrata forma A punktáció

8 Tóra tekercs

9

10 A Sínai kódex

11 Az Ószövetség könyvei A héber beosztás szerint
A keresztény beosztás szerint Kánoniságuk szerint Eredeti nyelvük szerint

12 A héber beosztás szerint = 24
Tóra = Pentateuchus = Mózes öt könyve (Kr. e sz.) = 5 Ma külön beszélünk a könyveiről (Teremtés, Kivonulás, Leviták, Számok, Második Törvénykönyv) De a Bibliában mindig egy műként emlegetik: a Törvényben... Mózesnél... Nebiim = Próféták (Kr. e. 3. sz.) = 8 Korábbi próféták (Józs, Bír, 1-2 Sám, 1-2 Kir) Későbbi próféták (Iz, Jer, Ez, 12 kispróféta) Ketubim = egyéb iratok (Kr. u. 1. sz) = 11 Zsoltárok, Jób, Példabeszédek öt megilla: Rut, Énekek éneke, Prédikátor, Siralmak, Eszter Dániel Krónikás mű = Krónikák könyve (1-2.), Ezdrás = Ezd, Neh

13 Zsidó, protestáns, katolikus
A katolikus Ószövetség megegyezik a protestánssal a könyvek beosztásában (de 7 könyvvel többet tartalmaz) A protestáns Ószövetség megegyezik a héber Bibliával a könyvek tartalmában (ugyanazt tartalmazza, csak más beosztásban) Mi a különbségek oka? Amikor a kereszténység kialakult, a zsidó Biblia még nem volt egységes. Erről tanúskodik:  qumráni közösség könyvtára  Septuaginta (LXX): az Ószövetség görög fordítása Az ősegyház közös nyelve a görög volt, ezért a LXX-t használták.

14 A keresztény Ószövetség beosztása
Történeti könyvek (Tóra, Józs, Bír, Rut, 1-2 Sám, 1-2 Kir, 1-2 Krón, Ezd, Neh, 1-2 Makk) Tanító könyvek (Zsolt, Én, bölcsességi művek) Prófétai könyvek 4 nagypróféta: Iz, Jer (+ Báruk, Siralmak), Ez, Dán 12 kispróféta A protestáns Bibliában 39 könyv A katolikus Bibliában 46 könyv

15 Protokanonikus - deuterokanonikus
A reformátorok áttértek a héber szöveg használatára, ezért a protestáns Ószövetség tartalmában a héber Bibliával egyezik meg de a beosztása a LXX-t követi Az a 24 = 39 könyv, amely mindenkinek a Bibliájában benne van = protokanonikus könyvek Az a 7 könyv és két kiegészítés, ami csak a katolikus (és ortodox) Szentírásban van meg = deuterokanonikus (másodlagosan kánoni) könyv

16 Deuterokanonikus könyvek
Jézus Sirák fia Bölcsesség Tóbiás Judit Báruk Makkabeusok 1. könyve Makkabeusok 2. könyve

17 Deuterokanonikus kiegészítések
Dániel könyvében: a 3. fejezetben két ima (Azarja imája, a három ifjú éneke) a fejezet: két történet (Zsuzsanna és a vének, Bél és a kígyó) Eszter könyvében hat nagyobb és négy kisebb részlet

18 Tóra (Pentateuchus) Gen = Genezis (Teremtés könyve)
Ex = Exodus (Kivonulás könyve) Lev = Leviticus (Leviták könyve) Num = Numeri (Számok könyve) Dt = Deuteronomium (Második Törvénykönyv)

19 Nebiim Korábbi próféták (= Deuteronomisztikus Történeti Mű): Józsue, Bírák, Sámuel, 1-2 Királyok Későbbi próféták (= „írópróféták”) Izajás (prot. Ézsaiás), Jeremiás, Ezekiel 12 kispróféta: Ámosz, Ózeás, Mikeás, Náhum, Szofoniás, Habakuk, Abdiás, Aggeus, Zakariás, Malakiás, Joel, Jónás

20 Ketubim Zsoltárok Dániel Jób Krónikás Történeti Mű Példabeszédek
Öt megillot: Énekek éneke (Húsvét) Rut (Pünkösd) Eszter (Purim) Prédikátor (sátoros ünnep) Siralmak (hosszú nap) Dániel Krónikás Történeti Mű Krónikák 1. könyve Krónikák 2. könyve Ezdrás Nehemiás

21 Mindösszesen: Protestáns: 39 Héber: 24 Összefoglalás Nebiim Józsue
Bírák Sámuel 1-2. Királyok 1-2. Izajás Jeremiás Ezekiel 12 kispróféta Összesen: 21 (héber számítás szerint: 8) Ketubim Zsoltárok Jób Példabeszédek Prédikátor Énekek éneke Rut Eszter Siralmak Dániel Krónikák 1-2. Ezdrás-Nehemiás Összesen: 13 (héber: 11) Deutero-kanonikus könyvek Sirák fia Bölcsesség Tóbiás Judit Báruk Makkabeusok 1. Makkabeusok 2. Összesen: 7 Tóra Genezis Exodus Leviticus Numeri Deuteronomium Összesen: 5 Mindösszesen: Protestáns: 39 Héber: 24 Mindösszesen: Katolikus: 46

22 Az Ószövetség eredeti nyelve
Általában héber – kivéve: Arám nyelvű: Dániel 2,4-7,28 Ezdrás 4,7-6,18 Görög nyelvűek a deuterokanonikus könyvek. Közülük eredetileg is görög nyelven készültek: Makkabeusok 2. könyve Bölcsesség könyve

23 Idézés a Bibliából Könyv Fejezet Vers
Könyvek rövidítései: pl. Jer, Lk, 2Kir Fejezetek: 4 … 5-9 … – mindig a vesszőig! Versek: a vessző után: 6,11 … 6,11-14 … 6,11.14 Verseken belül: 6,11a … 6,11b-14a


Letölteni ppt "Szentírástudomány a szövegkritika: Fordítások"

Hasonló előadás


Google Hirdetések