Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Danube Day Celebration Duna Ünnepe ~~~ 2014 ~~~ Danube Day Celebration.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Danube Day Celebration Duna Ünnepe ~~~ 2014 ~~~ Danube Day Celebration."— Előadás másolata:

1

2 Danube Day Celebration Duna Ünnepe ~~~ 2014 ~~~ Danube Day Celebration

3 „ Nemzetünk, e nagy folyó, mely Mindig százfelé szakadt, Egyesítve innepénél A különvált ágakat. ” Petőfi Sándor: Védegyleti dal (1848) Budapesten az ÓMT és különféle közösségek szerte az országban, valamint külföldön az Adria, az óceán, a Michigan tó, vagy a Szeret partján és máshol is, a nándorfehérvári győzelem évfordulóján július 22-én, évente megtartják ezt a közösségi ünnepet.

4 KÖZÖSSÉGI ÜNNEPÜNK a Duna Ünnepe Az 1456. évi nándorfehérvári győzelem évfordulóján, az emberiség története, egyes nagyobb térségek, régiók, földrészek, természeti kincsek, vallási és kultúrközösségek szempontjából fontos emlékeket mutat. Az utódok ma együtt emlékeznek! „ A harcot, melyet őseink vívtak, Békévé oldja az emlékezés ” József Attila: A Dunánál

5 Ünnep, ami ma békét és megnyugvást jelent. Tapasztalat, amiből erőt meríthetünk a jelen közös gondjainak megoldásához. Felhívja a figyelmet a vízre, életünk egyik lételemére és mindarra, amit a Duna jelent nekünk: Szállít, öntöz, táplál, gyönyörködtet, forrása életnek, természetnek, művészetnek. Országokat, népeket és kultúrákat összekötő megbecsült jelkép.

6 Három név, három legendás személyiség, akiknek az emléke tovább él a jelenben: Fatih Mehmed II. Mehmed oszmán szultán 1432—1481 a hadak villáma Hunyadi János országos főkapitány 1407—1456 Giovanni da Capestrano Kapisztrán János ferences szerzetes 1386—1456.

7 „Európa védőbástyája” Magyarország és a „kulcsa” Nándorfehérvár 1456 A „királyi hajósnép” erős kikötője a Duna és a Száva találkozásánál. „Most amikor nemcsak országunkat, de Európa egész kereszténységét a legnagyobb veszedelem fenyegeti...” illetve: „Abban állapodtunk meg (...), hogy nekünk is, egész Európának is üdvösebb lesz, ha a Dunát várakkal erősítjük. Mert ez az ellenállás vize...” IV. Béla király levele IV. Ince pápához (1250. november 11.)

8 Singidunum — Beográd — Belgrád — Belgrade Nándorfehérvár Sokat szenvedett dunai város a Száva torkolatában. 934(?), 1071, 1440, 1456, 1521, 1688, 1690, 1693, 1717, 1739, 1789, 1806-07, 1914, 1915, 1944 Régi csaták jeles színtere és emlékhelye, ahol vízen s földön, hajókon és lóháton, mezőn és lerombolt falak kövei közt, gyalog és tüzérséggel, foggal-körömmel, hittel és elszántsággal, parancsra és önkéntesen, reménnyel és önfeláldozással egyaránt küzdöttek.

9

10 Először idézzük fel a szárazföldi küzdelmeket. 1456 " Ez évben két üstökös csillag jelent meg, egyik nyugaton másik pedig keleten." Török történetíró – (1486-i névtelen)

11 Nándorfehérvári csata 1456. július 4-22.  II. Mehmed oszmán szultán, Nova Roma Konstantinápoly az Új Róma 1453-as elfoglalása után hatalmát Róma egykori nyugati területeire is szeretné kiterjeszteni.  A világ legerősebb hadseregének útjában „ Európa védőbástyája ” a Magyar Királyság és annak „ kulcsa ” Nándorfehérvár áll.  Védelmezője Szilágyi Mihály várnagy és Hunyadi János országos főkapitány.

12 A Kapisztrán zászlóval felvonulók az élen Rózsa György zászlóvivő, Bernáth Tibor dobos, Misinszky István és az EMESE Park Farkas Nemzetség íjászai, besenyők, a szatmáriak küldöttségei és a keresztesek felvonulásához csatlakozó önkéntesek.

13 Harc a Dunán  Az oszmán flotta 150 összeláncolt hajóból álló blokádját július 14-én, több órás elszánt közdelemben áttöri a királyi naszádok kicsiny flottája és hajósnépe.  A vár védői élelemhez, hadianyaghoz, utánpótláshoz jutnak és remény gyúl a lelkekben.

14 A királyi hajósnép kitartása és július 14-i ragyogó teljesítménye nyitott utat a győzelemhez, ezért méltán a Hajózás Ünnepe is.

15 Lánczy Ferenc ezredes parancsára a Hunyadi zászlóval felvonulók a zászlóikkal tisztelegnek a Kapisztrán zászlóval érkezőknek.

16 Emlékkő az egykori nándorfehérvári vár területén

17 Az emberi számítással lehetetlennek látszó győzelemre minden év augusztus 6-án a metamorphószisz, Urunk színeváltozása ünnepe és naponta a déli harangszó emlékeztet az egész világon. „A győzelem hírére elmúlt a félelem, az emberek örömtüzeket gyújtottak, hálaadó miséket tartottak és az öröm megannyi jelét adták szerte Európában.”

18 Az EMESE Park Farkas Nemzetség íjászai: Misinszky István, Ihász Oszkár, Dr. Vastagh Ágota és XY a Hollóvölgyi Íjászoktól

19 L. Kecskés András Érdemes Művész, a Pro Musica Antiqua Hungarica Danubiana Egyesület művészeti vezetője.

20 A Pro Musica Antiqua Hungarica Danubiana Egyesület művészei: L. Kecskés András Érdemes Művész, Domján Gábor, Bernáth Tibor, Lévai Péter, Molnár Péter, Kecskés Péter.

21 A Pro Musica Antiqua Hungarica Danubiana Egyesület művészei: Séra Anna, Lévai Péter és L. Kecskés András Érdemes Művész.

22 Beszédet mond Lepsa Stulič, a Szerb Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa, mellette Bóta László ÓMT főtitkár és Alexov Ljubomir a Szerb Országos Kisebbségi Önkormányzat elnöke, Lórév polgármestere.

23 Az „évezred árvize” Szerbiában, Bosznia-Hercegovinában, Horvátországban, Bulgáriában  2014 tavaszán a hóolvadás és az esőzések miatt megáradtak a szerbiai és szomszédos országok folyói. Az árvíz okozta kár mértékét fokozta, hogy amikor a folyók visszatértek medrükbe, sok helyen földcsuszamlások következtek be, amik épületeket, utakat, vasútvonalakat tettek tönkre és egész falvakat vágtak el a külvilágtól.

24

25 Árvíz Szerbiában

26 Árvíz Boszniában és Herzegovinában

27 Árvíz Horvátországban

28 Az egyházak képviselőivel az „elesettekért”, az árvizek és hajókatasztrófák áldozataiért imádkozunk.

29 Kovács Dávid Emil református lelkész, a Magyar Református Egyház Józsefvárosi gyülekezetének vezetője és Farkas Orsolya unitárius lelkész.

30 Dr. Osztie Zoltán római katolikus plébános, Magyarország egyik legrégibb templomának, a Nagyboldogasszony Főplébániatemplom közösségének vezetője.

31 Chong An Szunim, a Koreai Buddhizmus Csogje Rendjének szerzetese és társa.

32 Buddhista szertartással is emlékeztek a Szevol komphajó áldozataira a Dunánál.

33 Chong An Szunim, a Koreai Buddhizmus Csogje Rendjének szerzetese és társa.

34 A Koreai Buddhizmus Csogje Rendjének szerzetese.

35 A dél-koreai kompkatasztrófa  A dél-koreai MV Szevol nevű komp 2014 április 16-án szenvedett végzetes balesetet. A hajó két óra alatt elsüllyedt. 476 személy tartózkodott rajta, többségük diák.  Sok utast a környékbeli halász- és kereskedelmi hajók mentettek ki, mielőtt a koreai parti őrség és haditengerészet hajói, illetve helikopterei megérkeztek.  172-en élték túl, 304-en meghaltak.

36 A megdőlt és süllyedő Szevol

37 A felborult Szevol

38

39 A királyi hajósnép imája Kovács György fedélzetmester

40 Kecsó Ferenc kormányos a Magyar Tengerész Egyesület zászlójával, Schneider József gépüzemvezető a Hunyadi zászlóval és Szabó Lajos, a Horthy Miklós Társaság zászlósa.

41 Koszorúzás  A korábbi évekhez hasonlóan, a résztvevő nagykövetségek, a civil szervezetek, a Pest-Buda-Óbuda megemlékezésre zarándokló emberek közösen helyezzük virágainkat a Duna vizére, az „elesettek”, a vizek munkásai, az árvizek és hajókatasztrófák áldozatainak emlékére.  Idén a virágszirmokkal külön is a szerbiai, boszniai, horvátországi, bulgáriai árvizek és a Szevol koreai komphajó áldozataira emlékezünk Budapesten.

42 Posta Pál a Hagyományos Íjászok Világszövetsége alelnöke Mónus József hagyományos íjász távlövő világcsúcstartó 2010–2012–2014

43

44 Lee Woo Chul a Koreai Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa, kíséretében az ÓMT asszisztense, Chen Lu Yao, a Budapest I. ker. Petőfi Sándor Gimnázium érettségizett tanulója, valamint Won Sung Mo a Hagyományos Íjászok Világszövetsége (WTAF) főtitkára és a koreai küldöttség tagjai: Gye Seog Moon, Kim Ji Chan, Wan Kyoung Sung, Park Young Seon, Oh Soon Yeol, Hwang Man Ji, Jo Na Yong, Kim Bo Kyung virágokat visznek a Dunához a hajóra. A koszorút Schneider József tengerész gépüzemvezető viszi.

45 A Szerb Köztársaság Nagykövetségének koszorúját a magyar tengerészek viszik a Dunához a hajóra. A koszorút Lepsa Stulič, a Szerb Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa és munkatársa kísérik.

46 Berislav Živković ideiglenes ügyvivő, a Horvát Köztársaság Nagykövetség tanácsosa. A koszorút Németh Sándor gépmester és Szabó Atilla fedélzetmester viszik a Dunához a hajóra.

47 Zvonimir Strujić első titkár, Bosznia Hercegovina Nagykövetsége. Moóry László és Schneider József gépüzemvezetők tisztelegnek.

48 Osman Sahbaz, a Török Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa, tiszteletbeli konzul. A koszorút Bauer József hosszújáratú tengerészkapitány és Szabó Lajos fedélzetmester viszik.

49 A Hagyományos Íjászok Világszövetsége (WTAF) koreai küldöttségének tagjai virágokat visznek a Dunához a hajóra.

50 Szabó Zoltán építészmérnök kíséretében az ÓMT koszorúját Zsigmond Gábor első tiszt és Moóry László gépüzemvezető viszi a Dunához a hajóra.

51 A koszorút magyar tengerészek adják át a „királyi hajósnép” hagyományát fenntartó Rabszolgálya hajósainak.

52 A Magyar Tengerész Egyesület tagjai, Bauer József kapitány, ( háttal ) Németh Sándor gépmester és Kecsó Ferenc kormányos tisztelegnek.

53 A „királyi hajósnép” hagyományát fenntartó Óbudai Sport Egyesületből, a Rabszolgálya kihajózik a koszorúzáshoz.

54 A Rabszolgálya kihajózását a kikötőből magyar tengerészek sorfala figyeli.

55 A „királyi hajósnép” hagyományát fenntartó Rabszolgálya hajósai a Budavári palotánál a Dunán tisztelegnek az elesettekért, az árvizek és hajókatasztrófák áldozataiért.

56 A Farkas Nemzettség és Mónus József távlövő íjász világcsúcstartó virágos nyílvesszői jelzik a koszorúzás megkezdését a hajósoknak.

57 Mónus József lövése

58 A Rabszolgálya hajósai harangkondítás mellett helyezik a Duna vizére az emlékezés virágait az elesettekért, az árvizek és hajókatasztrófák áldozataiért.

59

60 A Magyar tengerészek sorfala tisztelegve, a Hagyományos Íjászok Világszövetségének alelnöke Posta Pál pedig kürtszóval adózik a koszorúzás során, az „elesettek”, az árvizek és hajókatasztrófák áldozatai előtt.

61 A Rabszolgálya hajósai harangkondítás mellett, az elesettekért, az árvizek és hajókatasztrófák áldozataiért az emlékezés virágait helyezik a Duna vizére.

62 Küldöttségek, diplomaták, koszorút hozók a folyóról figyelik, miként helyezik a hajósok koszorúikat a Duna vizére. Balra Lepsa Stulič a Szerb Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa és munkatársa. Mellette középen Dr. Szalók Csilla a Budapesti Gazdasági Főiskola, Kereskedelmi Vendéglátóipari és Idegenforgalmi Kar, Turizmus Intézet vezetője. Mellette Alexov Ljubomir a Szerb Országos Kisebbségi Önkormányzat elnöke, Lórév polgármestere. Jobbról Osman Sahbaz, a Török Köztársaság konzulja, mellette jobbról Lee Woo Chul, a Koreai Köztársaság Nagykövetségének tanácsosa.

63 Küldöttségek, diplomaták, koszorút hozók a Dunánál, a Budavári palota előtt. Balról Osman Sahbaz, a Török Köztársaság konzulja, kíséretében az ÓMT asszisztense Karina Prokofjeva, a Budapest I. ker. Petőfi Sándor Gimnázium tanulója. Középen a koreai küldöttség tagja. Jobbról Berislav Živković ideiglenes ügyvivő, a Horvát Köztársaság Nagykövetsége tanácsosa.

64 Posta Pál, Won Sung Mo, Mónus József,

65 Mónus József és a koreai küldöttség tagjai, közöttük fehérben Posta Csongor.

66 Viszontlátásra 2015-ben! Good by in 2015!

67

68 Fényképezte: Hamvai Árpád és Mohai Balázs MTI fotó Tervező és a szövegíró: Bóta László és Hamvai Árpád Szerkesztette: Hamvai Árpád Zene: Tibeti hárfazene Készült: az Ómagyar Kultúra Baráti Társaságnál 2014-ben. H-1063. Budapest, Munkácsy Mihály utca 21. E-mail: duna.unnepe@gmail.com WWW.OMT.ATW.HU WWW.DUNA.ATW.HU


Letölteni ppt "Danube Day Celebration Duna Ünnepe ~~~ 2014 ~~~ Danube Day Celebration."

Hasonló előadás


Google Hirdetések