Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Az előadás letöltése folymat van. Kérjük, várjon

Diplomáciai protokoll és etikett 6.

Hasonló előadás


Az előadások a következő témára: "Diplomáciai protokoll és etikett 6."— Előadás másolata:

1 Diplomáciai protokoll és etikett 6.
Rangsor, tolmács, Ültetési rendek

2 Ismétlés Doyen Doyenne Vice-doyen
Funkcionális doyen (nem egyezik a vice-doyen-nal, mert ő bizonyos államok irányában mindig doyen) Belső ház, küldő ház

3 I. Rangsorolás (folytatás)
Hétköznapi életben is (nem, kor) Kor és rang: magánéletben a kor számít Nemzetközi delegációk rangsorolása (ABC, nki szervezet hivatalos listája)-> csak sorrend, a delegációk és a delegáció vezetői egyenrangúak Különböző szintű egységekből áll össze egy delegáció (főo.k., főo.r., főoh.k., főoh.r.) Vegyes rangsorolás (v1,h1,v2,h2…)

4 Állami vezetők rangsora
I. Közjogi főméltóságok köztársasági elnök miniszterelnök az Országgyűlés elnöke az Alkotmánybíróság elnöke a Legfelsőbb Bíróság elnöke II. Miniszterelnök-helyettesek III. Miniszterek (tárcák ábécéjében)

5 Állami vezetők - folytatás
III. Miniszteri jogállású személyek (az OGY alelnökei, ombudsmanok, alkotmánybírók, a legfőbb ügyész, az Állami Számvevőszék elnöke és alelnökei, az MTA elnöke, a Gazdasági Versenyhivatal elnöke, az MNB elnöke, az ORTT elnöke) IV. Államtitkárok V. Közigazgatási államtitkárok Helyettes államtitkárok (2010. évi XLIII. Tv. A központi államigazgatási szervekről)

6 Rangsorolás az EU-ban 1. A soros elnökséget ellátó ország
2. Az előző időszak soros elnökségét ellátó ország 3. A következő időszak soros elnökségét ellátó ország További sorrend: a többi ország saját nyelvén leírt országneve szerint az angol ábécében sorolva

7 II. tolmács 1. jelentősége:
- rosszul értelmezett mondat a kapcsolatok végét jelenti - becsülni kell, nem egy kellék - a fordításán múlik minden (ő beszél a másik féllel) 2. fajtái: - konszekutív: mondatonként fordít, javítási és visszakérdezési lehetőség, látja a gesztusokat - szinkrontolmács: gyakran külön kabinban, egyből fordít, nincs javítás, nem látja a gesztusokat; nála fokozottabban problémás a közmondás és szójáték

8 3. Tolmácsolás hibái: izgul, stresszes Nincs összhang a megbízóval (nem hagyja fordíttatni a beszédét) Nem találja a helyét Túl hangsúlyosan van jelen Teli szájjal beszél Külsejével felhívja magára a figyelmet Kézfogásra besorol; nem fog kezet Titoktartás nem várható tőle Empátia hiánya stb.

9 4. Mit várhat el a megbízó a tolmácstól:
Szakmai hozzáértés Tudjon viselkedni Szakmailag igényes munka Kulturális és protokolláris segítség Titoktartás Pontosan lássa el a feladatát, csak azt fordítsa, amit hallott-> ő közvetítő és nem tárgyaló fél Ne folytasson magánbeszélgetést egyik féllel sem Külseje legyen rendben

10 5. Mit várhat el a tolmács a megbízótól:
Bár a megbízó fizeti a számlát, mégis nagy a piac-> be kell tartani a „használati utasítást” Nem jó a tolmácsokat cserélgetni Szakemberként kezelje, nem szolgaként Tartsa magát az ígértekhez; a tolmács beszédébe nem javít bele Segítse a felkészülését Kerüli azt, amit a tolmácsnak kellemetlen lenne lefordítania Kerüli a túlzott alkoholfogyasztást, nem itatja a tolmácsot Jól hallható, artikulált beszéd Megfelelő öltözék Stilisztikailag megfelelő beszéd (nem értelmetlen mondatok)

11 6. egyéb: Tolmács nem rangsorol Étkezésnél tolmácsolás Köszöntők, tájékoztatóknál tolmácsolás Konferencián tolmácsolás

12 III. A vendég fogadása: Magánvendég fogadása: Megbeszélt időpont
„nem kell levenni a cipőt” Mikor kell a házat mutogatni;

13 2. Hivatalos vendég, vendégek:
A hiba rányomhatja a bélyegét a tárgyalásra Hibák: - nem találja a bejáratot - nincs parkolóhely - portás nem ismeri fel - bent nem tudja merre kell menni - nem tudja hol „mosson kezet”

14 Teendők érkezése előtt:
- parkolóhelyet fenntartatni - nevét és rangját leadni a portásnak - előre elmondani a bejáratot és belső útvonalat - munkatársat leküldeni érte; főnök ne menjen érte, csak ha jó barát Munkatárs felkísér: - ha nem vesz részt a tárgyaláson, nem kell bemutatkozni - lépcső, lift, ajtó (ismétlés), előtte és mellette, mutatja az utat - „kézmosásnál” nem nyitja az ajtót

15 Munkatárs felkísér (folytatás)
- ha több vendég, a fővendég utáni vendéggel fogatni az ajtót - várakozó helyiségbe leültethet, vagy a titkárnőhöz - ő jön vissza a vendégekért, előtte jelenti a fő házigazdának - ha több házigazda, a vendégek előtt mennek be a fő házigazdához - a munkatárs tartva az ajtót mutatja, hogy ki a főnök-> nem kell bemutatkozni mert már előre tudják egymás nevét

16 vendég, vendégek bemennek az irodába:
- a fő házigazda bemutatja a többi házigazdát - a fővendég bemutatja a kísérőit - kézfogás, majd mutatják, hogy hová üljenek le Ne várakoztassuk a vendéget Előre meg lehet állapodni, hogy meddig tart a tárgyalás (a tárgyalás elején is) Tolmács: ha a házigazda nem ismeri, az irodában vár, ha ismeri, a fővendég után jön be A fő házigazda szólít fel, hogy üljenek le

17 IV. Tárgyalási ültetési rendek

18 1. Tárgyalás íróasztalnál (ábrák Görög Ibolya előadás anyagából)
Tipikus…

19 Asztal mögött mindig a házigazda
Ha vendég nem akarja elfogadni az alárendelt szerepét Ha a főnök nem akarja elfogadni a fölérendelt szerepét Ha az íróasztalnál lévő tárgyaló asztalhoz ülnek, mindenki alárendelt Nem kell kínálni semmivel

20 2. Tárgyalás ülőgarnitúránál
20 perc H V

21 Ülőgarnitúra Max.40 perc H1 V1 V2 H2

22 Ülés szabályai: - egyenes háttal ülni, esetleg karfára ülni - leülés - nők: térdek zárva, nincs keresztbe tett láb, nincs lábfogdosás - férfi: kis terpesz; nem-> nagy terpesz, összekulcsolt láb, bokát térdre tenni; lábmozgatás, láb kilóg - Dohányzó asztal

23 Kínálás - kávé, tea, rostos, víz - kizárva: alkohol, sprite és testvérei, étel - mikor leültek: ki mit kér? - bal kézzel a tálca, jobbal jobbról elé tenni kávé: csészealj, jobbra kanál, balra három cukor, tejet, tejszínt kis kancsóból önteni mellé víz (savtalanít, szagtalanít, élénkít) tea: előre lefőzve, kávé szabályai, citromlé Üdítő, víz: pohárban Kínálás sorrendje: v1, h1, v2, h2, tolmács

24 Ültetési rend - elvek Ültetési rend Tárgyalási (cer.) (gk.) Étkezési
HHH-VVV HVHVHV jobb - bal - jobb - bal

25 4. Ültetés tárgyaló asztalnál
KÉTOLDALÚ TÁRGYALÁS V H4 V H2 V H1 V tolmács V H3

26 Ültetés - 4 „Prezidenciális” H1 4

27 Üzleti tárgyalásnál nem mindig ez a rend
Vendégeket arra ültetni: szebb fal, ablakkal szemben stb. Asztalnál távolság: 70 cm Asztal szélessége. 1,5 m Kerekasztal: mindenki egyenrangú Asztallap, szék, virágdísz Hangosítás Kínálás: vizek, üdítők előre tálcán, a többit rangsor szerint hozni (nincs ki mit kér) 1- 1,5 óránként szünet

28 Ültetési rend gépkocsiban
A fő hely a gépkocsivezetővel ellentétes hátsó ülés gkv

29 Konvoj (nemzetközi): elsőbbség, cikk-cakkban Rendőrségi felvezető Protokollos Fővendég Nagykövet A delegáció többi tagja Orvos Rendőr - Ugyanolyan kocsik kivéve a rendőrautót


Letölteni ppt "Diplomáciai protokoll és etikett 6."

Hasonló előadás


Google Hirdetések